background image

p. 6

5

Note:  The  depth  of  this  base  will  depend  on  local  soil  conditions  and  winter  frost  depth.  The  concrete  base  should  be  a 

minimum of 13-3/4’’ (350 mm) deep and 19-11/16” (500mm) in diameter in order to hold the anchor bolts and the triangle plate.

Note : La profondeur de cette base dépendras des conditions du sol et de la profondeur du gel hivernal. Pour pouvoir tenir en 

place les ancrages et les plaques triangulaires, la base de ciment devrait avoir un minimum de 13-3/4’’ (350 mm) de profondeur 

ainsi qu’un diamètre de 19-11/16” (500mm).

Nota: La profundidad de esta base dependerá de las condiciones locales del suelo y de la profundidad de las heladas de 

invierno. La base de concreto debe tener un mínimo de 13-3/4’’ (350 mm) de profundidad y 19-11/16” (500mm) de diámetro para 

sujetar los pernos de anclaje y la placa triangular.

5.1 

Mix and pour the concrete into the base until it reaches the top.

5.1 

Mélanger et verser le ciment dans la base jusqu’à ce que ce dernier atteigne le dessus.

5.1 

Mezclar y verter el concreto en la base hasta llenarlo alcanzando la parte superior.

Note:  The  position  of  the  triangle  will  also  determine  the  orientation  of  the  lamp  post.  To  determine  the  triangle  position 

assemble post and mark the triangle position.

Note  :  La  position  du  triangle  va  déterminer  l’orientation  du  poteau  de  la  lampe.  Pour  déterminer  la  position  du  triangle, 

assemblez le poteau et prenez note de la position du triangle.

Nota: La posición del triángulo también determinará la orientación del poste de la lámpara. Para determinar la posición del 

triángulo monte el poste y marque la posición del triángulo.

5.2 

Push the triangle assembly into the concrete until the triangle plates are flush with the concrete top. Gently tap the side of the base to 

make sure the anchors are fully surrounded by the concrete. Make sure that the top of the concrete base, the top of the triangle and the 

bolts are all leveled and that the bolts stick out 1-3/16” (30 mm). At this point, make sure that you have installed the conduit (not included 

and usually required by local code) and allow 82-11/16 in (2.1 m.) of the line voltage cable to extend from the concrete base.

5.2

 Pousser l’assemblage triangulaire dans le ciment jusqu’à ce que les plaques triangulaires soient au niveau du dessus du ciment. 

Taper doucement le coté de la base pour vous assurez que les ancrages soient bien entourés par le ciment. Assurez-vous que le dessus 

de la base de ciment, les dessus du triangle ainsi que les écrous soient tous au niveau et que les écrous dépassent de 1-3/16” (30 mm). 

À ce moment, assurez-vous que vous avez installer la gaine ( pas fournis et généralement exigée par le code municipal) et laissez 82-

11/16 in (2.1 m.) de ligne sous tension dépasser de la base en ciment.

5.2 

Empuje el ensamblaje del triángulo en el concreto hasta que las placas del triángulo estén a ras con la parte superior del concreto. 

Toque suavemente el lado de la base para asegurarse de que los anclajes están completamente rodeados por el concreto. Asegúrese 

de que la parte superior de la base del concreto, la parte superior del triángulo y los pernos estén todos nivelados y que los pernos 

sobresalgan de 1-3/16” (30 mm). En este punto, asegúrese de que ha sido instalado el conducto (no incluido y normalmente requerido 

por el código local) y permita que 82-11/16 in (2.1 m.) del cable de la línea de voltaje se extiendan desde la base de concreto.

5.3 

Once the concrete has settled and dried, remove the top nut from anchor bolts in order to allow the bottom of the streetlight to rest 

flat on the concrete base.

5.3 

Une fois que le ciment est figé et complétement sec, retirer l’écrou du dessus des boulons d’ancrages. Ceci permettras au dessous 

du lampadaire d’être à plat sur la base en ciment.

5.3 

Una vez que el concreto se haya asentado y secado, retire la tuerca superior de los pernos del anclaje para permitir que la parte 

inferior de la repisa de la calle se apoye sobre la base del concreto.

13-3/4” 350mm

19-11/16”

500mm

PREPARATION / PRÉPARATION / PREPARACIÓN

1-3/16” 30mm

LINE VOLTAGE CABLE

LIGNE SOUS TENSION

CABLE DE LA LÍNEA DE VOLTAJE

Summary of Contents for MILTON

Page 1: ...r favor parar y contacto inmediatamente en 1 866 839 2888 Manuel d installation Lire attentivement ces instructions avant de d buter l installation En cas de pi ces manquantes vous tes pri s d arr ter...

Page 2: ...normas nacionales y locales Las ilustraciones que muestran el conducto y el cable instalados son solo para usarse como gu a El tipo y la profundidad del conducto y el cable pueden variar de un rea a...

Page 3: ...es en accord avec les codes et r glements municipaux ainsi qu avec le code lectrique national Si vous n tes pas familier avec les m thodes d installation de fils lectriques veuillez contacter un lectr...

Page 4: ...la l mpara 3 B Diffuser Diffuseur Difusor 3 C Post Poteau Poste 1 C1 Post Poteau Poste 1 D Base Base Base 1 E Triangle plates Plaques triangulaire Placas del tri ngulo 3 F J Anchors Ancrage en forme d...

Page 5: ...sely screw the remaining nuts onto the J Anchors F Adjust the positions of the plates E making sure that the top of the triangle and the anchors are all leveled and that the anchor s bolt protrudes ou...

Page 6: ...16 30 mm At this point make sure that you have installed the conduit not included and usually required by local code and allow 82 11 16 in 2 1 m of the line voltage cable to extend from the concrete b...

Page 7: ...stes C y C1 C C1 3 B 1 2 1 Uninstall the bolts and the L shape washers from the diffuser B 1 D monter les crous et les rondelles en forme de L du diffuseur 1 Desinstale los pernos y las arandelas en f...

Page 8: ...3 J Anchors Secure the base D with the spring washers and caps provided 6 Mettre la base D sur les 3 ancrages en forme de J Stabiliser la base D avec les rondelles ressort et les capuchons qui vous so...

Page 9: ...utilisant les connecteurs pivotants BB 8 Conecte los cables neutro fase y el cable a tierra a sus cables usando los conectores de tapa giratoria BB 9 Fix the cable onto the lamp with the provided cli...

Page 10: ...bes H dans les lampes 12 Cuidadosamente instalar las bombillas H en las l mparas 13 Install the lamp cover A onto the diffuser B with the bolts AA 13 Installer le couvercle de la lampe A sur le diffus...

Page 11: ...de vos produits Si un produit n est pas satisfaisant cause d un d faut visuel apparent veuillez simplement la retourner dans son emballage d origine chez votre d taillant AVANT L INSTALLATION pour un...

Page 12: ...866 839 2888 Fax 1 866 922 9990 8 00 am 5 00 pm E S T Monday Friday 8 h 17 h HNE du lundi au vendredi 8 h a 17 h HDE de lunes a viernes KEEP THIS INFORMATION CONSERVEZ CES INFORMATIONS CONSERVE ESTA I...

Reviews: