1.3.2 Contre-indications relatives
Il est nécessaire de consulter un médecin en présence des indications suivantes :
Affections/lésions cutanées; inflammations; cicatrices exubérantes avec gonflement, rougeur et
hyperthermie; troubles de la circulation lymphatique, également gonflements inexpliqués des parties
molles à distance de l‘orthèse; troubles de la sensibilité et de la circulation des membres inférieurs.
1.4 Consignes de sécurité
INFORMATION
Il convient d'expliquer au patient comment utiliser/entretenir correctement le produit.
Seul un personnel spécialisé et formé à cet effet est habilité à procéder au premier ajustement
et à la première mise en place du produit. Le médecin détermine la durée quotidienne du port
de l’orthèse et sa période d’utilisation en fonction de l’indication médicale.
ATTENTION
Risque de lésions occasionnées par une utilisation incorrecte.
Ce produit est conçu pour être
utilisé par un seul patient. Les éléments adaptables et ceux qui entrent directement en contact
avec la peau sont susceptibles d‘entraver les fonctions et de présenter un risque d‘hygiène en
cas d‘utilisation de l‘orthèse par une autre personne.
Une orthèse trop serrée peut provoquer des pressions locales ou même comprimer les vaisseaux
sanguins/nerfs de la région concernée. Veillez à ce l'orthèse ne soit pas trop serrée lors de sa
mise en place. En cas de symptomes inhabituels (par ex. augmentation de douleur), il convient
de consulter immédiatement un médecin.
Il est interdit de procéder à toute modification inappropriée sur le produit.
ATTENTION
Risque d'accident en conduisant un véhicule.
La capacité à conduire un véhicule en portant
l'orthèse de jambe WalkOn Flex diffère selon les patients. Le type d'appareillage (tableau cli-
nique, appareillage) et les capacités individuelles du porteur de l'orthèse WalkOn Flex jouent
notamment un rôle prépondérant lors de la prise de cette décision.
Respectez impérativement les directives légales nationales relatives à la conduite d‘un véhicule
et faites contrôler et valider vos capacités de conduite par les autorités compétentes, notamment
pour une question d‘assurance.
ATTENTION
Risque de blessures dues à de mauvaises conditions d'environnement.
Il convient d'informer
le patient des risques susceptibles de survenir dans des situations exceptionnelles. À titre
d'exemple, un saut d'une hauteur importante (supérieure à 1 mètre) peut entraîner une sollici-
tation excessive du carbone ainsi que sa rupture.
AVIS
Dommages occasionnée par des conditions environnementales non appropriées.
Le pro-
duit ne résiste pas au feu. Ne pas l'exposer à des flammes ou toute autre source de chaleur.
Eviter tout contact du produit avec des substances acides ou grasses, crèmes et lotions. Cela
peut restreindre sa durée de vie.
12 | Ottobock
28U22
Summary of Contents for 28U22 Series
Page 70: ...WalkOn Flex WalkOn Flex 1 1 5 70 Ottobock 28U22...
Page 77: ...WalkOn Flex WalkOn Flex WalkOn Flex 1 3 1 3 1 1 3 2 1 4 Ottobock 77 28U22...
Page 78: ...WalkOn Flex WalkOn Flex 1 1 5 78 Ottobock 28U22...
Page 80: ...29U5 120 C 3 4 5 93 42 IX I VII 2013 01 09 1 1 1 80 Ottobock 28U22...
Page 81: ...1 2 1 3 1 3 1 1 3 2 1 4 Ottobock 81 28U22...
Page 82: ...1m 1 5 2 2 1 S XL 82 Ottobock 28U22...
Page 83: ...2 2 1 1 0cm 5mm 2 3 1 4 2 3 3 5 6 7 8 4 9 2cm 2 3 PCM 2 40 29U5 120 C 3 4 Ottobock 83 28U22...
Page 85: ...1 3 1 3 1 1 3 2 1 4 WalkOn Flex WalkOn Flex 1 1 5 Ottobock 85 28U22...