
5.3 Finition de l’emboîture de prothèse
>
Matériel et matériaux requis :
clé de montage, douilles à enfon
cer, agent adhésif en silicone 617H46, graisse Polylub GLY 801
633F30=2
1) Marquez les contours de l’emboîture de la prothèse et découpez-
les.
2) Libérez le gabarit de valve en ponçant et retirez la bande plasti
fiée.
3) Dévissez le gabarit de valve et conservez-le. Une fois l’emboîture
test fabriquée, le gabarit de valve est à nouveau requis pour la fa
brication de l’emboîture de prothèse définitive.
4) Retirez l’emboîture de prothèse du modèle en plâtre.
5) Retirez le gabarit de piston et le gabarit en silicone du modèle en
plâtre et enfoncez-les dans le cylindre afin de l’obturer (voir
ill. 26).
6) Bouchez l’ouverture dans le gabarit de piston avec de la bande
plastifiée.
7) Vissez le gabarit de valve (voir ill. 27).
8) Poncez les contours de l’emboîture de prothèse.
9) Poncez l’extrémité distale de l’emboîture jusqu’aux têtes des vis à
tête cylindrique (voir ill. 28).
10) Retirez les vis à tête cylindrique.
11) Poncez l’extrémité distale de l’emboîture pour l’égaliser et vérifiez
le résultat sur une surface plane.
12) Retirez toutes les salissures se trouvant au niveau des 4 ouver
tures de l’extrémité distale de l’emboîture. Cette étape permet de
poser parfaitement à plat les douilles à enfoncer sur le corps du
cylindre.
13)
INFORMATION: Les douilles à enfoncer doivent dépasser du
stratifié sur 1 mm environ. Ce qui permet de garantir une
transmission des forces au Dynamic Vacuum System.
Appliquez de l’agent adhésif en silicone sur les douilles à enfon
cer et placez-les dans les ouvertures avec l’encoche en premier
(voir ill. 29).
27
14) Dévissez le gabarit de valve.
15) Retirez le gabarit de piston et le gabarit en silicone de l’emboîture
de prothèse.
16) Essuyez l’espace du cylindre avec un chiffon ne formant pas de
peluches.
17) Lubrifiez l’espace du piston et les joints toriques de la douille de
valve avec la graisse Polylub GLY 801 fournie.
18)
AVIS! Évitez tout contact de la valve à bec de canard avec la
graisse.
Insérez la valve à bec de canard dans la douille de valve avec
l’extrémité pointue en premier (voir ill. 30).
19) Vissez la douille de valve dans l’emboîture de prothèse (couple de
serrage :
3 Nm
).
20) Enfoncez le piston dans le cylindre jusqu’à la butée (voir ill. 31).
21) Introduisez l’anneau de butée dans le filet du cylindre et serrez
avec la clé de montage (voir ill. 32).
5.4 Montage de l’adaptateur d’emboîture
La liaison avec les composants prothétiques distaux s’effectue au
moyen d’un adaptateur d’emboîture. Pour le montage, une plaque de
séparation est posée sur les douilles à enfoncer dans l’extrémité dis
tale de l’emboîture. Ne posez pas la plaque de séparation sur le strati
fié afin que la transmission des forces au Dynamic Vacuum System
soit garantie.
>
Outils et matériel nécessaires :
Clé dynamométrique 710D4, Loctite® 636K13, plaque de sépara
tion, vis à tête fraisée 501S128=M6x22 ou 501S128=M6x25
1) Posez la plaque de séparation sur l’emboîture de prothèse (voir
ill. 33).
2)
Si le logement pour pyramide ou la pyramide est orientable :
placez la plaque de pression sur l’adaptateur.
3) Posez l’adaptateur sur l’emboîture de prothèse (voir ill. 34).
4)
En option :
orientez le logement pour pyramide ou la pyramide.
Summary of Contents for 4R220
Page 2: ...1 2 3 4 5 2 ...
Page 3: ...6 7 8 9 10 11 3 ...
Page 4: ...12 13 14 15 16 17 4 ...
Page 5: ...18 19 20 21 22 23 5 ...
Page 6: ...24 25 26 27 28 29 6 ...
Page 7: ...30 31 32 33 34 7 ...
Page 180: ...10 기술 데이터 식별번호 4R220 중량 g 210 시스템 높이 mm 37 장착 높이 mm 31 재료 알루미늄 최대 체중 kg 150 180 ...
Page 181: ...181 ...
Page 182: ...182 ...
Page 183: ...183 ...