El médico deberá determinar la indicación de la órtesis.
1.3 Contraindicación
1.3.1 Contraindicaciones absolutas
• Espasmos de moderados a graves en la pantorrilla
• Úlceras en las piernas
• Edemas de moderados a graves
• Deformaciones del pie de moderadas a graves
1.3.2 Contraindicación relativa
En caso de las siguientes indicaciones es necesario que consulte a su médico:
Enfermedades o lesiones cutáneas, presencia de inflamaciones, cicatrices abultadas con hincha-
zón, enrojecimiento y sobrecalentamiento en las secciones corporales asistidas; trastornos de
salida de flujo linfático (también hinchazones difusos de las partes blandas que no se encuentran
cerca del medio auxiliar); trastornos sensitivos y del riego sanguíneo en las extremidades inferiores.
1.4 Advertencias de seguridad
INFORMACIÓN
Instruya al paciente sobre el manejo/cuidado correcto del producto.
El primer ajuste y colocación del producto sólo puede efectuarse por parte de personal técnico
formado para dicho fin. El tiempo que puede llevarse puesta la órtesis diariamente y el período
de aplicación dependen de las indicaciones médicas realizadas por el médico.
ATENCIÓN
Riesgo de lesiones debido a una utilización inadecuada.
El producto está concebido para
la aplicación en un único paciente. Las piezas a las que se les tenga que dar forma y aquellas
que entran en contacto directo con la piel pueden causar riesgos funcionales o bien higiénicos,
en caso de que se use la órtesis en otra persona.
Una órtesis/correaje colocada demasiado apretada puede provocar presiones locales y, dado
el caso, la compresión de los vasos sanguíneos o nervios que pasen por esa zona. Procure
que el producto no ejerza demasiada presión sobre la parte del cuerpo en la que se emplea.
En caso de que se produzca algún cambio anormal (por ejemplo, aumento de las molestias)
acuda inmediatamente a un médico.
No realice modificaciones inapropiadas en el producto.
ATENCIÓN
Riesgo de accidente al conducir vehículos.
Debe decidirse en función de cada caso si los
usuarios de órtesis WalkOn Flex son capaces de conducir vehículos. Entre otros factores
decisivos se encuentran el tipo de tratamiento (cuadro clínico, tratamiento) y las facultades
específicas del usuario de la órtesis WalkOn Flex.
Respete siempre las normas nacionales para la conducción de vehículos y, por razones lega-
les en materia de seguros, acuda a un organismo autorizado que compruebe y confirme su
capacidad de conducción.
20 | Ottobock
28U22
Summary of Contents for 28U22 Series
Page 70: ...WalkOn Flex WalkOn Flex 1 1 5 70 Ottobock 28U22...
Page 77: ...WalkOn Flex WalkOn Flex WalkOn Flex 1 3 1 3 1 1 3 2 1 4 Ottobock 77 28U22...
Page 78: ...WalkOn Flex WalkOn Flex 1 1 5 78 Ottobock 28U22...
Page 80: ...29U5 120 C 3 4 5 93 42 IX I VII 2013 01 09 1 1 1 80 Ottobock 28U22...
Page 81: ...1 2 1 3 1 3 1 1 3 2 1 4 Ottobock 81 28U22...
Page 82: ...1m 1 5 2 2 1 S XL 82 Ottobock 28U22...
Page 83: ...2 2 1 1 0cm 5mm 2 3 1 4 2 3 3 5 6 7 8 4 9 2cm 2 3 PCM 2 40 29U5 120 C 3 4 Ottobock 83 28U22...
Page 85: ...1 3 1 3 1 1 3 2 1 4 WalkOn Flex WalkOn Flex 1 1 5 Ottobock 85 28U22...