background image

 

11 

Le  lieu  d’installation  du  thermostat  d’ambiance  doit 
être  choisi  de  manière  à  ce  que  les  conditions 
suivantes soient remplies: 

  Le thermostat d’ambiance ne doit pas être exposé à 

des  sources  de  chaleur  (par  ex.  rayonnements 
solaires ou chauffage) ou de froid directes.  

  Une bonne circulation d’air doit être garantie. 

  Le  thermostat  d’ambiance  doit  être  facilement 

accessible. 

 
 

Opération 

La température ambiante actuelle (Room) est affichée 
en  grand  à  l’écran.  De  plus,  l’heure,  le  jour  de  la 
semaine, le mode de service préréglé et le réglage du 
ventilateur sont affichés. 
 

7.1 

Désactivation/activation du thermostat 

Le  thermostat  et  l’affichage  digital  sont  désactivés  en 
appuyant  sur  la  touche 

.  En  pressant  la 

touche 

 une deuxième fois, le thermostat 

est réactivé.  
 

7.2 

Mode de service normal 

Room

 = Thermostat en mode de service; « Room » et 

la température ambiante apparaissent dans l’affichage 
digital.  

Set

  =  En  pressant  les  touches 

  ou 

  une  fois, 

« Set »  apparaît  dans  l’affichage  digital  et  la 
température  de  consigne  réglée  est  affichée.  Celle-ci 
peut  être  augmentée  ou  réduite  à  l’aide  des  touches 

  et 

.  Cette  modification  n’est  active  qu’à 

l’affichage  du  symbole 

  pendant  la  phase  de 

chauffage ou de rafraîchissement. 
 

7.3 

Fonctions de service 

La fonction de service peut être choisie à l’aide 
de  la  touche  « MODE »: 

  Rafraîchir,            

 chauffer, 

 ventiler 

La  vitesse  du  ventilateur  peut  être  réglée  à 
l’aide de la touche « FAN »: 

 lente, 

 moyenne, 

 rapide,  

Auto

  automatique  (seulement  pour  chauffer  et 

rafraîchir) 
 
 

 

7.4 

Modification du mode de service 

En pressant la touche 

 (thermostat activé), le mode 

de service peut être choisi: 
00 = Service continu 
01  =  Programmation;  le  symbole 

  et  la  touche 

 

apparaissent dans l’affichage digital. 
02 = Programmation horaire Marche/Arrêt; le symbole 

 apparaît dès que les points de commutation horaire 

Marche/Arrêt soient atteints 
 

7.5 

Réglage de l’heure et du jour de la semaine 

Appuyer sur l’affichage de l’heure. Régler les heures à 
l’aide des touches 

 et 

. Ensuite presser l’affichage 

de l’heure une deuxième fois pour régler les minutes. 
Appuyer  sur  l’affichage  de  l’heure  une  troisième  fois 
pour  régler  le  jour  de  la  semaine.  Ces  réglages 
peuvent  être  effectués  en  n’importe  quel  mode  de 
service. 
 

7.6 

Réglage de la programmation horaire 

Si  le  mode  de  service  « Programmation  horaire 
Marche/Arrêt »  (« TIMER  ON/OFF »)  a  été  choisi,  la 
programmation  horaire 

  et 

  peut  être 

réglée et le symbole 

 apparaît. 

Presser l’affichage de l’heure jusqu’à ce que 

 et 

l’affichage  de  l’heure  «--:»  clignotent.  L’heure  peut 
être réglée à l’aide des touches 

 et 

. En pressant 

à  nouveau  sur  l’affichage  de  l’heure,  l’affichage  des 
minutes  «:--» clignote.  Les  minutes  peuvent  être 
réglées à l’aide des touches 

 et 

.  

Presser  l’affichage  de  l’heure  encore  une  fois.  Le 
symbole 

  et  l’affichage  des  heures  clignotent 

dans l’affichage digital. L’heure peut maintenant être réglée à l’aide des 
touches 

 et 

. En pressant à nouveau sur l’affichage de l’heure, les 

minutes  peuvent  être  réglées  à  l’aide  des  touches 

  et 

.  Les 

réglages sont terminés après voir réglé 

Deux possibilités existent pour désactiver le mode de service: 
- Choisir le mode « Service continu » ou « Programmation » 
- Régler sur «--:--» en mode de programmation horaire 

 et 

 

 

7.7 

Réglage du programme hebdomadaire 

Si le mode de service « Programmation » a été choisi et le symbole 

 

et  la  touche 

  sont  affichés,  les  températures  peuvent  être 

programmées. Les températures de consignes pour les jours ouvrables 
(Lundi  à  Vendredi)  et  du  weekend  (Samedi  et  Dimanche)  sont 
autonomes. 4 périodes peuvent être définies par jour. 
Presser la touche 

. « Set », le numéro « 1 » et « Mon Tue Wed Thu 

Fri » apparaissent dans l’affichage digital. La première période pour les 
jours ouvrables peut maintenant être programmée. Programmer l’heure 
de  départ  désirée  à  l’aide  des  touches 

  et 

  et  la  confirmer  en 

appuyant  sur  l’affichage  de  l’heure.  Régler  la  température  désirée  à 
l’aide  des  touches 

  et 

  et  la  confirmer  en  pressant  sur  l’affichage 

de  l’heure.  Répéter  la  procédure  pour  programmer  les  périodes  2  –  4 
des jours ouvrables. 
Maintenant les programmations pour le weekend (« Sat Sun » apparaît 
dans  l’affichage  digital)  peuvent  être  effectuées  de  la  même  manière. 
La  programmation  peut  être  terminée  à  tout  moment  en  pressant  la 
touche 

Choisir  le  mode  de  service  « Service  continu »  ou  « Programmation 
horaire Marche/Arrêt » pour désactiver le mode de service. 
Exemple:  Réglage  de  la  température  ambiante  pendant  les  jours 
ouvrables selon spécifications ci-dessous. 
Températures désirées: 

 

Réglage à effectuer: 

de 05:30 – 08:00Uhr  22°C    

Numéro 1:   5:30; 22°C 

de 08:00 – 14:00Uhr  18°C    

Numéro 2:   8:00; 18°C 

de 14:00 – 23:00Uhr  23°C    

Numéro 3: 14:00; 23°C 

de 23:00 – 05:30Uhr  19°C    

Numéro 4: 23:00; 19°C 

 

7.8 

Mode d’économie d’énergie 

Le  mode  d’économie  d’énergie  est  activé  en  pressant  la  touche 

 

(touche 

  clignote).  En  mode  de  rafraîchissement,  la  température 

est automatiquement réglée sur 26°C et le ventilateur sur vitesse lente 
(

).  En  mode  de  chauffage,  la  température  est  automatiquement 

réglée  sur  18°C  et  le  ventilateur sur  vitesse lente  (

).  En  pressant  la 

touche 

, le mode d’économie d’énergie est désactivé. 

 

7.9 

Mode de nettoyage 

En  pressant  la  touche 

,  toutes  les  fonctions  des  touches  sont 

désactivées pendant 10 secondes pour nettoyer l’affichage digital.  
 

7.10  Réglages de base 

 

Attention! 

Les  réglages  de  base  ne  doivent  être  effectués  que  par  un 
professionnel. 

 

Désactiver  le  thermostat  en  pressant  la  touche 

.  Presser 

la touche 

 pendant plus de 10 secondes pour accéder aux réglages 

de base. Basculer entre les différents paramètres à l’aide de la touche 

. Le réglage des paramètres se fait à l’aide des touches 

 et 

 
Paramètre 

Réglage 

Réglage de base 

1) Affichage 12/24 heures 

12: Affichage 12 heures 
24: Affichage 24 heures 

24 

2) Blocage des touches

1)

 

00: désactivé 
01: activé 

00 (désactivé) 

3) Température en mode 

d’économie d’énergie - 
phase de chauffage 

5 °C à 35 °C 

18 °C 

4) Température en mode 

d’économie d’énergie - 
phase de 
rafraîchissement 

5 °C à 35 °C 

26 °C 

5) Mode hors gel

2)

 

00: désactivé 
01: activé 

00 (désactivé) 

 

1) 

Si  le  blocage  des  touches  est  activé,  les  touches  sont  bloqués 

automatiquement  après  30  secondes  (même  la  touche 

).  Le 

symbole 

  est  affiché.  Presser  la  touche 

  pendant  6  secondes  pour 

désactiver le blocage des touches.  

 

Summary of Contents for 1152661

Page 1: ...nweis Nützliche Informationen und Hinweise 1 4 Urheberschutz Die Einbau und Betriebsanleitung ist urheberrechtlich geschützt 2 Sicherheitshinweise 2 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Betriebssicherheit ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung des Raumthermostaten gewährleistet Der digitale Raumthermostat dient nach Einbau in eine Fan Coil Anlage der Regelung der Raumtemperatur Jede darüber hinau...

Page 2: ...ellungen speicherbar Ventil und Fan Coil relaisgesteuert 5 2 Anwendungsbereich Der Digitale Raumthermostat eignet sich für den Betrieb mit 3 stufigen Ventilatoren in Verbindung mit Oventrop 2 Punkt Stellantrieben M30x1 5 zur Raumtemperaturregelung Abb 5 1 Displayanzeigen und Tastenfunktionen 6 Einbau und Montage 6 1 Lieferumfang Kontrollieren Sie den Raumthermostaten vor dem Einbau auf Vollständig...

Page 3: ...ie Einstellungen sind nach dem Festlegen von abgeschlossen Um den Betriebsmodus abzustellen gibt es zwei Möglichkeiten Wählen Sie den Modus Dauerbetrieb oder Programmierung Im Zeitschalt Modus und auf stellen 7 7 Einstellung des Wochenprogramms Wenn der Betriebsmodus Programmierung gewählt wurde und das Symbol sowie die Taste angezeigt werden können die Temperatur Programme eingestellt werden Die ...

Page 4: ...t der Taste zwischen den einzelnen Parametern wechseln um diese mit den Tasten und einzustellen Parameter Einstellung Grundeinstellung 1 Aktivität des Ventilators beim Erreichen der Soll Temperatur 00 Ventilator schaltet sich ab 01 Ventilator läuft auf der Stufe langsam weiter 01 2 2 4 Rohr System 03 2 Rohr System 04 4 Rohr System 03 3 Temperaturkalibrierung3 Ist Wert 5 C 3 Nur durchführen wenn di...

Page 5: ...tuation for product system or environment Note Useful information and notes 1 4 Copyright The installation and operating instructions are copyrighted 2 Safety notes 2 1 Correct use Operating safety is only guaranteed if the room thermostat is used correctly The digital room thermostat is used for room temperature control in fan coil units Any use of the room thermostat outside the above circumstan...

Page 6: ...m fast or automatic The settings can be stored The valve and fan coil are relay controlled 5 2 Application range The digital room thermostat can be used with 3 stage fans in combination with Oventrop two point actuators M30x1 5 for room temperature control Illustr 5 1 Display and key functions 6 Installation 6 1 Extent of supply Before installing the room thermostat please check delivery for compl...

Page 7: ... can be set Setting of the nominal temperature for the days of the week Mo Fr and the weekend Sa Su are autonomous 4 periods per day can be set Press the key The display now indicates Set the figure 1 and Mon Tue Wed Thu Fri The first period for the days of the week can now be set Use the keys and to set the required start up time and confirm by pressing the time display Set the required temperatu...

Page 8: ...ystem 03 3 Temperature calibration3 Actual value 5 C 3 Must only be carried out if the indicated temperature is not correct 8 Maintenance The room thermostat must only be cleaned with mild detergent Detergents must not penetrate the room thermostat they must not be sprayed onto the thermostat but onto a cleaning cloth 9 Warranty Oventrops warranty conditions valid at the time of supply are applica...

Page 9: ...t indications utiles 1 4 Protection de la propriété intellectuelle La présente notice d installation et d utilisation est protégée par le droit de la propriété intellectuelle 2 Consignes de sécurité 2 1 Utilisation conforme La sûreté de fonctionnement du thermostat d ambiance n est garantie que s il est affecté à l utilisation prévue Le thermostat d ambiance digital sert à la régulation de la temp...

Page 10: ...tomatique Réglages mémorisables Robinet et climatiseur commandés par relais 5 2 Domaine d application Le thermostat d ambiance digital convient à l opération avec des ventilateurs à trois vitesses et sert à la régulation de la température ambiante en combinaison avec des moteurs tout ou rien Oventrop M30x1 5 Fig 5 1 Affichages digitaux et fonctions des touches 6 Installation et montage 6 1 Fournit...

Page 11: ...s sont terminés après voir réglé Deux possibilités existent pour désactiver le mode de service Choisir le mode Service continu ou Programmation Régler sur en mode de programmation horaire et 7 7 Réglage du programme hebdomadaire Si le mode de service Programmation a été choisi et le symbole et la touche sont affichés les températures peuvent être programmées Les températures de consignes pour les ...

Page 12: ...a touche Le réglage des paramètres se fait à l aide des touches et Paramètre Réglage Réglage de base 1 Activation du ventilateur après avoir atteint la température de consigne 00 Ventilateur est désactivé 01 Ventilateur continu de tourner en service lente 01 2 Système 2 4 tubes 03 Système 2 tubes 04 Système 4 tubes 03 3 Calibrage de la température3 Valeur réelle 5 C 3 A n effectuer que si la tempé...

Page 13: ... авторским правом 2 Правила безопасности 2 1 Использование по назначению Надежная эксплуатация гарантируется только в случае использования комнатного термостата по назначению Цифровой комнатный термостат после установки в систему с фанкойлами служит для регулирования температуры помещения Любое дополнительное и или другое использование запрещено и считается использованием не по назначению Претензи...

Page 14: ...редством реле 5 2 Область применения Цифровой комнатный термостат применяется для регулирования температуры отдельного помещения с 3 ступенчатыми вентиляторами в комбинации с двухпозиционными приводами Oventrop M30x1 5 Рис 5 1 Символы на дисплее и функциональные иконки 6 Установка и монтаж 6 1 Комплект поставки Перед монтажом проконтролируйте комнатный термостат на комплектность и возможные трансп...

Page 15: ...ь Нажмите иконку На дисплее появится Set номер 1 и Mon Tue Wed Thu Fri Пн Вт Ср Чт Пт Теперь можно установить первый временной интервал на каждый день недели Иконками и установите время старта и подтвердите нажав на символ часов Установите желаемую температуру с помощью иконок и и подтвердите нажав на символ часов Повторите эти действия для временных интервалов 2 4 на каждый день недели Теперь по ...

Page 16: ...ая система 04 4 трубная система 03 3 Калибровка температуры3 реальное значение 5 C 3 Проводить только при некорректном отображении температуры 8 Обслуживание и уход Для ухода за термостатом могут быть использованы только мягкие моющие средства Моющее средство наносить на тряпочку Не допускать попадания внутрь и не распылять непосредственно по поверхности термостата 9 Гарантия Гарантийные обязатель...

Reviews: