66 | Ottobock
17CF1
2.4 Prova e entrega da ortótese
De acordo com a estabilidade necessitada, pode-se diminuir a borda da ortótese subcondilar
cortando-a. No caso de articulação do joelho com relativa estabilidade, recomendamos encurtar
a borda da ortótese até a altura da rótula.
INFORMAÇÃO
No caso de instabilidade da articulação do joelho, pode estar indicado um apoio condilar.
A palmilha não precisa estar colada quando da prova. Para avaliar a estruturação sagital reco-
mendamos um controlo do paciente com a ortótese sobre o L.A.S.A.R Posture. A linha de carga
do laser então projetada sobre a perna, no melhor dos casos, deverá se situar 15 mm adiante da
articulação monocêntrica segundo Nietert (ilustr. 20). Pode-se influenciar a estruturação através
do ajuste do sapato. Verificar o assento óptimo e a função da ortótese. (Ilustr. 21/22)
Para a prova pode-se aplicar fita velcro auto-adesiva sobre as peças. Via de regra bastará um
fecho abaixo da cabeça da tíbia. Em caso de necessidade poderá ser empregado um fecho
adicional sobre o peito do pé. Para fechar e acolchoar pode-se utilizar a fita velcro 623Z1, a
fita acolchoada 623P5, o tecido atoalhado 623P3 e material acolchoado auto-colante 616T25.
Para fixar a palmilha por dentro das peças da ortótese, recomendamos adesivo de contacto
CP da Ottobock 636W71, pois evita descoramentos por baixo de materiais sintéticos trans-
parentes. Para aderências nas peças de resina para laminação, pode-se empregar o adesi-
vo de contacto 636N9 da Ottobock. Para uma compensação da altura e para moldar uma
área de contacto plana do pé da ortótese, recomendamos micro-cortiça termoplástica 620P4.
A posição sagital do modelo de ortótese pronto deve ser de 90° no final. Fixar uniões roscadas
com parafusos com Loctite 241(636K13).
Uso da ortótese na vida activa. (Ilustr. 23)
2.5 Controlo do funcionamento e do desgaste
Recomendamos um controlo da função e do desgaste a cada 6 meses. Verificar a lâmina de fibra
de carbono com relação à delaminação ou quebra e também as uniões roscadas. Eventualmente
adequar a forma no caso de crescimento do paciente.
3 Notas legais
Todas as condições legais estão sujeitas ao respectivo direito em vigor no país em que o produto
for utilizado e podem variar correspondentemente.
3.1 Responsabilidade
O fabricante se responsabiliza, se o produto for utilizado de acordo com as descrições e instru-
ções contidas neste documento. O fabricante não se responsabiliza por danos causados pela
não observância deste documento, especialmente aqueles devido à utilização inadequada ou à
modificação do produto sem permissão.
3.2 Conformidade CE
Este produto preenche os requisitos da Diretiva europeia 93/42/CEE para dispositivos médicos.
Com base nos critérios de classificação dispostos no anexo IX desta Diretiva, o produto foi clas-
sificado como pertencente à Classe I. A Declaração de Conformidade, portanto, foi elaborada
pelo fabricante, sob responsabilidade exclusiva, de acordo com o anexo VII da Diretiva.
Summary of Contents for 17CF1 Series
Page 12: ...12 Ottobock 17CF1 20 21 22 23 ...
Page 23: ...Ottobock 23 17CF1 20 22 21 23 ...
Page 34: ...34 Ottobock 17CF1 20 22 21 23 ...
Page 45: ...Ottobock 45 17CF1 20 22 21 23 ...
Page 56: ...56 Ottobock 17CF1 20 22 21 23 ...
Page 67: ...Ottobock 67 17CF1 20 22 21 23 ...
Page 78: ...78 Ottobock 17CF1 20 22 21 23 ...
Page 89: ...Ottobock 89 17CF1 20 21 22 23 ...
Page 100: ...100 Ottobock 17CF1 22 23 20 21 ...
Page 111: ...Ottobock 111 17CF1 22 23 20 21 ...
Page 122: ...122 Ottobock 17CF1 20 21 22 23 ...
Page 133: ...Ottobock 133 17CF1 20 22 21 23 ...
Page 144: ...144 Ottobock 17CF1 20 22 21 23 ...
Page 155: ...Ottobock 155 17CF1 20 21 22 23 ...
Page 166: ...166 Ottobock 17CF1 20 21 22 23 ...
Page 178: ...178 Ottobock 17CF1 22 23 20 21 ...
Page 190: ...190 Ottobock 17CF1 21 20 22 23 ...
Page 201: ...Ottobock 201 17CF1 20 22 21 23 ...
Page 202: ......