background image

DE

  Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 

2

FR

  Mode d'emploi / Instructions de montage 

3

EN

  Instructions for use / assembly instructions 

4

IT

  Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 

5

ES

  Modo de empleo / Instrucciones de montaje 

6

NL

  Gebruiksaanwijzing / Handleiding 

7

DK

  Brugsanvisning / Monteringsvejledning 

8

PT

  Instruções para uso / Manual de Instalación 

9

PL

  Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 

10

CS

  Návod k použití / Montážní návod 

11

SK

  Návod na použitie / Montážny návod 

12

ZH

  用户手册 / 组装说明 

13

RU

  Руководство пользователя / Инструкция по 

монтажу 

14

HU

  Használati útmutató / Szerelési útmutató 

15

FI

  Käyttöohje / Asennusohje 

16

SV

  Bruksanvisning / Monteringsanvisning 

17

LT

  Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 

18

HR

  Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 

19

TR

  Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 

20

RO

  Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 

21

EL

  Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 

22

SL

  Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 

23

ET

  Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 

24

LV

  Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 

25

SR

  Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 

26

NO

 Bruksanvisning / Montasjeveiledning 

27

BG

  Инструкция за употреба / Ръководство  

за монтаж 

28

SQ

  Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 

29

AR

 

عيمجتلا تاميلعت / مادختسلاا ليلد

 

30

Raindance Select E 120 Eco  

U'S Puro 65

26622000 / 26622400

Raindance Select E 120 Eco 

U'S Puro 90

26623000 / 26623400

Raindance Select S 120 Eco  

U'S Puro 65

26632000 / 26632400

Raindance Select S 120 Eco  

U'S Puro 90

26633000 / 26633400

Summary of Contents for Raindance Select E 120 Eco

Page 1: ...Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend Paigaldusjuhend 24 LV Lietošanas pamācība Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za up...

Page 2: ...n aufweist Die beigelegten Schrauben und Dübel sind nur für Beton geeignet Bei anderen Wandaufbauten sind die Herstellerangaben der Dübelhersteller zu beachten Optimale Funktion nur in Verbindung mit Hansgrohe Handbrausen und Hansgrohe Brausenschläuchen garantiert Die der Brause beigepackte Siebdichtung muss eingebaut werden um Schmutzeinspülungen aus dem Leitungsnetz zu vermeiden Schmutzeinspülun...

Page 3: ...sont uniquement apropriées au béton Pour les autres constructions il faudra tenir compte des préconisations du fabriquant de cheville Un fonctionnement optimal est seulement garanti en combinaison avec des douches à main et des flexibles Hansgrohe Le joint à filtre fourni avec la pomme de douche à main doit être installé afin de retenir des impuretés du système de conduites Ceux ci pourraient infl...

Page 4: ... The enclosed screws and dowels are only suitable for concrete For another wall construc tions the manufacturer s indications of the dowel manufacturer have to be taken into account Optimal functioning is only guaranteed with the com bination of Hansgrohe hand showers and Hansgrohe shower hoses The mesh washer must be insert to protect the over head shower against incoming dirt by pipework In comi...

Page 5: ...del prodotto e soprattutto che non ci siano dei punti deboli Le viti e i tasselli in dotazione sono adatti solo per calcestruzzo In caso di altre strutture della parete vanno osservare le indicazioni del produttore dei tasselli Funzionalità ottimale solamente in combinazione con doccette e flessibili Hansgrohe Per proteggere la soffione doccia da eventuali impurita provenienti dalle tubazioni dell...

Page 6: ... no presente puntos débiles Los tornillos y tacos adjuntos son sólo apropiados para hormigón En el caso de otras estruc turas murales se deberán considerar las indicaciones del fabricante de tacos Sólo se garantiza una función óptima en combinación con teleduchas y flexos de Hansgrohe La junta de filtración que se suministra con la ducha mural evita que las partículas de suciedad proceden tes de l...

Page 7: ...van produkten en zeker geen zwakke plekken bevat De bijgevoegde schroeven en duvels zijn alleen geschikt voor beton Bei andere wand soorten dient u te letten op de voorschriften van de fabrikant van de schroeven en duvels Optimal funktioneren gegarandeerd bij kombinatie met Hansgrohe handdouche en doucheslang Het bij de hoofddouche verpakte zeefje moet worden ingebouwd om vuil uit de waterleiding ...

Page 8: ...lt at væggen ikke har nogen svage punkter De medfølgende skruer og dübler er kun egnet til beton Ved anden vægopbygning bør producenten af dübler kontaktes for nærmere information Optimal funktion garanteres for anvendelse i forbin delse med Hansgrohe håndbrusere og Hansgrohe bruseslanger Den vedlagte smudsfangssi skal indsættes i bruseren for at undgå snavs fra rørsystemet Indskyllet snavs kan ha...

Page 9: ...esente nenhuns pontos fracos Os parafusos e buchas incluídos no volume de fornecimento são apenas adequados para betão Para outros métodos de montagem na parede devem ser respeitadas as indicações do fabricante das buchas O bom funcionamento é apenas garantido em combinação com chuveiros de mão e tubos flexíveis Hansgrohe O filtro de rede deve ser colocado para proteger o chuveiro de areias e resí...

Page 10: ... ścian należy odpowiednio dobrać moco wanie i przestrzegać zaleceń producenta Optymalne działanie gwarantuje się tylko w odnie sieniu do pryszniców ręcznych i węży prysznicowych Hansgrohe Znajdujące się przy prysznicu sitko musi zostać zainstalowane aby zatrzymać zanieczyszczenia z instalacji Przedostające się zanieczyszczenia mogą mieć ujemny wpływ na działanie i lub prowadzić do usterek w działa...

Page 11: ...vruty a hmoždinky jsou vhodné pouze pro beton Při jiných konstrukčních materiálech stěny je třeba se řídit údaji výrobce hmoždinek Optimální funkce je zaručena pouze s ručními sprcha mi a sprchovými hadicemi Hansgrohe Do přívodu musí být zabudováno se sprchou dodá vané sítko aby zachycovalo nečistoty vyplavené z vodovodní sítě Vyplavené nečistoty mohou ovlivnit funkci sprchy a nebo mohou vést i k ...

Page 12: ...ná a zvlášť aby v nej neboli žiadne slabé miesta Priložené vruty a hmoždinky sú vhodné len pre betón Pri iných konštrukčných materiáloch steny je nutné riadiť sa údajmi výrobcu hmoždiniek Optimálna funkcia je zaručen iba s ručnými sprchami a sprchovými hadicami Hansgrohe Do prívodu musí byt zabudované so sprchou dodávané sítko aby zachytilo nečistoty vyplavené z vodovodnej siete Vyplavené nečistot...

Page 13: ...土墙体 对于其他墙体结构 必须咨询膨胀螺丝生产商的建议 只有与汉斯格雅手提花洒和汉斯格雅淋浴器软管 组合使用 方担保最佳的功能 必须装上花洒所附带的滤网密封垫 以过滤管道 里的杂质污物 杂质污物会影响花洒的功能和 或损坏花洒的功能部件 由此而产生的产品损坏 不属于汉斯格雅的保修范围 当水压低于 0 2 MPa 2 bar 时 允许拆卸龙 头上的 Ecosmart 流量限制装置 而当水压高 于 0 2 MPa 时 则禁止拆卸 Ecosmart 中文 选装附件 不在供货范围内 大小 参见第页 34 流量示意图 参见第页 35 匹配瓷砖的圆盘 镀铬 97450000 参 见第页 32 检验标记 参见第页 40 清洗 附有小手册 请勿使用含有乙酸的硅胶 符号说明 备用零件 参见第页 36 XXX 颜色代码 000 镀铬 400 白色 镀铬 操作 参见第页 33 技术参数 工作压强 最大 0 6 M...

Page 14: ...емые винты и дюбели предназначены только для бетона При других типах стен необходимо соблюдать указания производителей дюбелей Оптимальное функционирование гарантируется только при использовании в комбинации с руч ными душами Hansgrohe и душевыми шлангами Hansgrohe Для предотворащения попадания частиц грязи из водопроводной сети необходимо установить фильтр прилагаемый к ручному душу Частицы грязи...

Page 15: ...lönösképpen hogy nincsenek benne gyenge pontok A mellékelt csavarok és dűbelek csak betonhoz alkalmasak Egyéb fala zatoknál figyelembe kell venni a dűbelgyártó gyártói utasításait A megfelelő működést csak Hansgrohe kézizuhanyokkal és Hansgrohe zuhanycsövekkel garantáljuk A kézi zuhanyhoz csomagolt szűrőtömítést be kell szerelni a vízhálózatból származó szennyeződé sek kiküszöbölésére A beáramló s...

Page 16: ...uuvit ja kiinnitysankku rit soveltuvat betoniin kiinnittämiseen Kiinnitettäessä tuotetta muihin seinärakenteisiin noutata kiinnittimien valmistajan ohjeita Optimaalinen toiminta on taattuna vain Hansgrohe käsisuihkuja ja Hansgrohe suihkuletkuja käytettäessä Käsisuihkun mukana toimitettu sihtitiiviste on asennetta va paikalleen jotta lian huuhtoutuminen vesijohtover kostosta käsisuihkuun estyy Huuh...

Page 17: ...n samt att den inte har svaga punkter Medföljande skruvar och plugg är endast avsedda för betong Vid andra väggkonstruktioner skall anvisningarna från pluggtillverkaren beaktas Optimal funktion garanteras bar tillsammans med Hansgrohe handduschar och Hansgrohe dusch slangar Silpackningen som följer med duschen måste monte ras för att undvika att smuts från ledningsnätet tränger in Smuts som spolas...

Page 18: ...ys varžtai ir kaiščiai yra skirti tik betonui Esant kitokiai sienai varžtus ir kaiščius reikia rinktis pagal paskirtį Optimalus funkcionavimas yra garantuojamas tik naudojant Hansgrohe rankų dušus su Hansgrohe dušo žarnomis Tinklelis kuris yra rankų dušass pakuotėje privalo būti įstatytas kad būtų apsaugota nuo išorės nešvarumų Nešvarumai gali pakenkti rankų dušass funkcionalu mui ir arba sugadint...

Page 19: ...obito da nema slabih mjesta Priloženi vijci i moždanici prikladni su samo za beton Kod drugih zidnih nadgradnji treba obratiti pažnju na navode proizvođača moždanika Optimalno funkcioniranje zajamčeno je jedino u kom binaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe crijevom za tuš Filter potrebno je ugraditi kako bi se regulirao protok vode i smanjio dotok prljavštine Za eventualna ošte ćenja uzr...

Page 20: ...e beton için uygundur Başka duvar yapıları için imalatçının çubuk imal edenin bellirtiği hususlar dikkate alınmalıdır Mümkün olduğu kadar iyi işlev yalnız Hansgrohe elle duş parçaları ve Hansgrohe duş boruları kullanılırsa garanti edilir El duşu kafasına eklenmiş olan süzgeç contası boru şebekesinden sızan kirlerin önüne geçmek için yerine monte edilmelidir İçeri sızan bu kirler duşun fonksiyo nun...

Page 21: ...Şuruburile şi diblurile livrate sunt potrivite pentru ziduri de beton La alte tipuri de zid respectaţi instrucţiunile producătorului diblului utilizat Funcţionarea optimă este garantată numai când estei conectat la duş de mână şi furtun de duş marca Hansgrohe Montaţi garnitura de filtru livrată împreună cu capătul de duş de mână pentru evitarea pătrunderii impurită ţilor din reţeaua de alimentare ...

Page 22: ...να μην παρουσιάζει αδύναμα σημεία Oι συνημμένες βίδες και οι στυλίσκοι ενδείκνυνται μόνο για σκυρόδεμα Σε άλ λες επίτοιχες κατασκευές θα πρέπει να δοθεί προσοχή στα δεδομένα του Κατασκευαστή των στυλίσκων Εγγύηση βέλτιστης λειτουργίας μόνο σε συνδυασμό με καταιονιστήρα χειρός Hansgrohe και σπιράλ Hansgrohe Πρέπει να εγκατασταθεί το παρέμβυσμα φίλτρου που συνοδεύει τον καταιονιστήρα κατά τέτοιο τρό...

Page 23: ...e stitev in je brez šibkih točk Priloženi vijaki in ležaji so primerni le za beton Za ostale zidne konstrukcije je potrebno upoštevati proizvajalčeva navodila Optimalno delovanje je zagotovljeno le v povezavi z ročnimi prhami Hansgrohe in gibkimi cevmi za prho Hansgrohe Filter ki je priložen ročni prhi je potrebno vgraditi da prho zaščitimo pred umazanijo iz vodovodne napelja ve Umazanija lahko ok...

Page 24: ...levad kruvid ja tüüblid sobivad üksnes betoonile Muude seinakonstruktsioonide puhul tuleb arvesse võtta tüübli tootja esitatud tooteandmeid Optimaalne funktsioneerimine on garanteeritud ainult koos Hansgrohe käsiduššide ja Hansgrohe dušivooli kutega Kaitsmaks dušši torust tuleva mustuse eest on vaja paigaldada dušiga kaasasolev mustusesõel Sissetu lev mustus võib funktsioneerimist kahjustada ja võ...

Page 25: ...a montāžai un būtu pietiekami izturīga Komplektā esošās skrūves un dībeļi ir paredzēti tikai šī izstrādā juma nostiprināšanai Ja sienas konstrukcija ir citāda jāievēro dībeļu ražotāja norādījumi Optimāla funkcija tiek garantēta tikai kombinācijā ar Hansgrohe rokas dušām un Hansgrohe dušas šļūtenēm Jāiemontē dušas komplektā esošais filtrs lai novērstu netīrumu ieplūšanu no ūdens vada Ieskalotie net...

Page 26: ...oženi zavrtnji i tiplovi prikladni su samo za beton Kod drugih zidnih nadgradnji treba obratiti pažnju na navode proizvođača tiplova Optimalno funkcionisanje je garantovano jedino u kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe crevom za tuš Obavezno ugradite mrežicu upakovanu s tušem čime sprečavate ulazak prljavštine iz vodovoda Prljavština može dovesti do delimičnog ili potpunog oštećenj...

Page 27: ...er og plugger egner seg kun for betong Ved en annen veggoppbygging skal man ta hensyn til plugg produsentens henvisninger Optimal funksjon garanteres kun i forbindelse med Hansgrohe hånddusj og Hansgrohe dusjslanger Silpakningen som er levert med dusjen skal bygges inn for å forhindre at smuss spyles inn fra ledningsnettet Innspylt smuss kan påvirke funksjonen negativt og eller kan medføre skader ...

Page 28: ...подходящи само за бетон При други стенни кон струкции да се спазват данните на производителя на дюбели Оптималното функциониране се гарантира само във връзка с ръчните разпръскватели и маркучите на разпръскватели на Hansgrohe Опакованото заедно с разпръсквателя уплътнение с цедка трябва да се монтира за да се избегне натрупване на замърсявания от водопроводната мрежа Натрупването на замърсявания м...

Page 29: ...pika të dobëta Vidhat dhe kunjat e bashkangjitura janë të përshtatshme vetëm për beton Te përbërja tjetër murore të merren parasysh të dhënat e prodhuesit të kunjave Garantohet funksioni optimal vetëm në kombinim me spërkatëset Hansgrohe si dhe zorrat e dushit Hansgrohe Sita që i kemi bashkëngjitur spërkatëses duhet përdorur për të evituar thithjen e papastërtive nga rrjeti i ujësjellësit Ndotjet ...

Page 30: ...ناسبة نفسها والمسامير الفيشر لمبيتات المصنعة الجهة بتعليمات االلتزام ويجب فقط الحوائط من أخرى أنواع في التثبيت عند المسامير من إال األمثل األداء على الحصول ضمان يمكن ال هانزجروهه إنتاج اليدوي الدش بين الجمع خالل هانزجروهه إنتاج الدش وخراطيم من اليدوي الدش لحماية الشبكية الحلقة إدخال يجب تؤدي حيث المواسير شبكة تحملها التي األوساخ تتسبب قد و أو أعطال حدوث إلى الواردة األوساخ تلغي األعطال هذه ومثل ال...

Page 31: ...31 600 1600 1700 2095 2095 1 Ø 6 mm 1 2 2 ...

Page 32: ...0 30 mm 1 1 3a 4a 2 2 S il ic o n e 97450XXX S il ic o n e 4b 5 6 Raindance Select E120 Eco U S Puro 26622000 26622400 26623000 26623400 Raindance Select S 120 Eco U S Puro 26632000 26632400 26633000 26633400 3b ...

Page 33: ...33 1 2 1 2 3 ...

Page 34: ...elect E120 Eco U S Puro 65 26622000 26622400 Raindance Select E 120 Eco U S Puro 90 26623000 26623400 7 718 310 max 22 Ø 21 153 5 0 6 2 5 4 7 7 10 0 8 310 max 22 Ø 21 153 5 0 915 4 7 Raindance Select S 120 Eco U S Puro 65 26632000 26632400 Raindance Select S 120 Eco U S Puro 90 26633000 26633400 ...

Page 35: ...Rain 1 2 3 1 2 3 Raindance Select S 120 Eco U S Puro 65 26632000 26632400 Raindance Select S 120 Eco U S Puro 90 26633000 26633400 Raindance Select E 120 Eco U S Puro 65 26622000 26622400 Raindance Select E 120 Eco U S Puro 90 26623000 26623400 ...

Page 36: ...o 65 26622000 26622400 Raindance Select E 120 Eco U S Puro 90 26623000 26623400 26521XXX 94246000 95659000 EcoSmart 9 l min 97709000 97709000 96179000 96179000 97450000 96275000 97651000 96275000 96189000 26519000 28271000 1 60 m 98058000 ...

Page 37: ...o 65 26632000 26632400 Raindance Select S 120 Eco U S Puro 90 26633000 26633400 26531XXX 94246000 97709000 97709000 96179000 96179000 97450000 96275000 97651000 96275000 28679000 28271000 1 60 m 98058000 95659000 EcoSmart 9 l min 98717000 ...

Page 38: ...38 ...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 04 2016 9 05243 01 P IX DVGW SVGW WRAS KIWA NF ACS ETA 26622XXX P IX 28001 IB CO0505 X X X X 26623XXX P IX 28001 IB CO0505 X X X X 26632XXX P IX 28216 IB X X X 26633XXX P IX 28216 IB X X X DIN 4109 P IX28001 IB DIN 4109 P IX28216 IB ...

Reviews: