![Pahlen Standard Compact User Manual Download Page 11](http://html1.mh-extra.com/html/pahlen/standard-compact/standard-compact_user-manual_3267516011.webp)
11
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by:
Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
TS
TS
2007-12-12
Medium
Elvärmare kompakt 3-18kW
M10930 0
Th
is
d
oc
um
en
t a
nd
it
s
co
nt
en
ts
a
re
th
e
ex
cl
us
iv
e
pr
op
er
ty
o
f P
ah
lé
ns
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
,
re
pr
od
uc
ed
, t
ra
ns
m
itt
ed
o
r c
om
m
un
ic
at
ed
to
a
th
ird
pa
rty
, o
r u
se
d
fo
r a
ny
p
ur
po
se
w
ith
ou
t w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.
14
8
97,4
20
6
17
3
1½”
1½”
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by:
Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1399000
OA 2008-09-02
ASA 2009-03-26
Elvärmare kompakt
Fästkit inre
jordning
M10932 1
M10718
139900X
Plastic
Terminal box
1
A
DIN 7980 - 4
19941016
A2
Bricka FBB
1
8
M10864
19940304
Steel
Fyrkantsbricka
1
7
M10818
14564220
Steel
Jordbleck
1
6
ISO 4032 - M4
19930015
A4
Mutter M6M M4
2
5
plast jord
19950100
Plastic
Distansrör, vit plast
1
4
DIN 7985 (H) - M4x12-H
19909221
A2
Skruv MRX M4x12
1
3
M10952
147020
Plastic
Fästring
1
2
O-ring 62x2
19970622
NBR70
O-ring 62x2 NBR70
1
1
Drawing.no:
Art.no
Material
Title/ Name
Qty.
Item.
Th
is
d
oc
um
en
t a
nd
it
s
co
nt
en
ts
a
re
th
e
ex
cl
us
iv
e
pr
op
er
ty
o
f P
ah
lé
ns
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
,
re
pr
od
uc
ed
, t
ra
ns
m
itt
ed
o
r c
om
m
un
ic
at
ed
to
a
th
ird
pa
rty
, o
r u
se
d
fo
r a
ny
p
ur
po
se
w
ith
ou
t w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.
1
2
3
4
5
6
7
8
Jordkabel
5
A
>
4
0
0
>
5
0
0
800
1
4
2
3
5
5
7
6
8
9
10
Calentador Compact
MA45-19Sp
ESPAÑOL
1/8” - Coloque el presostato aquí
Dibujo 1
½” - Coloque el indicador de
flujo aquí
1. Rebosaderos
2. Sumidero
3. Entrada
4. JetSwim
5. Iluminación
6. Bomba
7. Filtro
8. Calentador eléctrico
9. Válvula anti retorno
10. Desagüe
A. Caja de conexión
Kit de sujeción interior:
(1399000)
1. Junta tórica
2. Anillo de retención
3. Tornillo
4. Tubo separador
5. Tuerca
6. Placa de tierra
7. Arandela cuadrada
8. Arandela
Dibujo 2
Cable de tierra
Descripción del producto
El calentador eléctrico Aqua Kompakt está disponible desde 3kW hasta 18kW, vea la placa descriptiva del producto.
Por razones de seguridad el calentador eléctrico tiene que ir equipado con un indicador de flujo o un presostato.
En la caja también se puede montar un termostato y/o una protección de sobrecalentamiento.
El calentador de Aqua Kompakt tiene un diseño estándar que no es apto para aguas agresivas, agua salada o piscinas con
clorador/colardor salino. Para estos casos se necesita un calentador eléctrico Aqua Kompakt Titan.
El producto está destinada para los siguientes valores de agua;
(La garantía no cubre valores que están fuera de estos límites.)
Clt. Estándard
Clt. Titan
Contenido de cloruros:
max 3 mg/l (ppm)
max 3 mg/l (ppm)
Contenido de cloruro (sal)
:
max 250 mg/l
—
Valor pH:
7.2–7.6
7.2–7.6
Alcalinidad:
60–120 mg/l (ppm)
60–120 mg/l (ppm)
Dureza de calcio: 100–300 mg/l (ppm)
100–300 mg/l (ppm)
Datos técnicos
con indicador de flujo
con presostato
sin indicador de flujo/presostato
Temperatura máxima:
60°C
60°C
60°C
Presión máxima.
2,5 bar
4 bar
10 bar
Flujo mín. 3–9kW:
85 l/min
20 l/min
20 l/min
Flujo mín. 12–18kW:
85 l/min
40 l/min
40 l/min
Seguridad
Si el calentador va a ser instalado contra material inflamable, coloque
una tabla resistente al fuego o parecido ente el calentador y la pared.
La tabla debe salir 10 cm de las dimensiones exteriores del calentador.
No cubrir el calentador.
Instalación del calentador eléctrico
Coloque la caja de conexión en la cubierta/cartucho, vea el dibujo 2.
Monte la protección de sobrecalentamiento y/o el termostato en la caja según las instrucciones
que los acompañan. Vean también el esquema eléctrico en la página siguiente.
Monte el indicador de flujo de forma que la flecha en la carcasa del indicador coincida con
la dirección del flujo de agua, vea el dibujo 1.
Conecte el presostato a través de la placa 1 y 3.
Instalación de tubería
Instale la tubería antes de proceder con la instalación eléctrica.
Monte el calentador horizontalmente en el conducto de retorno
de la piscina después del filtro, para que siempre quede
lleno de agua, vea el dibujo 3.
También se puede colocar el calentador
verticalmente, siempre que el agua en las
tuberías quede 50 cm por encima del calentador
NO instale una válvula de cierre entre el calenta-
dor y la piscina. Si se requiere una válvula,
instale una válvula anti retorno.
Dosifica el cloro, ácido o parecido en el flujo del
agua QUE SALE del calentador para evitar corrosión.
Haga la instalación de forma que permita el vaciado
completo del calentador.
Esquema de instalación
Dibujo 3