18
Symptômes
– Le dispositif se met à plat trop tôt (le patient a l'impression de
tomber dans un trou)
– Un effort supplémentaire est nécessaire pour passer sur la pointe
– La pointe est ressentie comme étant trop rigide
– Le genou se met en hypertension
Action
– Vérifier les instructions relatives aux cales (le cas échéant)
– Faire une translation antérieure de l'emboîture (ou une translation
postérieure du dispositif)
– Envisager une dorsiflexion
– Vérifier le talon de la chaussure et les performances de la chaussure
Symptômes
– Le mouvement du talon vers la pointe est trop rapide.
– Mauvais contrôle de la prothèse au contact initial
– Le retour d'énergie est très peu ressenti
– Décollement des orteils de la pointe trop faible
– Le genou devient instable
Action
– Vérifier les instructions relatives aux cales (le cas échéant)
– Faire une translation antérieure de l'emboîture (ou une translation
postérieure du dispositif)
– Envisager une flexion plantaire
– Vérifier le talon de la chaussure et les performances de la chaussure
UTILISATION
Nettoyage et entretien
Nettoyer avec un chiffon humide et un savon doux. Séchez avec un
chiffon après le nettoyage.
Conditions environnementales
Le dispositif est étanche et classé Waterproof Plus.
Un dispositif étanche classé Waterproof Plus peut être utilisé dans un
environnement humide et immergé dans de l'eau douce jusqu'à 3 mètre
de profondeur pendant 1 heure maximum.
Il peut tolérer le contact avec : l'eau salée, l'eau chlorée, la transpiration,
l'urine et les savons doux. Il peut également tolérer une exposition
occasionnelle au sable, à la poussière et à la saleté. L'exposition continue
n'est pas autorisée.
Sécher avec un chiffon après contact avec de l'eau douce ou de
l'humidité. Nettoyer à l'eau douce après exposition accidentelle
à d'autres liquides, produits chimiques, sable, poussière ou saleté et
sécher avec un chiffon.
Le dispositif peut être utilisé à des températures comprises entre -15 °C et
50 °C.
ENTRETIEN
Le dispositif et la prothèse dans son ensemble doivent être examinés par
un professionnel de santé. L'intervalle doit être déterminé en fonction de
l'activité du patient.
Summary of Contents for PRO-FLEX XC
Page 1: ...Instructions for Use PRO FLEX XC...
Page 3: ...3 1 1A 1B 1C 1D 1E 1F 1G 1H 1 2 B D E C 3...
Page 45: ...45 1 A B C D C E C F G H Spectra...
Page 47: ...47 3 B 1 3 1 1 3 2 3 4 E 5 B 6 7...
Page 48: ...48 3 1 15 C 50 C...
Page 80: ...80 1 A B C D C E C F G H Spectra Sock...
Page 82: ...82 3 4 Spectra Sock 3 B D 1 3 1 B 1 3 2 3 4 D E 5 B D 6 7...
Page 83: ...83 1...
Page 84: ...84 15 C 50 C Spectra Sock ssur ISO 10328 2 3...
Page 86: ...86 1 A B C D C E C F G H Spectra 1...
Page 88: ...88 3 B D 1 3 1 B 1 3 2 3 4 D 2 E 5 B D 6 7...
Page 89: ...89 3 1 15 C 50 C Spectra...
Page 91: ...91 1 A B C D C E C F G H Spectra...
Page 93: ...93 B D 1 3 1 B 1 3 2 3 4 D E 5 B D 6 7...
Page 94: ...94 Waterproof Plus Waterproof Plus 3 1 15 C 50 C Spec tra ssur ISO 10328 200 2 3...
Page 96: ...96 1 A B C D C E C F G H Spectra...
Page 98: ...98 3 B D 1 3 1 B 1 3 2 3 4 D E 5 B D 6 7...
Page 99: ...99 3m 1 15 C 50 C Spectra...