Orthofix Centurion POCT Instructions For Use Manual Download Page 23

23

Slov

enčina

sk

NÁVOD NA POUŽITIE

D

ôležité informácie – prečítajte si ich pred použitím

Názov systému pomôcky:

Systém Centurion

®

 POCT

Opis:

Systém Centurion POCT je dočasný systém pozostávajúci z viacerých nesterilných komponentov určených 

na jedno použitie vyrobených z titánovej alebo kobaltovo-chrómovej zliatiny, ktoré chirurgovi umožňujú 
vytvoriť implantačnú konštrukciu pre chrbticu. Systém pozostáva z prútov, pevných skrutiek, axiálnych 
konektorov, laterálnych adaptérov odsadenia, multiaxiálnych skrutiek, hákov, platní a kostných skrutiek.

Úrovne použitia:

V prípade použitia v záhlavno-krčno-hrudnej oblasti chrbtice sa Systém Centurion POCT môže použiť od 
záhlavia až po stavec T3.

Indikácie pre použitie:

Systém Centurion POCT je určený na zaistenie znehybnenia a stabilizácie segmentov chrbtice ako doplnok 
k fúzii pri nasledujúcich akútnych a chronických stavoch nestability kraniocervikálneho prechodu, krčnej 
chrbtice (C1 – C7) a hrudnej chrbtice (T1 – T3): traumatické fraktúry/dislokácie chrbtice, nestabilita 
alebo deformácia, neúspešná predošlá fúzia (napr. pseudoartróza), nádory na kostiach krčnej/hrudnej 
chrbtice, degeneratívne ochorenia vrátane pretrvávajúcej radikulopatie a/alebo myelopatie, bolesti krku 
a/alebo paží diskogénneho pôvodu potvrdené rádiografickým vyšetrením a degeneratívne ochorenie 
artikulárnych faciet sprevádzané nestabilitou. Systém je tiež určený na obnovenie integrity chrbtice 
na obmedzený čas dokonca aj v prípade neprítomnej fúzie u pacientov s nádormi na krčnej chrbtici v 
pokročilom štádiu, u ktorých očakávaná dĺžka života nie je dostatočná na dosiahnutie fúzie.

Systém Centurion POCT je možné použiť spolu so systémom spinálnej fixácie Orthofix pomocou 
konektorov axiálnych a paralelných prútov.

Kontraindikácie:

Systém Centurion POCT je, podobne ako ďalšie ortopedické implantáty, kontraindikovaný v nasledujúcich 
prípadoch:

1.  Morbídna obezita
2.  Duševná choroba
3.  Alkoholizmus alebo narkománia
4.  Tehotenstvo
5.  Precilivelosť/alergia na kovy
6.  Závažná osteopénia
7.  Pacient nie je ochotný alebo schopný dodržiavať pokyny týkajúce sa pooperačnej starostlivosti
8.  Všetky okolnosti neuvedené medzi hlavnými indikáciami.

Možné nežiaduce udalosti:

Je možný výskyt všetkých potenciálnych nežiaducich udalostí spojených s chirurgickou spinálnou fúziou 
bez použitia nástrojov. V prípade použitia nástrojov sa okrem iných môžu vyskytnúť aj tieto nežiaduce 
udalosti:

1.  Zlomenie komponentu pomôcky
2.  Strata fixácie
3.  Nezrastenie
4.  Fraktúra stavca
5.  Neurologické poranenie
6.  Vaskulárne alebo viscerálne poranenie
7.  Predčasné alebo oneskorené uvoľnenie niektorého alebo všetkých komponentov
8.  Rozobratie a/alebo ohnutie niektorého alebo všetkých komponentov
9.  Alergická reakcia na cudzí predmet – implantáty, úlomky, produkty korózie, materiál štepu – 

vrátane metalózy, deformácií, vytvorenia nádorov a/alebo autoimunitného ochorenia

10.  Tlak komponentov implantátu na kožu u pacientov s nedostatočným pokrytím tkanivom môže 

zapríčiniť pretrhnutie kože, podráždenie a/alebo bolesť

11.  Pooperačná zmena zakrivenia chrbtice, strata korekcie, zmena výšky a/alebo redukcia
12.  Infekcia
13.  Bolesť, nepríjemné pocity alebo abnormálne vnemy v dôsledku prítomnosti pomôcky
14.  Hemorágia
15.  Zastavenie potenciálneho rastu operovanej časti chrbtice
16.  Smrť.

Poznámka:

 

Potenciálne riziká spojené s použitím tohto systému si môžu vyžadovať dodatočný 

chirurgický zákrok.

Výstrahy a preventívne opatrenia:

1.  Medzi potenciálne riziká spojené s použitím tohto systému, ktoré si môžu vyžadovať dodatočný 

chirurgický zákrok, patrí: zlomenie komponentu pomôcky, strata fixácie, nezrastenie, fraktúra 
stavca, neurologické poranenie, vaskulárne alebo viscerálne poranenie.

2.  Len na jednorazové použitie. Opätovné použitie pomôcok určených na jednorazové použitie (napr. 

implantátov, vrtákov, spôn, skúšobných prútov) môže mať za následok poranenie alebo opätovný 
chirurgický zákrok z dôvodu poškodenia alebo infekcie.

3.  Nesterilné: skrutky, pevné skrutky, háky, prúty, adaptéry odsadenia, krížové konektory, platne, 

konektory prútov a nástroje sa predávajú nesterilné, preto sa musia pred použitím sterilizovať.

4.  Ak sa nedosiahne artrodéza, môže to mať za následok uvoľnenie a rozpad štruktúry pomôcky.
5.  Aplikácia príliš vysokého krútiaceho momentu na skrutky môže spôsobiť poškodenie závitov v 

kosti.

6.  Všetky implantáty sú určené na JEDNORAZOVÉ POUŽITIE. Všetky použité implantáty je potrebné 

zlikvidovať. Napriek tomu, že pomôcka sa môže zdať byť nepoškodená, môže mať miniatúrne 
defekty a poškodenia spôsobené vnútorným napätím, ktoré môžu mať za následok únavové 
zlyhanie pomôcky.

7.  Implantáciu systémov POCT môžu vykonávať výhradne skúsení spinálni chirurgovia špeciálne 

vyškolení v oblasti použitia spinálnych systémov a použitia tohto systému POCT, pretože ide o 
technicky náročný zákrok, ktorý predstavuje riziko vážnej ujmy na zdraví pacienta. Pri výbere 
priemeru a dĺžky implantátu je potrebné vykonať predoperačné plánovanie a posúdenie anatómie 
pacienta.

8.  Na základe výsledkov únavových skúšok musí lekár/chirurg zohľadniť úrovne implantácie, 

hmotnosť pacienta, úroveň aktivity pacienta, ďalšie ochorenia či stavy pacienta atď., ktoré môžu 
ovplyvniť funkčnosť systému.

9.  Použitie implantátov vyrobených z rôznych kovov môže urýchliť koróziu. Nepoužívajte 

komponenty tohto systému spolu s implantátmi iných výrobcov, ak to nie je výslovne uvedené.

10.  Správna manipulácia s implantátom je mimoriadne dôležitá. Je nutné predchádzať nadmernému 

alebo opätovnému ohýbaniu implantátov, vytvoreniu zárezov alebo škrabancov. Tieto činnosti 
môžu spôsobiť defekty povrchovej úpravy a koncentrácie vnútorných napätí, ktoré sa môžu stať 
zdrojom prípadného zlyhania pomôcky.

11.  PREDOPERAČNÉ PLÁNOVANIE – Pred umiestnením posteriórnej krčnej skrutky sa odporúča 

použitie prierezových zobrazovacích techník (napr. CT a/alebo MRI) z dôvodu špecifického rizika 
pre krčnú chrbticu. Použitie samotného planárneho zobrazenia pomocou rádiografie nemusí 
poskytnúť dostatočné zobrazenie anatómie potrebné pre znížene rizika nesprávneho umiestnenia 
skrutky. Taktiež je potrebné zvážiť použitie zobrazovacích techník počas operácie s cieľom 
zabezpečiť správne navedenie a/alebo overenie správneho umiestnenia pomôcky.

Informácie o kompatibilite s MRI:

Systém Centurion POCT nebol posúdený z hľadiska bezpečnosti a kompatibility v prostredí magnetickej 
rezonancie (MRI). Systém nebol testovaný na zahrievanie, migráciu alebo artefakty zobrazenia v prostredí 
MRI. Bezpečnosť systému Centurion POCT v prostredí MRI je neznáma. Skenovanie pacienta, ktorý má 
implantovanú túto pomôcku, môže mať za následok poranenie pacienta. 

Čistenie:

Implantáty sa dodávajú čisté, no nesterilné. Ak sa implantát ostane do kontaktu s akýmkoľvek ľudským 
tkanivom alebo telesnou tekutinou, nesmie sa opätovne sterilizovať ani opätovne používať. Všetky 
kontaminované implantáty zlikvidujte.

Po každom použití je nutné dôkladne vyčistiť všetky nástroje. Na čistenie môžete použiť overené 
nemocničné postupy alebo overený postup čistenia uvedený nižšie.

Systém obsahuje jeden nástroj, multiaxiálny skrutkovač (PN 69-1036), ktorý je potrebné pred čistením 
rozmontovať. Žiadne iné nástroje v rámci tohto systému nie je potrebné rozmontovať pred čistením.

Po použití:

Vždy, keď je to možné, nedovoľte, aby krv, zvyšky tkanív alebo telesné tekutiny zaschli na nástrojoch. 
Chirurgické nástroje pripravte na opätovné použitie okamžite, čím dosiahnete najlepšie výsledky prípravy 
a predĺžite životnosť nástrojov. 

1.  Zvyšky telesných tekutín a tkanív z nástrojov utrite jednorazovou utierkou, ktorá nepúšťa vlákna. 

Nástroje vložte do nádoby s purifikovanou vodou alebo do podnosov prikrytých vlhkými utierkami. 
Nedovoľte, aby na nástrojoch pred čistením zaschol fyziologický roztok, krv, telesné tekutiny, 
tkanivo, fragmenty kostí alebo iný organický materiál.

2.  Najlepšie výsledky dosiahnete, ak nástroje vyčistíte do 30 minút po použití alebo ich vybratí z 

roztoku, ktorý má za úlohu minimalizovať mieru zaschnutia nečistôt pred čistením.

3.  Použité nástroje preneste na oddelenie prípravy nástrojov v uzavretých alebo prikrytých nádobách, 

aby ste znížili nadmerné riziko kontaminácie.

Orthofix Inc.
3451 Plano Parkway
Lewisville, Texas 75056-9453 U.S.A.
1-214-937-3199
1-888-298-5700
www.orthofix.com

Medical Device Safety Service 
(MDSS)
Schiffgraben 41
30175 Hannover
Germany
www.mdss.com

Australian Sponsor 
Emergo Australia 
Level 20, Tower II 
Darling Park 
201 Sussex Street 
Sydney, NSW 2000 
Australia

Summary of Contents for Centurion POCT

Page 1: ...PL US Orthofix Inc 05 2021 Orthofix Inc 3451 Plano Parkway Lewisville Texas 75056 9453 U S A 1 214 937 3199 1 888 298 5700 www orthofix com Medical Device Safety Service MDSS Schiffgraben 41 30175 Ha...

Page 2: ...l defects and internal stress patterns that may lead to fatigue failure 7 The implantation of POCT systems should be performed only by experienced spinal surgeons with specific training in the use of...

Page 3: ...ons Select the appropriate rigid sterilization container with either a filtered or solid bottom to properly enclose the Orthofix case s or caddies recommended 23 long x 11 wide container The following...

Page 4: ...e the system s components The system s instruments are organized into trays within the modular case for easy retrieval during surgery These trays also provide protection to the system components durin...

Page 5: ...ganchos las varillas los adaptadores offset los conectores cruzados las placas los conectores de varilla y los instrumentos se venden sin esterilizar y por lo tanto deben esterilizarse antes de usarse...

Page 6: ...e 7 Si se observa suciedad visible repita los pasos anteriores hasta que no quede suciedad visible Nota Ciertas soluciones de limpieza como las que contienen sosa c ustica formol glutaraldeh do lej a...

Page 7: ...e Dolor molestias o sensaciones an malas debido a la presencia del dispositivo f Posible aumento del riesgo de infecci n g P rdida sea causada por el efecto conocido como stress shielding u osteopenia...

Page 8: ...ntos s o vendidos n o est reis e por isso t m de ser esterilizados antes da utiliza o 4 A incapacidade para se obter a artrodese resultar no eventual afrouxamento e falha da estrutura do dispositivo 5...

Page 9: ...jidade vis vel Nota Algumas solu es de limpeza como as que cont m soda c ustica formol glutaralde do lix via e ou outros agentes alcalinos podem danificar os instrumentos N o deve utilizar estas solu...

Page 10: ...normais decorrentes da presen a do dispositivo f Poss vel aumento do risco de infe o g Perda de osso provocada por remo o das tens es normais exercidas sobre o mesmo Ap s a remo o do implante deve ter...

Page 11: ...n 3 Unsteril Die Schrauben Feststellschrauben Haken St be Distanzst ckadapter Querverbinder Platten Stabverbinder und Instrumente sind im Lieferzustand unsteril und m ssen daher vor Gebrauch sterilisi...

Page 12: ...s Waschger ts ausrichten 5 F r eine gr ndliche Reinigung sind unbedingt die folgenden Mindestparameter einzuhalten a 2 Minuten Vorw sche mit kaltem Leitungswasser b 1 Minute Vorw sche mit hei em Leitu...

Page 13: ...ungen sind darauf ausgelegt die Stabilisierung des Operationssitus w hrend des normalen Heilungsvorgangs zu unterst tzen Mit Abschluss der Heilung werden diese Implantate funktionslos und sind zu entf...

Page 14: ...ords lat raux raccords transversaux plaques raccords de tige et instruments sont vendus non st riles et doivent tre st rilis s avant l utilisation 4 L chec de l arthrod se entra ne le descellement ou...

Page 15: ...yants alcalins peuvent endommager les instruments Ces solutions ne doivent pas tre utilis es Remarque Inspecter visuellement les instruments apr s le nettoyage et avant chaque utilisation Mettre au re...

Page 16: ...ons anormales dues la pr sence du dispositif f Augmentation possible du risque d infection g D perdition osseuse caus e par un effet de bouclier anti contrainte Un traitement postop ratoire appropri p...

Page 17: ...condizioni di non sterilit e devono pertanto essere sterilizzati prima dell uso 4 Il mancato ottenimento di artrodesi comporta nel tempo l allentamento e il cedimento del costrutto del dispositivo 5...

Page 18: ...ottura segni evidenti di usura e o altre condizioni che potrebbero influire sulla sicurezza e sull uso efficace dei dispositivi 2 Strumenti previsti per il taglio di osso e o di tessuto es maschiatori...

Page 19: ...rgia La limitazione dimensionale massima aumenta il rischio di complicazioni meccaniche come l allentamento la piegatura o la rottura dei dispositivi Tutte queste complicazioni possono rendere necessa...

Page 20: ...evit jako nepo kozen mohou v n m b t mal defekty a vzory vnit n ho pnut kter mohou v st k navov zlomenin prost edku 7 Implantaci syst mu POCT by m li prov d t pouze zku en spin ln chirurgov konkr tn v...

Page 21: ...n pro ez n kost pop tk n nap z vitn k ra ple kyreta t pac kle t kdy jak koli ezac povrch vykazuje zn mky opot eben nap klad vrypy od en nebo jinak ztupen ezn plochy 3 N stroje p il haj c k jin m prost...

Page 22: ...hojit je flexibiln a ob as se m e zlomit pop degraduje Anatomie lidsk ho t la stanovuje ur it omezen co do velikosti jak hokoli um l ho fixa n ho prost edku pou van ho v chirurgii Omezen maxim ln veli...

Page 23: ...u it m sterilizova 4 Ak sa nedosiahne artrod za m e to ma za n sledok uvo nenie a rozpad trukt ry pom cky 5 Aplik cia pr li vysok ho kr tiaceho momentu na skrutky m e sp sobi po kodenie z vitov v kost...

Page 24: ...osti Orthofix Po koden n stroje nepou vajte Ako ur i ukon enie ivotnosti n stroja N stroje ur en na jednorazov pou itie nepou vajte opakovane Zrakom skontrolujte dosiahnutie ivotnosti n strojov ur en...

Page 25: ...u it pri oper cii chrbtice s kovov implant ty ktor sa pripev uj ku kosti a pom haj pri hojen kostn ch tepov Je dok zan e tieto implant ty prin aj chirurgom cenn pomoc pri lie be kostn ch f zi Tieto po...

Reviews: