background image

9

8

(Figure 3b)

 Adjust the length of the strut such that the distal thigh strap 

will not interfere with the popliteal region of the knee. Use the push 
buttons to adjust the length and click them into place. Position the lower 
thigh cuff in such a way that the bottom edge is located approximately 
5 cm (2 in) above the top of the patella.

Note:

 On shortest setting both push buttons may need to be engaged to 

allow freedom of movement.

(Figure 3c)

 Using the quick release pegs, adjust the flexion/extension 

stops to the desired range of motion and secure the pegs with a quarter 
turn twist until they lock back into position.

For a left setting of the brace:

•  90 degrees flexion / 0 degrees extension: place quick release pegs in 

hole marked 

“L”

 and hole marked 

“1”

 and 

“2”

 (as shipped).

•  45° flexion: place quick release peg in holes L, 2 and 4.

For a right setting of the brace:

•  90 degrees flexion / 0 degrees extension: place quick release pegs in 

hole marked 

“R”

 and hole marked 

“3”

 and 

“4”

 (as shipped).

•  45° flexion place quick release peg in hole marked R, 1 and 3.

Note:

 While the brace is available as a left or right orientation, it can be 

converted to the opposite orientation by reversing the Left (L) or Right 
(R) pegs at the base of the hip plate, and readjusting the Flexion/
Extension stops for appropriate range of motion control. The brace will 
be set at 90 degrees flexion and 0 degrees extension out of the box.

Thigh strap (Figure 4 & 5)

Secure the thigh strap into the keyhole receiver on the distal thigh plate. 
If the thigh strap is too long, disengage the hook from the loop material, 
cut the strap to the appropriate length, then re-secure the hook to the 
loop material and lock the strap into the keyhole receiver.
The Rebound Hip brace has now been sized appropriately for your 
patient.

Belt Positioning (Figure 6 & 7)

Remove one end of the folded belt arms from the Fitting Tool, position 
around the patient’s waist, and then slide the belt arm loop back onto the 
Fitting Tool.

Belt Adjustment (Figure 8–10)

Disengage the Crescent Velcro adjustments from the belt, pull away from 
the Fitting Tool until snug, and then reapply the Velcro to the belt to hold 
in place.

Note:

 Ensure that the belt has not rotated on the torso and make any 

adjustments necessary to line up the Fitting Tool along the patient’s mid-
point.
Remove the Fitting Tool from the belt, and the belt from the patient. 
Apply the alligator clips on either belt end. The Fitting Tool has 
maintained the correct distance between the two belt arms for proper 
donning.

Brace Positioning (Figure 11)

Position the brace back onto the hip and apply the thigh strap to hold in 
place. Position the belt with the pulley system at the patients back and 
wrap the belt arms around the patient, covering the thigh pad on the 

Summary of Contents for REBOUND HIP

Page 1: ...Instructions for Use REBOUND HIP...

Page 2: ...3 EN Instructions for Use 8 DE Gebrauchsanweisung 11 FR Notice d utilisation 15 ES Instrucciones para el uso 18 IT Istruzioni per l uso 21 NL Gebruiksaanwijzing 25...

Page 3: ...3 1 i h e f g k j a b c d 1 i h e f g k j a b c d 1 2 3 a...

Page 4: ...4 1 3 4 R L 2 b 3 3 4 c...

Page 5: ...5 5 6 7 8...

Page 6: ...6 9 10 11 l...

Page 7: ...7 1 2 3 4 5 6 13 14 12...

Page 8: ...with the brace Hip reconstructions should be stable prior to treatment with the Rebound Hip brace Patients are advised not to operate a vehicle during treatment Note The Rebound Hip brace is not made...

Page 9: ...priate range of motion control The brace will be set at 90 degrees flexion and 0 degrees extension out of the box Thigh strap Figure 4 5 Secure the thigh strap into the keyhole receiver on the distal...

Page 10: ...r than 48 you can utilize the belt arm extenders 1 On each belt arm remove the Velcro securing tab 2 Lay the belt arm extension over the top of the belt arm 3 Attach the Velcro on the extension arm to...

Page 11: ...en Wunden m ssen stets abgedeckt werden um einen direkten Kontakt mit der Orthese zu verhindern H ftgelenk Rekonstruktionen sollte vor dem Beginn der Behandlung mit der Rebound Hip in stabilem Zustand...

Page 12: ...ner in den ffnungen L 2 und 4 positionieren Einstellung der Orthese auf der rechten Seite 90 Flexion 0 Extension Schnellspanner in der mit R und mit 3 und 4 markierten ffnung gem Werkseinstellung posi...

Page 13: ...iehen Sie den G rtel fest Abbildung 12 Ziehen Sie mit Hilfe der Daumenschlaufen den Synchron Mechanismus fest Wenn die Schn re zu lang sind entfernen Sie den Gurt vom Patienten und starten Sie das Sei...

Page 14: ...it einem milden Reinigungsmittel zu reinigen Nicht bleichen Flach ausbreiten und an der Luft trocken Trocknen Sie die Textilelemente nicht im Trockner und legen Sie das Produkt nicht auf warmen Fl che...

Page 15: ...qualifi Toutes les plaies doivent toujours tre couvertes pour emp cher le contact direct avec l orth se Les reconstructions de la hanche doivent tre stables avant le traitement avec l Orth se Rebound...

Page 16: ...de l orth se Flexion 90 extension 0 Placez les goupilles de lib ration dans le trou marqu R et le trou marqu 3 et 4 la livraison Flexion 45 Placez les goupilles de lib ration dans les trous marqu s R...

Page 17: ...us que la ligne m diane de la ceinture l orth se et les passants soient tous plac s correctement pour permettre l utilisateur ou au soignant d enfiler et de retirer l orth se facilement Kit de rallong...

Page 18: ...das las heridas para evitar el contacto directo con el aparato ortop dico Las reconstrucciones de cadera deben ser estables antes del tratamiento con la rtesis de cadera Rebound Hip Se recomienda a lo...

Page 19: ...arcado 3 el 4 tal y como se env a Flexi n de 45 coloque las clavijas de ajuste en los orificios R 1 y 3 Nota aunque la rtesis est disponible con una orientaci n de izquierda o derecha se puede convert...

Page 20: ...s y las asas est n ubicadas correctamente y practique poniendo y quitando la rtesis con el paciente o el cuidador responsable Kit de extensi n de la faja Figura 14 Si el contorno de la cadera de su pa...

Page 21: ...ltra autorit medica qualificata Le ferite devono sempre essere coperte per evitare il contatto diretto con il tutore Le ricostruzioni dell anca dovrebbero essere stabili prima del trattamento con il T...

Page 22: ...izionare peg a sgancio rapido nei fori L 2 e 4 Per una collocazione a destra dell ortesi 90 resistenza alla flessione 0 estensione posizionare peg a sgancio rapido nel foro contrassegnato con R e nel...

Page 23: ...telaio 3 Chiudere la cinghia Figura 12 Utilizzando le passadito stringere il meccanismo di sincronizzazione Se i cavi sono troppo lunghi rimuovere la cinghia dal paziente e ripristinare il sistema di...

Page 24: ...mano in acqua calda 30 C 86 F con detersivo delicato Non usare candeggina Far asciugare all aria Non utilizzare l asciugabiancheria e non collocare il prodotto su superfici calde I componenti in plast...

Page 25: ...reconstructies moeten stabiel zijn voordat deze met de Rebound Hip mogen worden behandeld Het besturen van een voertuig tijdens de behandeling wordt afgeraden Opmerking De Rebound Hip is een latexvrij...

Page 26: ...hij ook worden omgezet door de pinnen links L of rechts R op de basis van de heupplaat om te vertellen Pas daarna de flexie extensiestops aan tot de gewenste bewegingshoek bereikt is Standaard is de...

Page 27: ...nt of aangewezen verzorger Verlengstuk bekkenband Afbeelding 14 Als uw pati nt een grotere bekken omtrek heeft dan 120cm kunt u de bekkenband verlengstukken gebruiken 1 Verwijder het klittenband van...

Page 28: ...t din fysioterapeut eller l ge hvis der opst r problemer i forbindelse med anvendelsen af dette produkt SV Var f rsiktig Produkten har utformats och testats baserat p anv ndning av en en skild patient...

Page 29: ...499 462840 2F W16 B info europe ossur com No 1801 Hongmei Road 200233 Shanghai China ssur Deutschland GmbH Tel 86 21 6127 1707 Augustinusstrasse 11A asia ossur com 50226 Frechen Deutschland Tel 49 0...

Reviews: