background image

14

Adottare misure adeguate (ad es. valvole di sicu-
rezza) al fine di evitare pressioni massime di eser-
cizio e temperature di esercizio superiori o inferiori
ai valori soglia prescritti. 

Gruppo di regolazione pesante!
Pericolo di lesioni!

Utilizzare mezzi di trasporto e

di sollevamento adeguati. Durante il montaggio in-
dossare indumenti di protezione adeguati (ad esem-
pio scarpe di sicurezza) e utilizzare dispositivi di si-
curezza.  Componenti  dell’impianto,  come,  ad
esempio maniglie, non devono essere utilizzati per
usi impropri,  ad esempio, come cardini per leve.

Superfici calde o fredde!
Pericolo  di  lesioni! 

Afferrare  soltanto  con  guanti

di protezione. Durante il funzionamento il Gruppo
di  regolazione  può  assumere  la  temperatura  dei
fluidi.

Spigoli vivi!
Pericolo  di  lesioni! 

Afferrare  soltanto  con  guanti

di protezione. Filettature, fori e spigoli sono taglienti 

Minuteria!
Pericolo d’ingestione!  

Non alloggiare e installare

il  Gruppo  di  regolazione  alla  portata  dei  bambini. 

Allergie!
Pericolo  per  la  salute!

In  presenza  di  allergie  ai

materiali utilizzati, non toccare il Gruppo di regola-
zione ed evitare qualsiasi contatto. 

3 Trasporto, stoccaggio e imbal-

laggio

3.1 Verifica del materiale consegnato

Al ricevimento della fornitura e prima del montaggio,
verificarne la completezza ed eventuali danni causati
dal trasporto.
Se sono rilevabili vizi di questo tipo o di altra natura,
accettare la spedizione della merce con riserva. Inol-
trare reclamo e osservare i termini dello stesso.

3.2 Stoccaggio

Stoccare il Gruppo di regolazione “Regufloor H” sol-
tanto alle seguenti condizioni:
– Non all‘aperto. Conservare in luogo asciutto e esente

da polveri.

– Non esporre a prodotti aggressivi o a fonti di calore.
– Proteggere dai raggi solari e da vibrazioni meccani-

che eccessive. 

– Temperatura di stoccaggio : –20°C fino a +60°C,  

Umidità relativa: max. 95 %

3.3 Imballaggio

Tutti i materiali di imballaggio devono essere smaltiti
nel rispetto dell’ambiente.

4 Dati tecnici

4.1 Dati funzionali

Gruppo di regolazione

Max. Pressione di esercizio p

s

:

6 bar

Max. Pressione differenziale:

0.75 bar

Max. Temperatura di esercizio
t

s

lato primario:

90˚ C

Max. Temperatura di esercizio
t

s

lato secondario:

50˚ C

Campo di regolazione regolatore: 20-50˚ C
Regolatore elettrico a contatto
Campo di regolazione temperatura: 20-90˚ C
Valore k

vs

v:

4 m

3

/h

Campo d’applicazione:

fino a 15 kW, ossia
fino a 200m² di su-
perficie  riscaldante
e 75 W/m² di fabbi-
sogno di calorico

Pompa:
I dati tecnici della pompa si desumono dalle istruzioni
di montaggio e di funzionamento, allegate separata-
mente. 

Mezzo: 

Fluidi non aggressivi (ad es. acqua e miscele

adeguate di acqua-glicole in conformità al VDI 2035).
Non adatto al vapore e a mezzi aggressivi o a conte-
nuto oleoso. 

2 Avvisi di sicurezza

2.1 Utilizzo conforme all’impiego indicato

La sicurezza di funzionamento è garantita soltanto da
un corretto uso del Gruppo di regolazione. 
Il Gruppo di regolazione “Regufloor H” serve alla re-
golazione della temperatura di mandata in impianti di
riscaldamento e di raffrescamento a superfici radianti.  
Qualsiasi  utilizzo  non  previsto  e/o  di  altra  natura  del
Gruppo di regolazione è vietato ed è considerato come
non conforme.
Non  verranno  accettati  reclami  per  danni  causati  da
un uso improprio del prodotto.
L’osservanza del manuale d’uso e d’istruzione rientra
negli usi corretti del prodotto.

2.2 Pericoli che possono derivare dal luogo di in-
stallazione e dal trasporto.

Durante la progettazione del prodotto non sono stati
contemplati  casi  d’incendio  dovuti  a  cause  esterne. 

AVVISO

!

PERICOLO

!

Summary of Contents for Regufloor H

Page 1: ...nnen wenn die Sicherheitsma nahmen nicht befolgt werden 1 Allgemeine Hinweise 1 1 Informationen zur Einbau und Betriebsanleitung Diese Einbau und Betriebsanleitung dient dem ge schulten Fachpersonal...

Page 2: ...frei aufbewah ren Keinen aggressiven Medien oder Hitzequellen aus setzen Vor Sonneneinstrahlung und berm iger mechani scher Ersch tterung sch tzen Lagertemperatur 20 C bis 60 C relative Luftfeuchtigke...

Page 3: ...nd zwei Ausg nge Das durchflie ende Medium wird je nach Stellung des Ventiltellers von einem Ausgang auf den anderen umgelenkt oder bei Zwischenstellungen zwi schen den Ausg ngen aufgeteilt Der Temper...

Page 4: ...en Warnhinweise unter Abschnitt 2 Sicherheits hinweise beachten Bei der Montage d rfen keine Fette oder le verwendet werden da diese die Dichtungen zer st ren k nnen Schmutzpartikel sowie Fett und lre...

Page 5: ...or serious injury if the safety guidelines are not obser ved ATTENTION indicates a possible damage to property which may occur if the safety guidelines are not observed 1 General information 1 1 Info...

Page 6: ...ect sunlight and mechanical agitation Storage temperature 20 C up to 60 C max relative humidity of air 95 3 3 Packaging Packaging material is to be disposed of environmen tally friendly 4 Technical da...

Page 7: ...one inlet port and two outlet ports Depending on the position of the valve disc the direction of flow is diverted from one outlet port to the other or in case of intermediate positions it is di vided...

Page 8: ...serve warning advice under paragraph 2 safety notes Do not use any lubricant or oil when installing the valve as these may destroy the seals If ne cessary all dirt particles and lubricant or oil re si...

Page 9: ...es d g ts mat riels qui peuvent r sulter de la non obser vation des consignes de s curit 1 G n ralit s 1 1 1 1 Informations sur la notice d installation et d utilisation Cette notice d installation et...

Page 10: ...agents agressifs ou des sources de chaleur Prot ger contre le rayonnement solaire et les vibra tions m caniques excessives Temp rature de stockage 20 C 60 C humidit relative de l air 95 max 3 3 Embal...

Page 11: ...t trois voies poss de une entr e et deux sorties Selon la position du clapet le fluide circulant est dirig d une sortie vers l autre ou dans les positions interm diaires r parti entre les deux sorties...

Page 12: ...ctrique de la station de r gulation avant toute intervention Les signalements de danger dans le para graphe 2 Consignes de s curit sont re specter Ne pas utiliser des graisses ou huiles lors du montag...

Page 13: ...ZIONE indica possi bili danni materiali che possono insorgere se le misure di sicurezza non vengono rispettate 1 Note generali 1 1 Informazioni per le istruzioni di montaggio e di funzionamento Queste...

Page 14: ...prodotti aggressivi o a fonti di calore Proteggere dai raggi solari e da vibrazioni meccani che eccessive Temperatura di stoccaggio 20 C fino a 60 C Umidit relativa max 95 3 3 Imballaggio Tutti i mate...

Page 15: ...rescamento a superfici radianti La valvola a tre vie dispone di una entrata e di due us cite A seconda della posizione del piattello della val vola il fluido viene deviato da un uscita all altra oppur...

Page 16: ...ti prodotti potrebbero danneggiare le guarnizioni di tenuta Eliminare tramite risciacquo le eventuali particelle di sporco o residui di grasso e olio dalle tubazioni Nella scelta del fluido necessario...

Page 17: ...17 Premium Armaturen Systeme Regufloor H RU 1 17 2 18 3 18 4 18 5 19 6 19 7 20 8 20 9 20 10 20 1 1 Regufloor H 1 1 1 1 2 1 2 1 4 www oventrop com...

Page 18: ...18 3 3 1 3 2 Regufloor H 20 60 C 95 3 3 4 4 1 p 6 0 75 t 90 C t 50 C 20 50 C 20 90 C kvs 4 15 200 75 VDI 2035 2 2 1 Regufloor H 2 2...

Page 19: ...19 5 1 Regufloor H 145 4 1 4 2 4 1 5 5 1 6 1 6 6 1 1 2 3 20 50 C 4 5 6 Regufloor H p v p c 60 C 120 200 67 G 1 G 1 G 1 G 1 316 100 134 145 2 4 1 6 5 3...

Page 20: ...20 180 2 3 5 1 6 6 1 4 2 3 6 1 2 6 1 4 6 1 5K 2 VDI 2035 7 7 1 7 2 8 Oventrop 1406383 20 G3 4 x G1 1406384 25 G1 x G1 9 10 Oventrop 6 2 Multidis SF 6 2 6 2 Regufloor H...

Reviews: