background image

EN – Caution

:  Össur products and components are designed and tested according to the applicable 

official standards or an in-house defined standard when no official standard applies. Compatibility and 

compliance with these standard is achieved only when Össur products are used with other recommended 

Össur components. If un-usual movement or product wear is detected in a structural part of a device at 

any time, the patient should be instructed to immediately discontinue use of the device and consult his/

her clinical specialist. This product has been designed and tested based on single patient usage. This 

device should NOT be used by multiple patients. If any problems occur with the use of this product, 

immediately contact your medical professional.

DE – Hinweis

:  Össur-Produkte- und Bauteile werden nach ihrer Entwicklung nach anwendbaren offiziellen 

Normen, oder bei Nichtvorliegen offizieller Normen, nach betriebsinternen Normen geprüft . Die 

Kompatibilität mit bzw. die Einhaltung dieser Normen ist nur möglich, wenn die Össur-Produkte mit 

anderen empfohlenen Össur-Komponenten verwendet werden. Sollte in einem strukturellen Teil des 

Produkts irgendeine ungewohnte Bewegung oder Produktverschleiß auftreten, ist der Patient darauf 

hinzuweisen, die Benutzung des Produktes auf der Stelle einzustellen und seinen Orthopädietechniker zu 

konsultieren. Dieses Produkt wurde für den Einsatz an ein und demselben Patienten entwickelt und 

geprüft. Das Produkt darf NICHT an anderen Patienten eingesetzt werden.  Sollten beim Tragen dieses 

Produktes irgendwelche Probleme auftreten, kontaktieren Sie auf der Stelle Ihren Orthopädietechniker. 

FR – Attention

:  Les produits et composants Össur sont conçus et testés selon les normes officielles 

standards ou selon une norme interne définie dans le cas où aucune norme officielle ne s’applique. La 

compatibilité et le respect de ces normes ne sont obtenus que lorsque des produits et composants Össur 

sont utilisés avec d’autres composants recommandés par Össur. En cas de mouvement inhabituel ou 

d’usure de la partie structurelle d’un dispositif, le patient doit immédiatement arrêter de l’utiliser et 

consulter son spécialiste clinique. Attention : Ce produit a été conçu et testé pour être utilisé par un 

patient unique et n’est pas préconisé pour être utilisé par plusieurs patients. En cas de problème lors de 

l’utilisation de ce produit, contactez immédiatement un professionnel de santé. 

ES – Atención

:  Los productos y componentes de Össur han sido diseñados y probados según la normativa 

oficial aplicable o, en su defecto, una normativa interna definida. La compatibilidad y conformidad  con 

dicha normativa solo está garantizada si los productos y componentes de Össur se utilizan junto con 

otros componentes recomendados o autorizados por Össur. Es necesario notificar al paciente que, si en 

algún momento detecta un desplazamiento inusual o desgaste en una de las partes estructurales de un 

dispositivo, debe cesar de inmediato su uso y consultar con su especialista clínico. Este producto ha sido 

diseñado y probado para su uso en un solo paciente, por lo que no se recomienda su uso por parte de 

diversos pacientes. Si se produce algún problema derivado del uso este producto, póngase en contacto 

inmediatamente con su especialista clínico.

IT – Avvertenze

:  I prodotti ed i componenti Ossur sono stati progettati e collaudati conformemente agli 

standard ufficiali applicabili o a uno standard interno in mancanza di standard ufficiali applicabili. La 

compatibilità e la conformità a tali norme sono garantite solamente se i prodotti Ossur sono utilizzati in 

combinazione con altri componenti Ossur consigliati. Qualora una parte strutturale del dispositivo mostri 

segni di usura anche meccanica, informare l’utente di sospendere immediatamente l’uso della protesi e di 

consultare il proprio tecnico ortopedico. Questo prodotto è stato progettato e collaudato per essere 

utilizzato da un singolo utente e se ne sconsiglia l’impiego da parte di più utenti. In caso di problemi 

durante l’utilizzo del prodotto, contattare immediatamente il medico di fiducia.

NO - Advarsel

: Össur produkter og komponenter er utformet og testet i henhold til gjeldende offisielle 

standarder eller en internt definert standard når ingen offisiell standard gjelder. Kompatibilitet og samsvar 

med disse standardene oppnås bare når Össur produkter brukes sammen med andre anbefalte Össur 

komponenter. Hvis det oppdages uvanlig bevegelse eller produktslitasje i en strukturell del av en enhet til 

noen tid, bør pasienten få beskjed om å umiddelbart slutte å bruke enheten og ta kontakt med hans/

hennes kliniske spesialist. Dette produktet er utviklet og testet basert på at det brukes av én enkelt pasient. 

Denne enheten skal IKKE brukes av flere pasienter. Hvis det oppstår problemer med bruk av dette 

produktet, må du straks ta kontakt med din medisinske fagperson.

DA – Forsigtig

:  Össur produkter og -komponenter er udviklet og afprøvet i henhold til de gældende 

officielle standarder eller en brugerdefineret standard, hvis der ikke findes en gældende officiel standard. 

Kompatibilitet og overensstemmelse med disse standarder opnås kun, når Össur produkter anvendes 

sammen med andre anbefalede Össur komponenter. Hvis der når som helst konstateres en usædvanlig 

bevægelse eller slitage af produktet i en strukturel del af enheden, skal patienten instrueres til omgående 

at holde op med at anvende den pagældende protese og kontakte den behandlende kliniske specialist. 

Forsigtig: Dette produkt er beregnet og afprøvet til at blive brugt af en patient. Det frarådes at bruge 

produktet til flere patienter. Kontakt din fysioterapeut eller læge, hvis der opstår problemer i forbindelse 

med anvendelsen af dette produkt.

FI - Huomio: 

Össurin tuotteet ja komponentit on suunniteltu ja testattu sovellettavien virallisien 

standardien vaatimuksien mukaisesti tai sisäisesti määriteltyn standardin vaatimuksien mukaisesti, kun 

yksikään virallinen standardi ei sovellu. Näiden standardien mukaiset vaatimukset täytetään ja 

yhdenmukaisuus saavutetaan vain silloin, kun Össurin tuotteita käytetään yhdessä muiden suositeltujen 

Össurin komponenttien kanssa. Jos laitteen rakenteissa havaitaan milloin tahansa epätavallista liiketta tai 

tuotteen kulumista, potilasta on kehotettava lopettamaan laitteen käyttö välittömästi ja ottamaan yhteys 

kliiniseen asiantuntijaan. Tuote on suunniteltu ja testattu käytettäväksi vain yhdellä potilaalla. Se on 

henkilökohtainen tuote, eikä sitä saa milloinkaan käyttää useammilla potilailla. Jos tuotteen käytössä 

ilmenee ongelmia, ota välittömästi yhteys hoitoalan ammattilaiseen.

SV – Var försiktig! 

 Össur-produkter och -komponenter har konstruerats och testats så att de uppfyller 

tillämpliga industristandarder eller lokala standarder där det inte finns officiella standarder. Kraven i dessa 

standarder uppfylls endast när Össur-produkter används med andra rekommenderade Össur-produkter- 

Patienten ska instrueras att omedelbart avbryta användningen av produkten och rådgöra med sin kliniska 

specialist om han/hon upptäcker en ovanlig rörelse eller slitage på någon av produktens 

konstruktionsdelar, Var försiktig: Produkten har utformats och testats baserat på användning av en enskild 

patient och rekommenderas inte for användning av flera patienter. Om det skulle uppstå problem vid 

användning av produkten ska du omedelbart kontakta din läkare.

ΕΛ – Προσοχή:

 Τα προϊόντα και τα εξαρτήματα της Össur έχουν σχεδιαστεί και ελεγχθεί σύμφωνα με τα 

εφαρμόσιμα, επίσημα πρότυπα ή ένα ενδοεταιρικό προκαθορισμένο πρότυπο, όταν δεν υφίσταται κάποιο 

επίσημο πρότυπο.  πρότυπο ISO. Η συμβατότητα και η συμμόρφωση με αυτά τα πρότυπα επιτυγχάνεται 

μόνο όταν τα προϊόντα και τα εξαρτήματα της Össur χρησιμοποιούνται με άλλα συνιστώμενα εξαρτήματα 

της Össur ή άλλα εγκεκριμένα εξαρτήματα. Εάν εντοπιστεί ασυνήθιστη κίνηση ή φθορά του προϊόντος σε 

δομικό τμήμα της συσκευής οποιαδήποτε στιγμή, θα πρέπει να συμβουλεύσετε τον ασθενή να σταματήσει

Summary of Contents for ICEROSS CUSHION

Page 1: ...Instructions for Use ICEROSS CUSHION LOCKING i c e r o s s t i b i a g u a r d...

Page 2: ...nes para el uso 17 IT Istruzioni per l uso 21 DA Brugsanvisning 25 SV Bruksanvisning 29 EL 33 FI K ytt ohjeet 38 NL Gebruiksaanwijzing 42 PT Instru es de Utiliza o 46 PL Instrukcja u ytkowania 50 CS N...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Page 4: ...4 11 12 13 14...

Page 5: ...t can lead to blisters and rashes If any of the above symptoms or any other indication of improper fit are noted the user should be instructed to contact his her physician or prosthetist immediately N...

Page 6: ...the TibiaGuard is aligned along the anterior side of the tibia Note Be very careful that the inside of the liner is clean dry and free from any foreign objects that can cause skin irritation After ex...

Page 7: ...s liners should always be checked for damage or wear Any damage may weaken the effectiveness of the liner and should be reported to the user s prosthetist immediately Misuse may result in potential lo...

Page 8: ...r further information please contact ssur or your local ssur distributor You can also visit the ssur web page at www ossur com Iceross Activa 9months Iceross Original w o cover 6months Iceross SportK4...

Page 9: ...vermehrter Schweissbildung und Stumpfrotation im Liner kommen die zu Blasenbildung und Hautausschl gen f hren k nnen Beim Auftreten eines der hier beschriebenen Symptome oder anderer Probleme sollte...

Page 10: ...icht innerhalb der Matrix oder unterhalb des Schaftrandes ab Ein zu starkes K rzen kann die Adh sion zwischen Liner und Stumpf behindern und damit die Haftung herabsetzen Anlegen des Iceross Liners Zu...

Page 11: ...ie den Liner indem Sie ihn von innen nach au en drehen und waschen Sie ihn mit einer pH neutralen 100 geruchs und farbstofffreien Seife ab Gut mit Wasser nachsp len damit alle Reinigungsmittelreste en...

Page 12: ...weisen Sie den Anwender darauf hin nur sehr milde pH neutrale Produkte zu verwenden und bei Hautreizungen eine solche Unvertr glichkeit in Erw gung zu ziehen PRODUKTGARANTIE ssur gibt eine Garantie f...

Page 13: ...moignon ainsi que la formation d ampoules Si le manchon est trop large le risque de transpiration excessive et de d placement du moignon l int rieur de la proth se augmente et peut provoquer des ampo...

Page 14: ...permet d obtenir des bords arrondis et lisses qui r duisent le risque d irritation de la peau et ou de d chirement du manchon Ne d coupez pas le manchon en dessous du niveau de la matrice ou en dessou...

Page 15: ...catrices pour assurer un ajustement plus pr cis et limiter les bulles d air Ils peuvent aussi tre utilis s pour redistribuer les pressions et prot ger la peau En cas de forme irr guli re ou de zone di...

Page 16: ...nt Si vous remarquez que la peau est s che appliquez une lotion au pH quilibr sans parfum sans colorant afin de nourrir et d adoucir la peau Ne jamais appliquer la lotion hydratante juste avant de cha...

Page 17: ...a sudoraci n junto al movimiento pueden llevar a la aparici n de ampollas y sarpullidos Si esto ocurre el usuario debe comunic rselo inmediatamente a su m dico o protesista Nota En aplicaciones transt...

Page 18: ...ustraci n Figura 6 Si lleva un encaje Iceross Activa aseg rese de que el TibiaGuard est alineado a lo largo de la cara frontal de la tibia Nota Compruebe que el interior del encaje est limpio seco y s...

Page 19: ...limpiadoras pueden da ar el encaje y NO deben utilizarse Independiente mente de c mo limpie el encaje enju guelo con abundante agua y seque ambos lados con un pa o que no deje residuos El encaje puede...

Page 20: ...A ssur ofrece una garant a escrita para los siguientes productos por el per odo se alado que comienza a partir de la fecha de facturaci n Dicha garant a sustituye cualquier otra garant a expl cita o i...

Page 21: ...al gioco dell arto aumenta anche la sudorazione all interno della cuffia stessa Sudorazione e movimento eccessivo possono provocare vesciche ed esantemi Se si notano alcuni dei suddetti sintomi o altr...

Page 22: ...ertarsi che il TibiaGuard sia allineato lungo il lato anteriore della tibia Attenzione Assicurarsi sempre che l interno della cuffia sia pulito asciutto e privo di corpi estranei che potrebbero causar...

Page 23: ...anche essere lavata in lavatrice 40 C con un detergente delicato Ammorbidenti candeggina o altri prodotti o soluzioni aggressive rischiano di danneggiare la cuffia e NON devono essere usati Dopo la p...

Page 24: ...aerosol a base alcolica nonch detergenti abrasivi possono causare o contribuire all irritazione dell epidermide e il paziente deve essere messo al corrente di tale possibilit GARANZIA SUL PRODOTTO ssu...

Page 25: ...en i hylsteret Perspiration og bev gelse kan f re til vabler og udsl t Hvis der bem rkes nogle af de ovenfor n vnte symptomer eller andre indikationer p d rlig pasform b r det tilr des brugeren straks...

Page 26: ...m rk V r s rlig opm rksom p at indersiden af hylsteret er ren t r og fri for fremmedlegemer der kan volde hudirritation N r man har skubbet s meget af den distale ende p hylsteret ud som muligt placer...

Page 27: ...rringe hylsterets egenskaber og det m omg ende meddeles brugerens bandagist Forkert brug vil resultere i en mindsket suspension Bem rk B de bandagisten og patienten b r iagttage at hylsteret ikke uds...

Page 28: ...Iceross SportK4 9 m neder Iceross Synergy 9 m neder Iceross Transfemoral 6 m neder Iceross Original med stof 6 m neder Iceross Comfort 3mm 6 m neder Iceross Comfort 6mm plus 6 m neder Iceross Dermo 6...

Page 29: ...till bl sbildning och kl da Om n gon av n mnda symptom eller andra indikationer p d lig passform uppt cks skall brukaren omedelbart kontakta sin l kare eller ortopedingenj r Obs P transtibiala applika...

Page 30: ...och fatta hylsan som bilden visar Bild 6 Om du s tter p en Iceross Activa hylsa se till att den tjockare delen TibiaGuard som ska skydda tibia placeras mitt f r tibians framkant obs Kontrollera att hy...

Page 31: ...en En skadad hylsa kan vara en olycksrisk och skall genast bytas ut B de den ortopedtekniska avdelningen och patienten m ste se till att hylsan inte uts tts f r direktkontakt med glas eller kolfiber I...

Page 32: ...nergy 9 m neder Iceross Transfemoral 6 m neder Iceross Original med verdrag 6 m neder Iceross Comfort 3mm 6 m neder Iceross Comfort 6mm plus 6 m neder Iceross Dermo 6 m neder Iceross Junior 6 m neder...

Page 33: ...33 ssur 1 Iceross 1 4cm 2 Iceross 3 24 5cm Iceross 23 5 25 4cm Iceross 2 Iceross Loctite 410 411...

Page 34: ...SUR ICEROSS 3 1 5Nm 1ft lbs Loctite 410 411 4 Iceross 4Nm 3ft lbs i Loctite 410 411 ssur Icelock 4Nm 3ft lbs Iceross 5 Iceross Iceross CurveMaster Iceross 6 Iceross Activa TibiaGuard 7 8 Iceross Origi...

Page 35: ...35 9 Iceross Clean and Simple Iceross Iceross Iceross Original DERMOGEL Iceross 1 4cm 1 2 3 10 4 Iceross 4cm 11 5 Iceross Iceross 12 Iceross Iceross 13 pH 100 40 C...

Page 36: ...ss DermoSil DermoGel Aloe Vera 14 pH 100 pH 100 ssur Iceross Activa 9 Iceross Original 6 Iceross SportK4 9 Iceross Synergy 9 Iceross Transfemoral 6 Iceross Original 6 Iceross Comfort 3mm 6 Iceross Com...

Page 37: ...37 Iceross Dermo 6 Iceross Junior 6 ssur ssur ssur www ossur com...

Page 38: ...koja ja ihottumaa Neuvo k ytt j ottamaan v litt m sti yhteytt l k riins tai apuv lineteknikkoonsa jos h n havaitsee joitain edell mainituista oireista tai muita merkkej tupen huonosta istuvuudesta Huo...

Page 39: ...Jos puet Iceross Activa tupen varmista ett TibiaGuard on kohdistettu tibian anterioriselle puolelle huomautus Varmista ett tupen sis puoli on puhdas ja kuiva eik siell ole vieraita esineit jotka vois...

Page 40: ...ll ja kuivattava tupen kummatkin puolet nukkaamattomalla pyyhkeell Iceross tuppea voi k ytt heti pesun j lkeen Sen ei tarvitse antaa kuivua y n yli K nn tuppi aina mahdollisimman pian puhdistuksen j l...

Page 41: ...l htien Mainittu takuu korvaa kaikki muut erikseen ilmaistut tai lainmukaiset takuut Iceross Activa 9 kuukautta Iceross Original ilman kangasta 6 kuukautta Iceross SportK4 9 kuukautta Iceross Synergy...

Page 42: ...zit kan verhoogde transpiratie en of beweging van de stomp binnen de liner optreden Transpiratie en beweging kunnen blaren en schaafwonden tot gevolg hebben De gebruiker erop gewezen worden dat hij zi...

Page 43: ...orpen voor deze taak en om een gladde afgeronde rand te vormen waardoor de kans op huidirritatie en of het scheuren van de liner tot een minimum beperkt wordt Snijd de liner nooit onder het niveau van...

Page 44: ...nvangen van lucht tot een minimum te beperken Iceross Pads kunnen ook gebruikt worden om de druk over het lichaam te verdelen en de huid te beschermen In sommige gevallen kan het nodig zijn om individ...

Page 45: ...ij is van geur en kleurstoffen Als droge huid wordt opgemerkt breng dan een lotion aan die pH gebalanceerd is en ook 100 vrij van geur en kleurstof is om de de huid te verzachten Gebruik GEEN lotion o...

Page 46: ...ique demasiado largo o ar contido dentro do interface poder provocar aumento da transpira o e a movimenta o do coto no interior do mesmo A transpira o e o deslizardo coto podem provocar a forma o de b...

Page 47: ...har o paciente a interromper o uso do referido pino e a consultar o m dico ou t cnico prot sico de imediato Rectifica o do Interface Iceross Figura 5 Os interfaces Iceross podem ser aparados medida do...

Page 48: ...em ser efectuadas com a Copa Distal Colocada ou seja SOBRE a Copa Figura 11 5 Escolha o tamanho de Interface Iceross correspondente s medidas obtidas com a Copa Distal colo cada ou o tamanho imediatam...

Page 49: ...indispens vel Recomendamos o uso de um sab o l quido suave com pH neutro e 100 livre de perfume e de corantes Se notar que a pele est seca aplique uma lo o de pH neutro 100 livre de perfume e corante...

Page 50: ...przyczyn p cherzy i wysypek U ytkownik powinien zosta poinstruowany o konieczno ci niezw ocznego zg oszenia si do swojego lekarza lub protetyka je li pojawi si kt rykolwiek z wymienionych powy ej obj...

Page 51: ...ja silikonowego mo e zmniejszy zwykle wyst puj ce podci nienie mi dzy lejem a ko czyn oraz lub os abi zawieszenie Nak adanie leja Iceross Nak adaj c lej nale y wywr ci go na lew stron i uchwyci tak ja...

Page 52: ...umy myd em 100 bezzapachowym i niebarwionym o neutralnym pH Lej mo na tak e pra w pralce 40 C stosuj c agodny detergent rodki zmi kczaj ce wybielacze albo inne rodki lub roztwory czyszcz ce mog spowo...

Page 53: ...odra nienia sk ry lub si do nich przyczynia Nale y o tym poinformowa pacjenta GWARANCJA NA PRODUKT ssur udziela pisemnej gwarancji na nast puj ce produkty przez podany okres liczony od daty faktury Wy...

Page 54: ...u uvnit silikonov ho l ka Zv en pocen a pohyb v silikonov m l ku mohou zp sobit od rky a puch e Pokud se objev jak koliv z v e uveden ch projev pou te u ivatele aby kontaktoval ihned sv ho l ka e nebo...

Page 55: ...Pokud pou v te silikonov l ko Iceross Activa dbejte aby byl TibiaGuard zarovn n pod l p edn strany holen Pozn mka Dbejte pe liv na to aby byl vnit n povrch silikonov ho l ka v dy ist such a bez drobn...

Page 56: ...eross lze hned po vypr n znovu pou t Nemus schnout p es noc Hned po vy i t n obra te silikonov l ko zp t na l c tedy t sn c man eta mus b t sm rem ven Silikonov l ko Iceross p ed ka d m pou it m prohl...

Page 57: ...y podle z kona Iceross Activa 9 m s c Iceross Original bez textiln ho zpevn n 6 m s c Iceross SportK4 9 m s c Iceross Synergy 9 m s c Transfemor ln silikonov l ko Iceross 6 m s c Iceross Original s te...

Page 58: ...ngi biri veya herhangi bir yanl tak lma endikasyonu belirtilmesi durumunda kullan c derhal hekimi veya prostetisti ile irtibata ge mesi konusunda bilgilendirilmelidir Not Diz alt uygulamalarda stabili...

Page 59: ...tibian n n k sm boyunca hizaland ndan emin olun Not Linerin i taraf n n temiz kuru olmas na ve cilt irritasyonuna neden olabilecek herhangi bir yabanc madde bulunmamas na dikkat edin Linerin distal u...

Page 60: ...linerler hasar veya y pranma bak m ndan s rekli olarak kontrol edilmelidir Herhangi bir hasar linerin etkilili ini azaltabilir ve kullan c n n prostetistine derhal bildirilmelidir Yanl kullan m olas...

Page 61: ...ileri reddetmektedir Iceross Activa 9 ay Iceross Original tekstilsiz 6 ay Iceross SportK4 9 ay Iceross Synergy 9 ay Iceross Transfemoral 6 ay Iceross Original tekstilli 6 ay Iceross Comfort 3 mm 6 ay...

Page 62: ...62 ssur 1 Iceross 1 4 2 Iceross 3 24 5 23 5 25 4 Iceross 2 Iceross...

Page 63: ...te 410 411 ssur 4 ssur ICEROSS 3 Loctite 410 411 1 5 4 Iceross 4 Loctite 410 411 ssur 4 Iceross 5 Iceross Iceross CurveMaster Iceross 6 Iceross Activa TibiaGuard 7 8 Iceross Original Iceross Clean and...

Page 64: ...64 9 Iceross Clean and Simple Iceross Iceross Iceross DermoGel Iceross 1 4 1 2 2 3 3 10 4 Iceross 4 11 5 Iceross Iceross 12 Iceross Iceross 13 100 40 C Iceross Iceross...

Page 65: ...moSil DermoGel 14 100 100 ssur Iceross Activa 9 Iceross Original a 6 Iceross SportK4 9 Iceross Synergy 9 Iceross Transfemoral 6 Iceross Original 6 Iceross Comfort 3mm 6 Iceross Comfort 6mm plus 6 Icer...

Page 66: ...66 Iceross Junior 6 ssur ssur ssur www ossur com...

Page 67: ...67 ssur ICEROSS 1 1 4cm 2 ICEROSS 3 4cm 24 5cm 23 5cm ICEROSS 25cm 4cm 2 ssur Icelock Loctite410 411 4Nm ssur ICEROSS 3 1 5Nm Loctite410 411...

Page 68: ...10 411 Icelock 4Nm ICEROSS 5 ICEROSS ICEROSS Curve Master ICEROSS ICEROSS 6 ICEROSS Activa Tibia Guard 7 8 ICEROSS Original 9 ICEROSS ICEROSS ICEROSS Original DERMOGEL ICEROSS 1 4cm 1 2 ICEROSS 3 10 4...

Page 69: ...69 ICEROSS 12 ICEROSS ICEROSS ICEROSS 13 pH 40 ICEROSS ICEROSS ICEROSS DermoSil DermoGel 14 pH pH ssur Iceross Activa 9 Iceross Original 6...

Page 70: ...70 Iceross SportK4 9 Iceross Synergy 9 Iceross Transfemoral 6 Iceross Original 6 Iceross 3 mm 6 Iceross 6 mm 6 Iceross Dermo 6 Iceross Junior 6 ssur ssur www ossur com...

Page 71: ...71 1 1 4 2 3 24 5 23 5 25 4 2 Loctite 410 411 4Nm 3ft lbs 3 1 5Nm loctite410 411 4 4Nm 3ft lbs Loctite 410 411 4Nm 3ft lbs...

Page 72: ...72 5 Curve Master 6 Iceross Activa 7 8 clear two color Clean and Simple 9 Clean and Simple DERMOGEL 1 4 1 2 2 3 3 10 4 4 11 5 12...

Page 73: ...73 13 pH 100 40 C DermoSil DermoGel 14 pH 100 pH 100 Iceross Activa 9 6 SportK4 9 9 6 6 3 mm 6 6 mm 6 6 Iceross Junior 6 www ossur com...

Page 74: ...74 ssur 1 Iceross liner 1 4cm 2 3 24 5cm 23 5cm Iceross 25cm matrix 4cm fibula head Iceross locking liner 2 ssur Icelock Loctite 410 411 4Nm 3ft lbs...

Page 75: ...1 5Nm 1ft lbs 410 411 Loctite 410 411 4 4Nm 3ft lbs 410 411 Loctite 410 411 SSUR Icelock 4Nm 3ft lbs C Iceross Liner 5 Iceross CurveMaster Iceross 6 Iceross Activa TibiaGuard 7 8 Iceross Original Ice...

Page 76: ...76 Iceross Iceross distal cup DERMOGEL 1 4cm 1 2 2 3 3 10 4 4cm 11 5 Iceross Iceross 12 Iceross Pads 13 100 40 DermoSil DermoGel...

Page 77: ...ss Activa 9 X Iceross Original 6 Iceross SportK4 9 Iceross Synergy 9 Iceross Transfemoral 6 O Iceross Original 6 3mm Iceross Comfort 3 mm 6 6mm Iceross Comfort 6 mm 6 Iceross Dermo 6 Iceross Junior 6...

Page 78: ...ati in combinazione con altri componenti Ossur consigliati Qualora una parte strutturale del dispositivo mostri segni di usura anche meccanica informare l utente di sospendere immediatamente l uso del...

Page 79: ...rodukowanymi lub zalecanymi przez Ossur W przypadku zauwa enia jakiegokolwiek niepo danego zu ycia lub ruchu elementu konstrukcyjnego produktu pacjent powinien zosta pouczony aby natychmiast zaprzesta...

Page 80: ...9 462840 2F W16 B info europe ossur com No 1801 Hongmei Road 200233 Shanghai China ssur Deutschland GmbH Tel 86 21 6127 1707 Augustinusstrasse 11A asia ossur com 50226 Frechen Deutschland Tel 49 0 223...

Reviews: