background image

41

2. MANUTENZIONE DELLA STRUTTURA 

- il legno

Il legno è un materiale vivo che subisce le variazioni di umidità e di temperatura. Nel tempo si può produrre un fenomeno di gonfiatura, di micro fessure 
o di crepe. Questo fenomeno non altera per niente la resistenza meccanica del legno o la durevolezza dei nostri materiali.
Inoltre, si può produrre una deformazione della parete sotto la pressione dell’acqua – principalmente sulle assi centrali e inferiori (pressione dell’acqua al 
massimo) – ciò è normale.
Con riserva che il montaggio sia stato effettuato bene, in conformità alle istruzioni dell’avvertenza di montaggio, questo fenomeno non chiama in causa 
la solidità della struttura.
Il trattamento con autoclave di tutti gli elementi in legno della piscina protegge il legno dagli attacchi d’insetti e di funghi. Questo trattamento dona 
al legno un aspetto verdastro, che non rappresenta in alcun caso un pericolo per l’uomo. D’altronde, con il tempo questo colore si va ad attenuare. 
Progressivamente, a seconda della sua esposizione al sole più o meno diretta, il legno diventa grigio argento. Questo fenomeno può essere rallentato 
dall’utilizzo di una lasure o di un olio di protezione, e l’ideale sarebbe applicarli qualche settimana dopo la sistemazione della piscina (stabilizzazione 
della struttura, attenuazione del colore verde del prodotto di trattamento, ecc.).

- il rivestimento 

Il rivestimento è una membrana in PVC flessibile, particolarmente fragile. Fare dunque attenzione che l’acqua della piscina sia perfettamente pulita e che 
il pH non sia troppo elevato.
- La linea d’acqua è la più esposta ai diversi depositi. Deve dunque essere pulita regolarmente con prodotti adeguati (senza solventi e non abrasivi).
-  Non mettere mai un prodotto di trattamento solido a diretto contatto con il rivestimento, che rischierebbe di decolorarsi. Le pastiglie devono essere disciolte 

in un diffusore di cloro o nel cesto dello skimmer.

- Quando viene fermata la filtrazione, in particolare nel periodo invernale, è indispensabile aggiungere un trattamento anti-muschio e un trattamento anti-
calcare..

i

  

Non svuotare mai completamente la piscina. Il rivestimento non deve mai restare senz’acqua per più di 

24 ore, a rischio di deformazioni, screpolature, ecc.

Macchie sul rivestimento: cause e soluzioni 

COLORE DELLE 

MACCHIE

POSSIBILI CAUSE

COSA FARE?

Bianche

1) decolorazione della materia dovuta a un 

contatto con un prodotto chimico (cloro, ecc.)

1) nessuna soluzione

Bianche/grigie

1) deposito di calcare

1) svuotare la vasca, effettuare una pulizia meccanica, riempire di nuovo la vasca, equilibrare l’acqua e 

mettere un anti-calcare

Rosa

1) migrazione di batteri sviluppatisi sotto la 

membrana in seguito a umidità soggiacente

1) diminuire il pH e la temperatura dell’acqua, fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 

ore. Come misura preventiva mantenere il pH tra 7 e 7,4

Verdi

1) presenza di alghe

2) invecchiamento accelerato della linea d’acqua 

sotto l’influsso del sole e dei prodotti ossidanti

1) correggere il pH, fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore, effettuare una pulizia 

meccanica

2) passare un disincrostante e spazzolare le macchie, poi aspirare il deposito

Arancioni/

brune

1) presenza di alghe morte

2) acqua ricca di ossido di ferro, rame

1) spazzolare le pareti della vasca e aspirare i depositi

2) diminuire il pH e la temperatura dell’acqua, spazzolare le macchie, poi aspirare il deposito

Nere

1) migrazione di batteri sviluppatisi sotto la 

membrana in seguito a umidità soggiacente

2) acqua ricca di metalli pesanti (ferro, argento, 

ecc.)

1) diminuire il pH e la temperatura dell’acqua, fare un trattamento drastico e filtrare di continuo 

per 48 ore. Come misura preventiva mantenere il pH tra 6,8 e 7

2) diminuire il pH e la temperatura dell’acqua, spazzolare le macchie, poi aspirare il deposito

Rivestimento 

appiccicoso 

o deposito 

di grasso

1) presenza di alghe

2) acqua ricca di metalli pesanti (ferro, argento, 

ecc.)

1) correggere il pH, fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore, effettuare una pulizia 

meccanica

2) diminuire il pH e la temperatura dell’acqua, spazzolare le macchie, poi aspirare il deposito

3. SVERNAMENTO E SICUREZZA

Lo svernamento è un’azione essenziale nella manutenzione della piscina. Questa operazione ha lo scopo di evitare un’eccessiva proliferazione di alghe e 
depositi calcarei nella vasca durante l’inverno. L’aggiunta di un prodotto di svernamento vi permette di proteggere l’acqua e la vasca in inverno e dunque 
di facilitare la pulizia all’apertura della stagione.

i

  

 

È tassativo non svuotare completamente la piscina in inverno (o per un lungo periodo). 

In effetti, il totale svuotamento della vasca non assicura più la buona tenuta del rivestimento, né della struttura 

della vasca, dato che l’acqua gioca un doppio ruolo di isolante termico e di zavorramento. La piscina viene così 

protetta meglio dai rischi atmosferici, la pressione dell’acqua evita la rientranza delle pareti della vasca (in caso di 

movimento del suolo) e compensa la pressione del terreno e della falda freatica.

Lo svernamento del filtro viene descritto in dettaglio nell’avvertenza fornita con la vaschetta. Pensare di togliere la scala in legno e di metterla al riparo. 
Per ragioni di sicurezza, questa scala non deve in alcun caso essere utilizzata diversamente che per entrate in piscina. È preferibile coprire la piscina con 
un telone di svernamento, o meglio un telone di sicurezza omologato secondo la norma NF P 90 308.
In questo caso bisognerà spazzare regolarmente la neve dal telone. La presenza di un telone non deve tuttavia impedire la vigilanza. Bisognerà 
controllare regolarmente l’evoluzione dell’acqua e, in caso di comparsa di acqua verde, trattarla con una soluzione clorata.
Infine, verificare il buon drenaggio delle acque piovane attorno alla piscina.

4. SMONTAGGIO

Sebbene possibile, lo smontaggio di una piscina è sconsigliato. In effetti, può dar luogo a danni nei componenti e il riposizionamento del rivestimento al 
momento del rimontaggio è un’operazione molto delicata.

Summary of Contents for ubbink Azura 250x450-H126 cm

Page 1: ...671 673 E Mail verkoop outsideliving com Export Outside Living Industries Nederland B V Postbus 15 NL 1800 AA Alkmaar Berenkoog 87 NL 1822 BN Alkmaar Tel Sales 0031 0 72 5 671 661 Tel 0031 0 72 5 671...

Page 2: ...By Notice de montage Montageanleitung Opbouwinstructie Note of assembly Prospecto de montaje Avviso di montaggio 250x450 H126 cm PISCINES ZWEMBADEN POOLS SWIMMING POOLS PISCINAS PISCINE...

Page 3: ...exemple en page 8 N de s rie de la structure N de s rie de la structure N de s rie de la structure N de s rie de la structure N de s rie de la structure N de s rie de la structure N de s rie du liner...

Page 4: ...gtes Betreten Ihres Schwimmbades zu verhindern Bitte lassen Sie im unbeaufsichtigten Becken oder in der unmittelbaren N he kein Spielzeug zur ck Halten Sie das Wasser bitte dauerhaft klar und rein Bit...

Page 5: ...children do not allow running or boisterous games around the edges of the pool do not allow any child who is not a strong swimmer and is unaccompanied to get into the pool without a life jacket on it...

Page 6: ...e in acqua imparate le azioni di salvataggio e soprattutto quelle specifiche per i bambini vietate i tuffi o i salti in presenza di bambini piccoli vietate la corsa e i giochi vivaci ai bordi della pi...

Page 7: ...socle de pompe couvercle de pr filtre embout cannel utilisation de la pompe sec d terioration de la pompe due son immersion innondation du local technique par exemple la d terioration due au gel SONT...

Page 8: ...asure microporeuse compatible avec le traitement autoclave pour pr server sa couleur d origine si vous le souhaitez Stockage et montage de votre piscine Si vous ne souhaitez pas monter votre piscine i...

Page 9: ...arantie Ticket de caisse preuve d achat Photo de la pi ce abim e ou du probl me rencontr Bon de garantie ci dessous d ment compl t N de s rie Magasin Client Ville Adresse Contact Ville T l Direct T l...

Page 10: ...re de limons pour chelle bois H120 130 1 PM 7514114 Pi ce martyre 45x135x280 mm 2 7514149 Sac de sable 25 Kg 2 R 7514016 Rails d accrochage Hung 2 06 ml 6 PRG 7514889 Profile de renfort Galvanis 2 PS1...

Page 11: ...5 1335 1401 5 4138 5500 4658 4658 250x450 H126 cm 20 cm 250 cm 450 cm Dalle B ton Ep 200 mm Bodenplatte 200 mm stark betonnen Dikte 200 mm Betonnen fundering Thickness 200 mm hormig n Espesor 200 mm...

Page 12: ...orische Sicherheitsvorrichtung Plane Alarm Absperrung Halfingebouwde installatie op betonnen bodemplaat LET OP veiligheidsvoorziening verplicht afdekzeil alarm hek Half buried installation on concrete...

Page 13: ...in HDPE 4 Lastra in calcestruzzo sotto la piscina 7504635 Principe de la piscine Enterr e ou semi enterr e Avant de d buter le montage assurez vous que vous disposez bien de l ensemble des pi ces IMPO...

Page 14: ...ermet d viter l crasement des rainures du bois c est pourquoi on l appelle pi ce martyre Sie finden in Ihrem Frachtst ck ein St ck Holz von etwa 30 cm L nge das zwischen Hammer und den Bohlen Ihres Be...

Page 15: ...liner D coupe buse et skimmer Installation margelles sapin Echelles 4a Mettre en place le feutre de protection pour le sol 4b D couper le feutre de protection l aide d un cutter ou d une paire de cise...

Page 16: ...anschlie end etwa alle 20 cm 3f Schrauben Sie die erste Schiene der Schwimmabdfolie mit den Edelstahlschrauben 4x40 fest 3g An den Ecken die Schiene V f rmig so einschneiden dass das Profil geknickt...

Page 17: ...oor dat alles goed vastzit 3e Boor de benodigde gaten in de strips 3 cm van de uiteinden en vervolgens om de ca 20 cm 3f Schroef de eerste foliestrip vast met behulp van de rvs 4x40 schroeven 3g Zaag...

Page 18: ...ding to the measurements 3 cm from the ends and then approximately every 20 cm 3f Screw in the first length of track for the liner using 4x40 stainless steel screws 3g At the corners partially cut a V...

Page 19: ...les seg n las dimensiones a 3 cm de los extremos y luego cada 20 cm aproximadamente 3f Atornillar el primer riel del revestimiento con tornillos inoxidables de 4x40 3g Al nivel de los ngulos corte par...

Page 20: ...assicurandone la buona aderenza 3e Forare le rotaie 3 cm dalle estremit poi tutti i 20 cm circa 3f Avvitare la prima rotaia del rivestimento con le viti inox 4x40 3g Al livello degli angoli tagliare i...

Page 21: ...20 1 Montage paroi Montage der Seitenw nde Opbouw van de wanden Erecting the sides of the pool Montaje de la pared Montaggio delle pareti J 1b 1c J 1c 1a PS1 8x PS1 PS1 PS1 PS1 P S 1 P S 1 P S 1 P S 1...

Page 22: ...A B Het is noodzakelijk de uitlijning van de keggen kalklijn en diagonalen snoer van 10 meter te controle ren A B To imperatively check alignment of wedges chalk line and diagonals 10 m ribbon A B Con...

Page 23: ...22 150 360 360 360 150 2 cm 1h 1i PF PERCAGE DES TROUS et FIXATION DES SABOTS 1g P P...

Page 24: ...wing number Berenkoog 87 NL 1822BN Alkmaar Tel 31 0 725671671 E mail info ubbinkgarden com internet www ubbinkgarden com drawn by approved rev American proj qty nr title desciption material client sca...

Page 25: ...2e 170 mm 230 mm 6 x 90 x2 3 Pr paration des parois Vorbereitung der Seitenw nde Voorbereiden van de wanden Preparing the sides of the pool Preparaci n de las paredes Preparazione delle pareti 3a 3b...

Page 26: ...25 3 mm OK NO 3e C 3f 3g...

Page 27: ...re et liner Installation von Vlies und Schwimmbadfolie Aanbrengen van vilt en folie Installing the felt underlay and the liner Instalaci n del fieltro y del revestimiento Installazione del feltro e de...

Page 28: ...Skimmers Uitsnijden van instroomopening en skimmer Cutting the liner and fitting the backwash inlet nozzle and the skimmer Recorte para tobera y skimmer Taglio per condotto e skimmer 5a 5b 5c 5h 5i 5...

Page 29: ...pins Installation der Randplatten aus Kiefernholz Aanbrengen van de zwembadrand uit vurenhout Installing pine coping Instalaci n de bordes de pino Installazione dei bordiin abete DMP 6c 70 cm DMP 6a...

Page 30: ...29 7 Echelles Leitern Trappen The ladders Escaleras Scale 7a 7b MARGELLE RENFORT VERST RKUNGSRANDPLATTE BOVENRAND VERSTERKINGSRAND BORDE DE REFUERZO BORDO RINFORZO 7c L 7d N 7e 7f 7g...

Page 31: ...ux qui doivent tre utilis s et stock s exclusivement selon les indications des fabricants Ne pas m langer les produits chimiques entre eux Entreposer les produits emballages bien ferm s dans un local...

Page 32: ...1 pr sence d algues 2 vieillissement acc l r de la ligne d eau sous l influence du soleil et des produits oxydants 1 corriger le pH faire un traitement choc et filtrer en continu pendant 48H faire un...

Page 33: ...miteinander vermischen Die Chemikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem k hlen und bel fteten Raum lagern sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen Falls ein Beh lter f r die Dosierunge...

Page 34: ...eln 1 den pH Wert korrigieren eine Schockbehandlung durchf hren und w hrend 48 h fortlaufend filtern eine maschinelle Reinigung durchf hren 2 ein Entkalkungsmittel einf hren und die Flecken abb rsten...

Page 35: ...ikt en opgeslagen Meng chemische producten niet met elkaar Sla de producten in gesloten verpakking op in een koele en voldoende geventileerde ruimte Stel ze niet aan direct zonlicht bloot Als u een ko...

Page 36: ...pas een shock chlorering toe laat het filter continu lopen gedurende 48 uur en voer een mechanische schoonmaak uit 2 pas een anti aanslagmiddel toe verwijder de vlekken met een borstel en zuig de aans...

Page 37: ...se are dangerous products that must be stored and used only as directed by the manufacturers Do not mix chemical products with each other Store products in tightly closed containers in a cool and well...

Page 38: ...face of the water due to sun and oxidising products 1 Correct the pH level Carry out a high power cleaning treatment and run the filter for 48 hours non stop have the pool cleaned by machine 2 Use a d...

Page 39: ...ones de los fabricantes respectivos y no deben mezclarse con otros productos qu micos Almacene los productos en envases herm ticamente cerrados en un lugar fresco y ventilado y no los exponga a la luz...

Page 40: ...entre 7 y 7 4 Verdes 1 presencia de algas 2 envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes 1 corregir el pH hacer un tratamiento intensivo y filtrar cont...

Page 41: ...do le indicazioni dei produttori Non mischiare tra di loro i prodotti chimici Depositare i prodotti con gli imballaggi ben chiusi in un locale fresco a areato e non esporli alla luce diretta del sole...

Page 42: ...della linea d acqua sotto l influsso del sole e dei prodotti ossidanti 1 correggere il pH fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore effettuare una pulizia meccanica 2 passare un...

Page 43: ...42 NOTES...

Page 44: ...43 N h sitez pas nous envoyer la photo de votre piscine contact outsideliving com...

Reviews: