background image

2

2 Sicherheitshinweise

2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Betriebssicherheit ist nur bei bestimmungsgemä-
ßer Verwendung der Armatur gewährleistet.
Die  Anschlussarmatur  „Multiblock  TQ“  wird  zusam-
men  mit  dem  Thermostat  oder  Stellantrieb  in  Zwei-
rohrheizungsanlagen  mit  geschlossenen  Kreisläufen
und Zwangsumwälzung zur Regelung der Raumtem-
peratur  und  zur  automatischen  Durchflussregelung
(hydraulischer Abgleich) an Heizkörpern mit Vorlauf-
und Rücklaufanschluss mit Rohrabstand 50 mm ein-
gesetzt.
Sie sind nur für den Betrieb mit verschmutzungsfreien,
nicht aggressiven Flüssigkeiten (z.B. Wasser oder ge-
eignete Wasser-Glykolgemische gemäß VDI 2035) ge-
eignet.
Jede darüber hinausgehende und/oder andersartige
Verwendung des Ventils ist untersagt und gilt als nicht
bestimmungsgemäß.  Ansprüche  jeglicher  Art  gegen
den Hersteller und/oder seine Bevollmächtigten we-
gen  Schäden  aus  nicht  bestimmungsgemäßer  Ver-
wendung können nicht anerkannt werden.
Zur  bestimmungsgemäßen  Verwendung  zählt  auch
die korrekte Einhaltung der Einbau- und Betriebsan-
leitung.

2.2 Gefahren,  die  vom  Einsatzort  und  Transport

ausgehen können

Der  Fall  eines  externen  Brandes  wurde  bei  der
Auslegung der Armatur nicht berücksichtigt.

Heiße Oberflächen!
Verletzungsgefahr!

Nur mit geeigneten Schutz-

handschuhen  anfassen.  Bei  Betrieb  kann  die
Armatur die Medientemperatur annehmen.

Scharfe Kanten!
Verletzungsgefahr!

Nur mit geeigneten Schutz-

handschuhen anfassen. Gewinde, Bohrungen und
Ecken sind scharfkantig. 

3 Transport, Lagerung und

Verpackung

3.1 Transportinspektion

Lieferung  unmittelbar  nach  Erhalt  sowie  vor  Einbau
auf  mögliche  Transportschäden  und  Vollständigkeit
untersuchen. Falls derartige oder andere Mängel fest-
stellbar sind, Warensendung nur unter Vorbehalt an-
nehmen. Reklamation einleiten. Dabei Reklamations-
fristen beachten.

3.2 Lagerung

Die Anschlussarmatur nur unter folgenden Bedingun-
gen lagern:

Nicht im Freien. Trocken und staubfrei aufbewah-
ren.

Keinen  aggressiven  Medien  oder  Hitzequellen
aussetzen.

Vor  Sonneneinstrahlung  und  übermäßiger  me-
chanischer Erschütterung schützen.

Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C, 
relative Luftfeuchtigkeit: max. 95 %

3.3 Verpackung

Sämtliches  Verpackungsmaterial  ist  umweltgerecht
zu entsorgen.

Es ist durch geeignete Maßnahmen (z. B. Sicher-
heitsventile)  sicherzustellen,  dass  die  max.
Betriebsdrücke sowie die max. und min. Betriebs-
temperaturen nicht überschritten bzw. unterschrit-
ten werden.

GEFAHR

!

WARNUNG

!

4 Technische Daten

4.1 Leistungsdaten

Betriebstemperatur t

s

:

2 °C bis 110 °C

Max. Betriebsdruck p

s

:

1000 kPa (10 bar)

Einstellbereich:

10 – 170 l/h

Die Einstellwerte sind von außen direkt ablesbar (ohne
Tabelle).

Regelbereich:
∆p max.:

150 kPa (1,5 bar)

∆p min. (10-130 l/h):

10 kPa (0,1 bar)

∆p min. (>130-170 l/h):

15 kPa (0,15 bar)

Unterhalb von ∆p min. ist eine normale Thermostat-
ventilfunktion  gegeben,  d.h.  der  eingestellte  Durch-
flusswert wird differenzdruckabhängig unterschritten.

Medium:

Wasser oder geeignete
Ethylen- / Propylengly-
col-Wassergemische
gemäß VDI 2035 (max.
50 % Glycolanteil, ph-
Wert 6,5-10). Nicht ge-
eignet für Dampf, ölhal-
tige, 

verschmutzte

sowie  aggressive  Me-
dien.

Rohrleitungsanschlüsse:

3

4

AG  nach  DIN  EN

16313 (Eurokonus)

Rohrabstand:

50 mm

GEFAHR

GEFAHR  weist  auf  eine

unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder
zu  schweren  Verletzungen  führen  wird,  wenn  die
Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden.

WARNUNG  weist  auf  eine

möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod
oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn die
Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden.

ACHTUNG

ACHTUNG  weist  auf  mögli-

che Sachschäden hin, welche entstehen können, wenn
die Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden.

VORSICHT  weist  auf  eine

möglicherweise  gefährliche  Situation  hin,  die  zu
geringfügigen oder leichten Verletzungen führen kann,
wenn  die  Sicherheitsmaßnahmen  nicht  befolgt
werden.

!

WARNUNG

!

VORSICHT

!

Summary of Contents for Multiblock TQ

Page 1: ...e technische Regeln sind einzuhalten 1 2 Aufbewahrung der Unterlagen Diese Einbau und Betriebsanleitung ist vom Anla genbetreiber zum sp teren Gebrauch aufzubewah ren 1 3 Urheberschutz Die Einbau und...

Page 2: ...3 2 Lagerung Die Anschlussarmatur nur unter folgenden Bedingun gen lagern Nicht im Freien Trocken und staubfrei aufbewah ren Keinen aggressiven Medien oder Hitzequellen aussetzen Vor Sonneneinstrahlun...

Page 3: ...m G 3 4 G3 4 31 50 114 34 24 3 G3 4 G1 2 18 5 8 G3 4 G1 2 18 5 8 Der maximale Volumenstrom kann durch Voreinstel lung mit dem Voreinstellschl ssel Pos 4 Abb 7 ein gestellt werden siehe Punkt 6 2 2 Zur...

Page 4: ...mit G 1 2 IG einschrauben Drehmoment ca 40 Nm oder bei Ausf hrungen mit G 3 4 AG die separat zu bestellenden Einlegeteile Art Nr 1661100 in die Anschlussstutzen des Heizk rpers einschieben Die Anschl...

Page 5: ...eeren und F llen 6 4 1 Absperren 1 Thermostat demontieren 2 Thermostatventil mittels Bauschutzkappe schlie en Hierzu Punkt 6 2 1 Hinweise zur Bauschutz kappe beachten 3 Schutzkappe von der Absperrung...

Page 6: ...ontage der Abdeckung Eck 1 Die Abdeckung auf die Armatur aufschieben s Abb 10 2 Die Halteklappe in der Endposition bis zum Ein rasten nach oben dr cken Abb 10 Montage Design Abdeckung Eck 2 1 7 Zubeh...

Page 7: ...ating instructions These installation and operating instructions serve the installer to install the fitting professionally and to put it into operation Other valid documents manuals of all system comp...

Page 8: ...en into consideration when constructing the fitting Hot surfaces Risk of injury Do not touch the fitting without safety gloves It may get very hot during operation Sharp edges Risk of injury Only touc...

Page 9: ...3 4 G3 4 31 50 114 34 60 Illustr 6 Angle pattern G 3 4 G3 4 31 50 114 34 24 G3 4 G1 2 18 5 8 G3 4 G1 2 18 5 8 The maximum flow rate can be set with the help of the presetting key pos 4 illustr 7 see p...

Page 10: ...istributor of the radiator torque about 40 Nm For radiators with G 3 4 male thread introduce the inserts item no 1661100 which are to be ordered separately into the connection nipples of the radiator...

Page 11: ...d room temperature 6 4 Isolating draining and filling 6 4 1 Isolating 1 Remove thermostat 2 Close thermostatic valve with the help of the protection cap Paragraph 6 2 1 Advice regarding protection cap...

Page 12: ...the angle pattern design cover 1 Slip the design cover onto the fitting see illustr 10 2 In the end position push the retaining flap upwards until it engages Illustr 10 Installation of the angle patt...

Page 13: ...but d aider le professionnel installer et mettre en service le raccord selon les r gles de l art Les autres documents de r f rence les notices de tous les composants du syst me ainsi que les r gles te...

Page 14: ...cord Surfaces chaudes Risque de blessure Ne pas toucher sans gants de protection En service le raccord peut prendre la temp rature du fluide Ar tes vives Risque de blessure Les filetages per ages et a...

Page 15: ...ature ambiante l autorit du raccord est de 100 a 1 dans la plage de lev e effective du robinet Le d bit maximal peut tre r gl l aide de la cl de pr r glage pos 4 fig 7 voir paragraphe 6 2 2 Pour la r...

Page 16: ...raccordement de l ensemble robinetterie int gr e du radiateur couple d environ 40 Nm Pour les radiateurs avec filetage m le G 3 4 ins rer les pi ces encastrer r f 1661100 qui sont commander s par men...

Page 17: ...Fermer le robinet thermostatique l aide du capuchon de protection en tenant compte du paragraphe 6 2 1 Conseils concernant le capuchon de protection 3 Enlever le bouchon du dispositif d arr t 4 Fermer...

Page 18: ...ache design pour mod le querre 1 Faire glisser le cache sur le raccord voir fig 10 2 En position finale rabattre le volet de maintien vers le haut jusqu enclenchement Fig 10 Montage du cache design mo...

Page 19: ...19...

Page 20: ...20...

Reviews: