background image

 

 

 

 

 

2 INSTALLAZIONE

 

 

 

2 INSTALLATION

 

 

2 INSTALLATION

 

 

2 MONTAGE                           

 

    

 

2 INSTALACION                     

 

    

 

 

 

    

             

 

 

2.5 Installazione in coperta

  

 

-  Posizionare  con  cura  la  dima  di 
foratura sul ponte assicurandosi del 
corretto  allineamento  con  la  prua 
dopo  aver  verificato  ingombri  e 
spessori  e  aver  verificato  la  scala  
della dima. 
 
-  Rimuovere  la  dima  solo  dopo  che 
tutti  i  fori  sono  stati  effettuati. 
Applicare  uno  strato  di  sigillante 
all’interno di tutti i fori per prevenire 
l’infiltrazione di acqua nella struttura 
dalle pareti. 
 
-  Posizionare  con  cura  la  parte 
superiore  del  salpa  ancora  sulla 
coperta. 
 
- Fissare il salpa ancora. 
 
-  Collegare  i  cavi  provenienti  dalla 
batteria al motore elettrico facendoli 
passare per le aperture presenti sul 
corpo riduttore. 
 

 

 

2.5 Deck installation

 

 

- Place carefully the drilling template 
on the deck, by ensuring the correct 
alignment  with  the  bow,  after  you 
have  checked  all  the  above  and 
below  deck  requirements  cut  the 
following holes.

 

 

-  When  all  the  holes  have  been 
made, remove the template. To help 
avoid water absorption by the deck, 
apply an appropriate marine sealant 
to the freshly cut hole edges.

 

 
-  Place  carefully  the  upper  part  of 
anchor windlass on the deck. 
 
- Fix the anchor windlass.

 

 
- Connect the wires from the battery 
to  the  electrical  engine  by  passing 
them  out  through  the  openings  in 
the gearbox body. 

 

2.5 Installation sur le pont 

 

-  Positionner  soigneusement  le 
gabarit  de  perçage  sur  le  pont,  en 
s’assurant  qu’il  est  bien  dans  l’axe 
de la proue, après avoir vérifié tous 
les  critères  sur  et  sous  le  pont, 
découper les trous suivants. 
 
-  Quand  tous  les  trous sont  percés, 
enlever  le  gabarit.  Pour  éviter 
l’absorption  de  l’eau  par  le  pont, 
appliquer un mastic marin approprié 
sur  les  bords  des trous  fraîchement 
découpés. 
 
-  Positionner  soigneusement  la 
partie superieure de le guindeau sur 
le plancher. 
 
- Fixer le guindeau. 
 
-  Brancher  les  câbles  de  la  batterie 
sur  le  moteur  électrique,  en  les 
faisant  passer  par  les  ouvertures 
prévues sur le corps du réducteur. 

 

2.5 Auf deck installation 

 

-  Die  Bohrschablone  sorgfältig  auf 
dem 

Deck 

positionieren. 

Sicherstellen,  dass  sie  richtig  auf 
den  Bug  ausgerichtet  ist,  Sägen 
und 

Bohren 

der 

notwendigen 

Löcher  nach  der  Sicherstellung  der 
oben  aufgeführten  Punkte  auf  und 
unter Deck. 

 

-  Wenn  alle  Bohrungen  eingebracht 
wurden 

entfernen 

sie 

die 

Schablone.  Um  das  Eindringen  von 
Wasser  in  die  Deckstruktur  zu 
verhindern 

versiegeln 

sie 

die 

frischen 

Ausschnitte 

mit 

entsprechendem Marine Dichtmittel. 

 

-  Das  Oberteil  der  Ankerwinde 
sorgfältig 

auf 

dem 

Deck 

positionieren.  

 

- Fixieren die Ankerwinde. 

 

-  Die  von  der  Batterie  kommenden 
Kabel  an Elektromotor  anschließen. 
Die  Kabel  müssen  durch  die 
Öffnungen 

am 

Gehäuse 

des 

Untersetzungsgetriebes  eingezogen 
werden. 

 

2.5 Instalacion en cubierta 

 

-  Coloque  con  cuidado  la  plantilla 
de  perforación  en  el  puente, 
asegurándose  de  la  alineación 
correcta  con  la  roda  de  proa, 
después de haber comprobado todo 
lo  anterior  y  por  debajo  de  los 
requisitos  de  la  cubierta  cortar  los 
agujeros siguientes. 
 
- Cuando todos los agujeros se han 
hecho,  retire  la  plantilla.  Para 
ayudar  a  evitar  la  absorción  de 
agua  por  la  cubierta,  aplicar  un 
sellador de marino apropiado en los 
bordes  de  los  agujeros  recién 
cortados. 
 
-  Coloque  con  cuidado  la  parte 
superior    del  molinete  en  la 
cubierta. 
 
- Fijar el molinete. 
 
-  Conectar  los  cables  provenientes 
de  la  batería  al  motor  eléctrico 
haciéndolos pasar por las aperturas 
presentes en el cuerpo reductor. 

Summary of Contents for Italwinch ORCHID

Page 1: ...1 Manuale di installazione e uso Installation and user s manual Manuel d installation ed d utilisation Installation und Nutzung Manual de istalacion y uso ORCHID WWW ITALWINCH COM Rev 03...

Page 2: ...2...

Page 3: ...est particuli rement expos au risque d oxydation et de corrosion il est donc n cessaire de proc der son inspection constante et son entretien V rifier de bien avoir lu et compris le manuel dans toute...

Page 4: ...ou lever l ancre La cha ne ne doit jamais tre utilis e sur la cloche de touage L installation doit toujours tre prot g e par un interrupteur magn tothermique appropri Toujours isoler le circuit au moy...

Page 5: ...pont 7 2 6 Installation sous le plancher 8 3 INSTALLATION ELECTRIQUE 9 3 1 La s lection du c ble 9 3 2 C blage 9 3 3 Sch ma de branchement 10 4 UTILISATION DU GUINDEAU 11 4 1 La chute libre contr l e...

Page 6: ...ses distributeurs En cas de besoin contacter le distributeur local Italwinch Voir les d tails sur le site www italwinch com 1 3 Agr ment CE Pour obtenir les certificats CE veuillez contacter Italwinch...

Page 7: ...er C bles lectriques et cosses Sertir adapt s 2 3 Accessoires conseill s Utiliser exclusivement les accessoires et les pi ces d tach es originales MZ Electronic con ues et fabriqu es de fa on garantir...

Page 8: ...essous ainsi que la rotation de la manivelle manuelle utiliser une partie planedu pont Si le pont n est pas plat un bossage de montage sera peut tre n cessaire Si un bossage est n cessaire pour ces mo...

Page 9: ...t Pour viter l absorption de l eau par le pont appliquer un mastic marin appropri sur les bords des trous fra chement d coup s Positionner soigneusement la partie superieure de le guindeau sur le plan...

Page 10: ...Assembler le r ducteur la partie sup rieure en alignant le moteur loin du trou de la cha ne Visser les rondelles et les goujons en les serrant de fa on ad quate Brancher les c bles de la batterie au m...

Page 11: ...rs des c bles La performance du guindeau est directement li e la taille et la longueur de c ble 3 2 C blage Planifier l installation en fonction des commandes pour donner l op rateur une vue compl te...

Page 12: ...chema de cablage 3 3 1 DC Motor 3 3 Schaltplan 3 3 1 DC Motor 3 3 Diagrama de cableado 3 3 1 DC Motor 3 3 Schema di collegamento 3 3 2 Motori CA 3 3 Wiring Diagram 3 3 1 AC Motor 3 3 Schema de cablage...

Page 13: ...mbrayage est serr Ouvrir le stoppeur de cha ne ou les blocages de s curit Ouvrir le frein Ouvrir progressivement le embrayage au moyen du levier usqu ce que l ancre descende R glez la vitesse de la ch...

Page 14: ...vous que personne n est proximit du guindeau appuyer sur le bouton DOWN sur la commande disposition De cette fa on on pourra parfaitement contr ler l op ration et la cha ne se d roulera de fa on r gul...

Page 15: ...on permet de s parer la poup e du barbotin Enrouler le cordage d au moins trois tours sur la poup e dans le sens des aiguilles d une montre Tout en maintenant le cordage tendu agir sur la commande UP...

Page 16: ...touche de graisse sur les surfaces de contact V rifier les goujons de montage apr s les deux ou trois premi res r cup rations et r guli rement par la suite Chaque ann e V rifier les c bles lectriques...

Page 17: ...NG LOAD 170Kg 180Kg 240Kg 250Kg 270Kg 250Kg 500Kg 730Kg 380Kg 824Kg VELOCITA DI RECUPERO A CARICO LINE SPEED 12mt min 12mt min 12mt min 12mt min 12mt min 12mt min 12mt min 12mt min 12mt min 12mt min A...

Page 18: ...700W 2000W A B C D E F G H I L 150 102 212 37 62 174 330 107 78 268 188 2300W A B C D E F G H I L 150 102 212 37 62 190 439 107 100 268 188 2200W AC A B C D E F G H I L 150 102 212 37 62 174 350 107 7...

Page 19: ...19 Esploso Orchid 1500W Exploded view Orchid 1500W...

Page 20: ...20 Esploso Orchid 1700W 2000W Exploded view Orchid 1700W 2000W...

Page 21: ...orto e installazione del prodotto Manutenzione effettuata da persone non autorizzate da MZ Electronic S r l render nulla questa garanzia 8 WARRANTY CONDITIONS MZ Electronic S r l guarantees that in a...

Page 22: ...Korrosion Alterung durch UV Strahlen und Verschlei Nichtbeachtung des Wartungsplans Falsche oder ungeeignete Installation des Produkts Jegliche nderung oder Abwandlung des Produkts H here Einsatzbedi...

Page 23: ...23 NOTE...

Page 24: ...e manual after the date of issue and declines all liability for possible errors and omissions PRODUCT COMPLIANT WITH EC REGULATIONS Distributed by MZ Electronic S r l d cline toute responsabilit pour...

Reviews: