background image

25

24

Caractéristiques techniques

 Tableau alimentation chaude   

de couleur rouge faible

 Tableau alimentation froide   

à droite couleur bleu

 Limites d’emploi recommandées par UNI EN 817    

 

pour 

un bon fonctionnement
Pression   

Min = 1 bar 

Max = 4 bar

Température 

 

 

Max = 65

o

Avertissements

 Il est d’une importance fondamentale que l’appareil soit installé en respectant 

les positions d’entrée des alimentations, chaud au fond et froid sur la droite.

 Il est nécessaire d’effectuer une purge préventive très soignée de l’installation 

pour éviter des dommages aussi bien à la robinetterie qu’aux appareils 
technologiques installés.

 Les tuyaux d’alimentation doivent être rincés soigneusement avant d’installer 

le mélangeur, de sorte qu’il ne reste pas de copeaux, de résidus de soudage ou 
de chanvre ou d’autres impuretés à l’intérieur des tuyaux.

 Un filtre centralisé protège l’installation des impuretés contenues dans l’eau.

 

Avant de démarrer, dévissez l’aérateur et rincez bien.

 En cas de pressions d’alimentation supérieures a 5 bars, on recommande 

d’installer un réducteur de pression pour le bon fonctionnement des appareils.

 

Les installations effectuées différemment que celles indiquées ne permettent 

pas au mélangeur de fonctionner.

Cartouche maintenance

Pour effectuer des entretiens ou vérification de la cartouche ne pas oublier de 
fermer l’eau d’alimentation et décharger les pressions internes en ouvrant le 
robinet.

 Dévisser la bague du capot.
 Avec la clé appropriée, dévisser la bague que ferme la cartouche.
 Vérifier la cartouche et la remplacer si elle est endommagée.
 Procéder dans l’ordre inverse pour remonter la poignée.

Maintenance des parties externes

 

Les parties chromées de nos robinets ne doivent être nettoyées qu’avec 

de l’eau et du savon neutre.

 

N’utilisez pas de produits abrasifs, acides, basiques ou ammoniacaux.

 

En cas de dépôt de calcaire, utiliser des produits spécifiques et non 

agressifs.

1

2

3

4

5

Entretien de l’inverseur.

Our faire l’entretein de l’inverseur.

 Desserrer la vis (4) et retirer la sortie d’eau (5) du corps du robinet du bain.
 Dévisser le bouton (1).
 Dévisser et retirer la connexion (3) et le dévisseur (2) avec l’aide de la clé 

Allen appropriée.

 Vérifier s’il y a des dommages to oring ou inverseur et procéder avec le 

remplacement si nécesaire.

 Procéder de la manière opposée pour remonter l’inverseur.

OR/GARNITIONS de l’inverseur:

 

A - or 2062 code: 99524890 (MIS)

 B - or 2050 code: 99525290 (TRACK/YOUNG-INDUSTRIAL JOB- 

IDROTECH)

 C - or 16x2 code: 99525090 (TRACK/YOUNG-INDUSTRIAL JOB)
 D - or 14x2 code: 99524990 (IDROTECH)

D

B

C

A

Summary of Contents for TRACK 995717 + 093197

Page 1: ...NHEBEL MISCHER F R WASCHBECKEN FREISTEHENDER EINHEBEL MISCHER F R BADEWANNE INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO MEZCLADOR MONOMANDO DE SOL PARA LAVABO MEZCLADOR MONOMANDO DE SOL PARA BA ERA ISTRU...

Page 2: ...SUOLO PER VASCA SINGLE LEVER FREESTANDING MIXER FOR WASHBASIN SINGLE LEVER FREESTANDING MIXER FOR BATH TRACK 995717 093197 YOUNG 995717 073197 IDROTECH 995717 123199 INDUSTRIAL JOB 995717 781179 MIS 9...

Page 3: ...latore monocomando da suolo per vasca 1 code 99332710 99332710 2 code 99230810 3 code 99230702 4 code 99022099 5 code 99120510 6 code 99588510 7 code 99532699 8 code 9915A510 con pomolo with knob 9915...

Page 4: ...Miscelatore monocomando da suolo per vasca 1 code 9930T710 2 code 99230810 3 code 99230702 4 code 99022099 5 code 99120510 6 code 9910S210 7 code 99532699 8 code 99159410 con pomolo with knob 9915A61...

Page 5: ...9916D610 12 code 99532499 13 code 99573302 14 code 99532799 15 code 9923D602 17 code 99008999 18 code 99525790 19 code 99525690 8 12 12 Miscelatore monocomando da suolo per vasca 1 code 9930L010 track...

Page 6: ...9022099 9 code 99525190 10 code 99135710 11 code 99532499 12 code 99532799 13 code 99573302 14 code 9923D602 16 code 99009099 Miscelatore monocomando da suolo per vasca 1 code 99305010 2 code 99230810...

Page 7: ...O ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE MONTAJE Min 40mm acqua calda hot water eau chaude warm wasser agua caliente acqua fredda cold water eau froide kalt wasser agua fr...

Page 8: ...d in the centre of the basis then screw plugs and pressure the system checking there are no leaking NB It is very important to test concealed body to check keeping and that there are no leakages of wa...

Page 9: ...cadas en la tapa de protecci n colocada en la rueda del mezclador v ase img A B C Perforar el suelo e insertar la fijaci n fischer utilizando como gu a los orificios de la rueda ver imagen D Colocar l...

Page 10: ...r image B Retirer les bouchons et les joints appropri s 7 utilis s pr c demment pour tester les pi ces dissimul es voir image C EN I F D ES Ns rer les nouveaux joints fournis dans l emballage et racco...

Page 11: ...celatore di funzionare Manutenzione cartuccia Per effettuare manutenzione o verifica della cartuccia ricordarsi di chiudere le acque di alimentazione e scaricare le pressioni interne aprendo il rubine...

Page 12: ...ridge maintenance To perform maintenance or check the cartridge remember to shut off the water supply and relieve internal pressures by opening the tap Remove the cap if present unscrew the grub screw...

Page 13: ...qu es ne permettent pas au m langeur de fonctionner Cartouche maintenance Pour effectuer des entretiens ou v rification de la cartouche ne pas oublier de fermer l eau d alimentation et d charger les p...

Page 14: ...n Kartusche Instandhaltung Um Instandhaltungen zu machen oder die Kartusche zu pr fen erinneren Sie sich die Wasserzufuhr zu schlie en und die innerestaatlichen Dr cken entladen beim Wasserhahn ffnen...

Page 15: ...o a lo indicado impedir n el funcionamiento del mezclador Mantenimiento cartucho Para llevar a cabo el mantenimiento o verificar el cartucho recuerde cerrar el suministro de agua y descargar la presi...

Page 16: ...NOTE NOTE 31 30...

Page 17: ......

Reviews: