background image

www

.pahlen.com

© Copyright 2007 Pahléns Fabriker AB, Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden

Tel. +46 (0)8 594 110 50, Fax +46 (0)8 590 868 80, e-mail: [email protected], www.pahlen.com

Réchauffeur électrique

MA45-01F

20

15

Instructions de montage

Montez le réchauffeur conformément au croquis, de façon à ce qu’il soit toujours entièrement rempli d’eau. Le réchauffeur 

peut être installé debout, à condition qu’il soit monté de manière à ce que l’eau dans les tuyaux arrive au moins à 50 cm 

au-dessus du réchauffeur.

Si le réchauffeur doit être installé contre un matériau combustible, une plaque ignifuge ou similaire doit être placée entre le 

réchauffeur et la paroi. La plaque doit couvrir 10 cm tout autour du réchauffeur. Le réchauffeur ne doit pas être recouvert.

Suivant le modèle du réchauffeur, ce dernier doit être branché électriquement à un ou deux contacteurs, voir le schéma de 

connexion.

L’installation électrique doit être réalisée de façon à ce que le réchauffeur ne puisse pas être mis en marche sans que la 

pompe de filtre du dispositif soit activée (le courant de commande au contacteur du réchauffeur passe par la sécurité 

moteur de la pompe).

Le réchauffeur doit être installé sur le conduit de retour à la piscine après le filtre. 

N

’installez 

pas

 de vanne de fermeture 

entre le réchauffeur et la piscine. Si une vanne est nécessaire, installez une vanne anti-retour.

Le dosage de chlore, d’acide ou similaire doit être effectué 

après

 le réchauffeur pour éviter tout risque de corrosion.

1. Après avoir terminé l’installation de la tuyauterie, effectuez le branchement électrique du réchauffeur conformément au

schéma de connexion.

2.

Important!

 Si le réchauffeur est équipé d’un contrôleur de débit, ce sera pour une charge de 80 W maxi. ou 1,25

A maxi. pour une tension d’alimentation de 230 V. Si la charge est plus élevée, un relais auxiliaire devra être installé.

3. Démarrez la pompe pour la circulation d’eau de la piscine. Vérifiez que l’eau circule normalement avant de mettre en

marche le réchauffeur. Testez le fonctionnement du réchauffeur en tournant le bouton rotatif du thermostat d’un côté et

de l’autre en vérifiant que le contacteur du thermostat s’active et se désactive. Réglez ensuite la température de

la piscine. Vérifiez l’éventuel contrôleur de débit ou pressostat en fermant le débit par le réchauffeur à l’aide d’une

vanne de fermeture et vérifiez que le contact coupe. Le réchauffeur doit maintenant chauffer l’eau de la piscine jusqu’à

la température réglée. Si le réchauffeur ne démarre pas, prenez les mesures suivantes:

a)

Vérifiez les fusibles.

b)

La sécurité de surchauffe s’est déclenchée : Enfoncez le bouton de réinitialisation dans le boîtier de connexion.

c)

L’éventuel pressostat n’est pas fermé : Le pressostat est préréglé sur 0,2 bar. Si la pression exacte n’est pas

obtenue, le conduit de retour à la piscine devra être légèrement étranglé pour augmenter la contre-pression dans

le conduit de retour. Le réchauffeur ne fonctionne pas si la contre-pression dans le système de circulation est

incorrecte. Le pressostat se branche aux bornes 1 et 3.

d)

L’éventuel contrôleur de débit est préréglé sur un débit minimal de 45 l/min. Vérifiez que le sens de la flèche sur le

contrôleur de débit correspond au sens de passage de l’eau. Dans le cas contraire, tournez le contrôleur de débit

de 180°.

e)

Réglez le thermostat à une température plus élevée.

En cas de risque de gel, l’installation doit être effectuée de façon à ce que le réchauffeur puisse être entièrement vidé.

L’installation électrique doit uniquement être effectuée par un électricien agréé.

Pour un rinçage par retour et le nettoyage du filtre, le courant au réchauffeur doit être coupé.

Important!

L’eau ne doit pas être agressive.

Le réchauffeur 

ne

 doit 

pas

 être utilisé dans de l’eau salée, ni dans des piscines qui utilisent un chlorinateur/générateur de 

sel.

Suivez les instructions ci-dessous:

Teneur en chlore: 

Teneur en chlorure (sel): 

Valeur pH: 

Alcalinité: 

Dureté calcique: 

Température maxi.: 

Pression maxi: 

Débit mini: 

Pression maxi. au pressostat: 

maxi. 3 mg/l (ppm)

 

maxi. 150 mg /l

7,2 - 7,

6

60-120 mg/l (ppm)

 

1

00-

3

00 mg/l (ppm)

 

110°C

10 bars

20 l/min.

2 bars

Summary of Contents for Aqua Spa

Page 1: ...str mmen till v rmaren sl s till Funktionsprova v rmaren genom att vrida termostatratten fram och tillbaka och kontrollera att termostatens kontaktor sl r till och fr n St ll sedan in nskad pooltemper...

Page 2: ...590 868 80 e mail info pahlen se www pahlen com Fl desvakt Pressostat Anslutning till plint 1 och 3 Vit Bl Bl R d Vit R d P slag ver hettningsskydd Termostat Pressostat eller fl desvakt Motorskydd P...

Page 3: ...ay must be installed 3 Start the pump to the pool water circulation Check that the water circulation is normal before the heater is turned on Test the heater by turning the thermostat knob back and fo...

Page 4: ...w pahlen com Flow switch Pressure switch Connection to terminal block 1 and 3 White Blue Blue Red White Red On Off Overheating limit control Thermostat Pressure switch or flow swtich Motor protection...

Page 5: ...zu berpr fen das Einstellrad des Thermostaten vor und zur ckdrehen und pr fen ob der Sch tz des Thermostats ein und ausschaltet Dann die gew nschte Pooltemperatur einstellen Um gegebenenfalls die Funk...

Page 6: ...se www pahlen com Durchflussw chter Pressostat Anschluss Klemme 1 und 3 Weiss Blau Bleu Rot Weiss Rot Ein Aus Sicherheits thermostat Thermostat Pressostat oder Durchfluss w chter Motorschutz Ein Aus P...

Page 7: ...ker AB Box 728 SE 194 27 Upplands V sby Sweden Tel 46 0 8 594 110 50 Fax 46 0 8 590 868 80 e mail info pahlen se www pahlen com 50 10 1 2 80 1 25 230 3 a 0 2 1 3 45 180 3 ppm 150 ppm 7 2 7 6 60 120 pp...

Page 8: ...com Copyright 2007 Pahl ns Fabriker AB Box 728 SE 194 27 Upplands V sby Sweden Tel 46 0 8 594 110 50 Fax 46 0 8 590 868 80 e mail info pahlen se www pahlen com 1 3 1 2 3 1 2 3 3 400 3 400 3 230 1 1 MA...

Page 9: ...ant de mettre en marche le r chauffeur Testez le fonctionnement du r chauffeur en tournant le bouton rotatif du thermostat d un c t et de l autre en v rifiant que le contacteur du thermostat s active...

Page 10: ...pahlen com Contr leur de d bit Pressostat Raccordement aux bornes 1 et 3 Blanc Bleu Bleu Rouge Blanc Rouge Interrupteur S curit thermique Thermostat Pressostat ou contr leur de d bit S curit moteur I...

Page 11: ...ua de la piscina Antes de conectar la corriente del calentador comprobar que el agua circula normalmente en la instalaci n Probar el funcionamiento del calentador girando la manija del termostato en a...

Page 12: ...e caudal Presostato Conexi n en los terminales 1 y 3 Blanco Azul Azul Rojo Blanco Rojo Conexi n Protecci n contra sobrecalentamiento Termostato Presostado o indicador de nivel Protecci n del motor Con...

Page 13: ...are la corrente al riscaldatore Girando la manopola del termostato avanti e indietro tes tare le funzioni del riscaldatore e controllare che il contattore del termostato si accenda e si spenga Imposta...

Page 14: ...ww pahlen com Spia di flusso Pressostato Allaccio ai plinti 1 e 3 Bianco Blu Blu Rosso Bianco Rosso Starter Valvola di surriscaldamento Termostato Pressostato o spia di flusso Protezione motore Starte...

Page 15: ...m pokr t em termostatu i sprawdzaj c czy stycznik termostatu w cza i wy cza Nast pnie ustaw po dan temperatur basenu Ewentualny czujnik przep ywu lub presostat kontroluje si zamykaj c przep yw przez p...

Page 16: ...resostat Pod czenie do styk w 1 i 3 listwy przy czeniowej Bia y Niebieski Niebieski Czerwony Bia y Czerwony W cznik Zabezpiec zenie przed przegrzaniem Termostat Presostat lub czujnik przep ywu Zabezpi...

Reviews: