background image

N7311

www.fi sher-price.com

N7311

www.fi sher-price.com

Summary of Contents for N7311

Page 1: ...N7311 www fisher price com N7311 www fisher price com ...

Page 2: ...ait sortir seul du siège Ne jamais laisser l enfant sans surveillance Para evitar lesiones o la muerte como resultado de caídas y quedar estrangulado en el sistema de sujeción Siempre usar el sistema de sujeción No usar con niños activos que pueden salirse del producto No dejar al niño fuera de su alcance Consumer Information Renseignements pour les consommateurs Información al consumidor CAUTION ...

Page 3: ... par un adulte requis Outils nécessaires pour l assemblage une clé Allen fournie et un tournevis cruciforme non fourni Fonctionne avec quatre piles alcalines D LR20 non incluses Poids maximal 11 3 kg 25 lb IMPORTANT Si l enfant pèse moins de 11 3 kg 25 lb mais est très actif et semble capable de sortir du siège tout seul cesser immédiatement d utiliser la balancelle Les caractéristiques et les déc...

Page 4: ...sujetadores se muestran a tamaño real Usar la llave para apretar los tornillos 4 mm x 15 mm screw 8 Vis de 4 mm x 15 mm 8 Tornillo de 4 mm x 15 mm 8 3 5 mm x 32 mm screw 4 Vis de 3 5 mm x 32 mm 4 Tornillo de 3 5 mm x 32 mm 4 Back Base Base arrière Base trasera Front Base Base avant Base delantera Housing Boîtier Compartimiento Motor Housing Boîtier du moteur Compartimiento del motor Front Leg 2 Pa...

Page 5: ...eeded Never substitute parts IMPORTANT À l assemblage et avant chaque utilisation vérifier qu aucune pièce n est endommagée ou ne manque que les fixations n ont pas de jeu et qu aucun rebord n est tranchant NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées Communiquer avec Fisher Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin N utiliser que des pièces d...

Page 6: ...l autre patte arrière Enlever sur la patte arrière jusqu à ce qu elle s enclenche Ajustar la pata trasera en el compartimiento Atención Todas las piezas están diseñadas para ajustarse de una manera Si la pata no se ajusta en el compartimiento intentar con otra pata trasera Leventar la pata trasera hasta que se bloquee en su lugar 4 Insert a 5 mm x 65 mm screw into the side of the housing and tight...

Page 7: ...g Lift the back leg until it locks in place Fixer la patte arrière au boîtier du moteur Enlever sur la patte arrière jusqu à ce qu elle s enclenche Ajustar la pata trasera en el compartimiento del motor Leventar la pata trasera hasta que se bloquee en su lugar 9 Motor Housing Boîtier du moteur Compartimiento del motor Motor Housing Boîtier du moteur Compartimiento del motor Back Leg Patte arrière ...

Page 8: ...rlos 12 Fit the back base onto the bottom of the back legs Insert two 6 mm x 28 mm screws into each back leg and tighten Assembler la base arrière aux pattes arrière Insérer deux vis de 6 mm x 28 mm dans chaque patte et serrer les vis Ajustar la base trasera en la parte de abajo de las patas traseras Introducir dos tornillos de 6 mm x 28 mm en cada pata y apretarlos 11 Back Base Base arrière Base ...

Page 9: ...re du siège et serrer les vis Colocar la unidad del asiento cara abajo Ajustar los tubos de cada lado del forro en el asiento Insertar dos tornillos de 4 mm x 15 mm en el tubo en cada lado del respaldo y apretarlos 13 Tube Tube Tubo Tube Tube Tubo Insert two 4 mm x 15 mm screws into the tube on each side of the seat bottom and tighten Insérer deux vis de 4 mm x 15 mm dans les tubes situés de chaqu...

Page 10: ...er les barres latérales du siège dans les ouvertures Insertar los extremos de los tubos del asiento en los orificios de las conexiones de la unidad del armazón Empujar los tubos del asiento en las conexiones 15 Insert a 3 5 mm x 32 mm screw into each hub and tighten Insérer une vis de 3 5 mm x 32 mm dans chaque ouverture et serrer la vis Insertar un tornillo de 3 5 mm x 32 mm en cada conexión y ap...

Page 11: ... la cintura en las ranuras de la almohadilla Verificar que los cinturones de la cintura no estén retorcidos 18 Fit the upper pocket on the pad onto the seat back Glisser le rabat supérieur du coussin sur la partie supérieure du siège Ajustar la funda superior de la almohadilla alrededor del respaldo 17 Pad Upper Pocket Rabat supérieur du coussin Funda superior de la almohadilla Waist Belts Courrie...

Page 12: ...aire passer la sangle de retenue dans la fente du coussin Jalar la almohadilla de sujeción por la ranura de la almohadilla 20 Restraint Pad Sangle de retenue Sistema de sujeción Slot Fente Ranura Fit the pad elastic loops onto the pegs on the seat back Attacher les boucles élastiques aux chevilles du dossier Ajustar los ganchos elásticos de la almohadilla en las clavijas del respaldo Elastic Loops...

Page 13: ...ucto no funciona correctamente restablecer el circuito electrónico Poner el interruptor de encendido volumen en apagado y nuevamente en encendido Hint If the swinging motion becomes noticeably slower or sounds become faint or stop remove the batteries and replace them with four new D LR20 alkaline batteries Dispose of exhausted batteries properly Remarque Si le balancement ralentit considérablemen...

Page 14: ...fication de cet appareil n ayant pas été expressément approuvé par les parties respon sables de sa conformité peut entraîner l annulation du droit d exploitation de l équipement par l utilisateur Cet appareil est conforme à l article 15 de la réglementation de la FCC L utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes 1 il ne doit pas produire de brouillage nuisibl...

Page 15: ...lisé pendant une longue période Toujours retirer les piles usées du produit Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage Ne pas jeter les piles au feu elles pourraient exploser ou couler Ne jamais court circuiter les bornes des piles N utiliser que des piles du même type que celles recomman dées ou des piles équivalentes Ne pas recharger des piles non rechargeables Toujours retirer ...

Page 16: ... Pour éviter les blessures graves ou mortelles dues aux chutes et les risques d étranglement avec le système de retenue Toujours utiliser le système de retenue Ne jamais utiliser ce produit pour un enfant actif qui pourrait sortir seul du siège Ne jamais laisser l enfant sans surveillance Para evitar lesiones o la muerte como resultado de caídas y quedar estrangulado en el sistema de sujeción Siem...

Page 17: ... la hebilla para formar un gancho A Agrandar el círculo jalando el extremo de éste hacia la hebilla Jalar el extremo fijo del cinturón de la cintura para acortar el extremo libre del cinturón B Atención Asegurarse de que la sujeción esté bien firme jalándola en dirección opuesta al niño Securing Your Infant Place your child in the seat Position the restraint pad between your child s legs Fasten th...

Page 18: ... rapide pour l enfant placer le bout d une couverture sous l enfant et laisser l autre bout toucher le sol pour ralentir le balancement Mettre le sélecteur de mode à musique sons de la nature ou arrêt pour éteindre les sons Mettre le bouton du volume à volume faible ou volume fort S assurer de mettre le bouton de mise en marche à la position ARRÊT lorsque le produit n est pas utilisé Poner el inte...

Page 19: ...ded Détacher la sangle de retenue Détacher les boucles élastiques du coussin attachées aux chevilles et détacher le coussin Retirer le coussin de la sangle de retenue Laver le coussin en machine à l eau froide avec un détergent doux Ne pas utiliser d eau de Javel Sécher à la machine à basse température et retirer rapidement de la machine une fois sec La cadre et le siège de la balancelle sont lava...

Page 20: ...ibuido por Mattel de México S A de C V Insurgentes Sur 3579 Torre 3 Oficina 601 Col Tlalpan Delegación Tlalpan C P 14020 México D F R F C MME 920701 NB3 CHILE Mattel Chile S A Avenida Américo Vespucio 501 B Quilicura Santiago Chile VENEZUELA Mattel de Venezuela C A RIF J301596439 Ave Mara C C Macaracuay Plaza Torre B Piso 8 Colinas de la California Caracas 1071 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curup...

Reviews: