background image

Pour retirer le conduit à essence d’alimentation et le filtre usés 

OU le conduit à essence de retour usé : 

Retirer le bouchon du réservoir d’essence.

Dégager le conduit à essence de l’endroit où il est raccordé au 
carburateur. Agir avec précaution afin d’éviter d’endommager 
le réservoir d’essence; couper le conduit à essence le plus près 
possible du réservoir d’essence. À l’aide d’un instrument non 
tranchant, pousser la section restante du conduit à essence qui 
a été coupé dans le réservoir d’essence.

Tirer le conduit à essence de retour ou le conduit à essence 
d’alimentation et le filtre hors du réservoir.

 

NOTE :

 L’outil de retrait et d’installation ou des pinces à bec effilé 

peuvent être utiles pour retirer le conduit à essence d’alimentation 
et le filtre usés du réservoir.

Pour installer le nouveau conduit d’alimentation ou le nouveau 
filtre :

Tremper le conduit à essence d’alimentation neuf dans l’eau 
chaude afin de l’assouplir. Assécher complètement le conduit à 
essence d’alimentation avant de l’installer.

Installer le filtre à essence du conduit à l’extrémité du conduit à 
essence d’alimentation neuf. 

Étirer lentement le nouveau conduit à essence d’alimentation.

Insérer l’outil de retrait et d’installation dans les trous du 
conduit à essence situés sur le dessus du réservoir ainsi qu’à 
l’extérieur de l’ouverture du bouchon du réservoir d’essence. 
Accrocher le bout de l’outil dans le trou de l’embout conique du 
nouveau conduit à essence. Tirer l’outil, accroché au conduit à 
essence, lentement et fermement hors du réservoir, par le trou.

Couper le conduit à essence de la longueur nécessaire. Avant 
de couper, assurez-vous que le filtre demeurera tout au fond du 
réservoir.

Installer solidement le conduit à essence sur le raccord inférieur 
(en dessous) du carburateur.

Pour installer le nouveau conduit de retour :

Insérer l’outil de retrait et d’installation dans les trous du conduit 
à essence situés sur le dessus du réservoir ainsi qu’à l’extérieur 
de l’ouverture du bouchon du réservoir d’essence. Accrocher 
le bout de l’outil dans le trou de l’embout conique du conduit à 
essence de retour. Tirer l’outil, accroché au conduit à essence, 
hors du réservoir, par le trou.

Tailler le conduit de retour de la longueur nécessaire. Le conduit 
devrait pénétrer dans le réservoir sur une longueur de 12,7 mm 
(½ po).

Installer le conduit de retour fermée sur le raccord supérieur (sur 
le dessus) du carburateur.

Remettre le bouchon du réservoir de carburant et le visser 
solidement.

Remettre le fil de la bougie.

AVERTISSEMENT : 

Vérifier s’il y a des fuites de carburant après avoir complété 
l’installation de la poire d’amorçage ou du conduit à essence. 
Toute pièce qui fuit pose un risque d’incendie et doit être 
remplacée ou réinstallée immédiatement. En cas de fuite, corriger 
le problème avant d’utiliser le produit. Ne pas respecter cette 
directive peut causer un incendie susceptible d’entraîner des 
blessures graves.

JUEGO DE PUESTA A PUNTO DEL SISTEMA 
DE COMBUSTIBLE
AC05FLK

Compatible con muchos productos de mano RYOBI, HOMELITE, 
WEED EATER, POULAN, POULAN PRO, TROY BILT, BOLENS y 
ARIENS. 

ADVERTENCIA:

 

  

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y 
comprender el manual del operador de la recortadora de hilo o 
cabezal motor y esta hoja de instrucciones.  Siempre póngase 
protección ocular con protección lateral con la marca de 
cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Asegúrese de que sea 
compatible con el accesorio antes de utilizarlo.  No use este 
accesorio si está dañado o si falta alguna pieza.Si no se siente 
cómodo al realizar alguna de las funciones descritas en estas 
instrucciones, lleve su unidad a un centro de servicio autorizado.

 ADVERTENCIA:

 

 

Antes de instalar la bomba de cebado o el conducto de 
combustible nuevos, apague el motor, espere hasta que 
todas las piezas se detengan, deje que el motor se enfríe, 
drene el combustible restante del tanque en un contenedor de 
combustible aprobado, presione la válvula de cebado varias 
veces para retirar el combustible restante, luego desconecte 
el cable de la bujía y aléjelo de ésta. La inobservancia de estas 
instrucciones puede causar lesiones serias o daños materiales.

ADVERTENCIA:

La gasolina y sus vapores son altamente inflamables y explosivos. 
Maneje con cuidado el producto para evitar lesiones personales 
graves y daños a la propiedad. Manténgalo alejado de fuentes 
de ignición y llamas abiertas, utilícelo al aire libre únicamente, 
no fume mientras mezcle la gasolina y el lubricante y limpie los 
derrames inmediatamente.

LISTA DE EMPAQUETADO

Bomba de cebado (bomba de cebado grande, bomba de cebado 
pequeña, bomba de cebado remota)
Conductos de suministro de combustible
Filtro de combustible
Herramienta de extracción/instalación

INSTALACIÓN DE UNA NUEVA BOMBA DE 
CEBADO GRANDE O PEQUEÑA

Vea las figuras 1 y 2.

NOTA: 

Antes de retirar la tapa de la caja de aire o de reemplazar 

cualquier pieza, limpie el área para eliminar el polvo o los residuos 
que se pueden introducir en la caja de aire o en el carburador.

Drene todo el combustible del tanque en un recipiente de uso 
aprobado para gasolina.

 

NOTA:

  Oprima varias veces la bomba de cebado para purgar 

el combustible del carburador.

 Si es necesario, retire la tapa de la caja de aire para acceder a 
los tornillos.

Español

Summary of Contents for AC05FLK

Page 1: ... do not smoke and wipe up spills immediately PACKING LIST Primer Bulbs large primer bulb small primer bulb remote primer bulb Assorted Fuel Lines Fuel Filter Removal Installation Tool INSTALLINGANEWLARGEORSMALLPRIMER BULB See Figures 1 2 NOTE The instructions you should follow to replace your primer bulb are determined by which primer bulb you are installing Once you have removed your old primer b...

Page 2: ...tting Install the new primer bulb onto the base ensuring that it latches securely in place and reassemble Check for leaks before running product Press the primer bulb 10 times to be sure the primer bulb is working properly Bulb should fill at least half way with fuel INSTALLING NEW RETURN AND SUPPLY FUEL LINES See Figures 4 7 To determine the length and diameter of the fuel lines needed for your t...

Page 3: ...ngth Before trimming make sure the filter will rest in the lowest point of the fuel tank Install the fuel line securely onto the bottom lower connection on the carburetor To install the new return line Thread the removal installation tool into the fuel line holes at top of the tank and out of the fuel cap opening Hook the end of the tool into the hole on the tapered end of the return line Pull the...

Page 4: ...à air Pourlaplupartdesmodèles letuyauaveclefiltreattenantrattaché au fond du carburateur est le conduit à essence d alimentation Le tuyau rattaché à la partie supérieure du carburateur est le conduit de retour NOTE Remplacer les conduits à essence d alimentation et de retour avec un conduit de rechange selon les dimensions indiquées ENSEMBLE DE MISE AU POINT DU SYSTÈME D ALIMENTATION AC05FLK Pour ...

Page 5: ...T Vérifier s il y a des fuites de carburant après avoir complété l installation de la poire d amorçage ou du conduit à essence Toute pièce qui fuit pose un risque d incendie et doit être remplacée ou réinstallée immédiatement En cas de fuite corriger le problème avant d utiliser le produit Ne pas respecter cette directive peut causer un incendie susceptible d entraîner des blessures graves JUEGO D...

Page 6: ... repuestos del tamaño correcto Pararetirarlalíneadecombustibledealimentación filtrousados O la línea de retorno de combustible usada Retire la tapa del tanque Separeelconductodecombustibledesdedondeseconectacon el carburador Tomando la precaución de no dañar el tanque de combustible corte las líneas de combustible usadas tan cerca del tanque de combustible como le resulte posible Con un instrument...

Reviews: