Orthofix Centurion POCT Instructions For Use Manual Download Page 15

15

3.  Les instruments usagés doivent être transportés au magasin central dans des conteneurs 

fermés ou couverts pour éviter tout risque de contamination.

Remarque :

 

Le fait de tremper les instruments dans des détergents enzymatiques 

protéolytiques ou d’autres solutions de pré-nettoyage en facilite le nettoyage, surtout pour ceux 

qui sont dotés de caractéristiques complexes et de zones difficiles d’accès (instruments canulés 

et tubulaires, p. ex.). Ces détergents enzymatiques ainsi que les sprays de mousse enzymatique 

décomposent les protéines et empêchent au sang et aux matériaux à base de protéines de 

sécher sur les instruments. Il convient de suivre explicitement les instructions du fabricant pour la 

préparation et l’utilisation de ces solutions.

Préparation pour le nettoyage :

1.  Tous les instruments dotés de parties mobiles (p. ex., boutons, gâchettes, charnières) 

doivent être mis en position ouverte pour permettre un accès au liquide de nettoyage 

dans les zones difficiles à nettoyer.

2.  Faire tremper les instruments pendant au moins 10 minutes dans de l’eau purifiée avant 

la procédure de nettoyage manuelle ou automatique.

3.  Utiliser un tissu doux ou une brosse douce à soies en plastique pour éliminer toutes 

les souillures visibles des instruments avant d’effectuer un nettoyage manuel ou 

automatique. Utiliser une brosse douce à soies en plastique ou un cure-pipe pour retirer 

toutes les souillures des lumières internes. Une seringue peut également être utilisée (le 

cas convenant) pour les zones difficiles d’accès.

4.  Un détergent enzymatique doit être utilisé pour le nettoyage manuel et automatisé. Tous 

les détergents enzymatiques doivent être préparés en respectant la dilution d’usage et 

la température recommandées par le fabricant. De l’eau du robinet adoucie peut être 

utilisée pour préparer les détergents enzymatiques. L’observation des températures 

recommandées est importante pour assurer la performance optimale du détergent 

enzymatique.

Nettoyage manuel :

1.  Immerger complètement les instruments dans un détergent enzymatique et les laisser 

tremper pendant 20 minutes. Utiliser une brosse à soies souples en nylon pour frotter 

doucement le dispositif jusqu’à ce que toutes les souillures visibles soient éliminées. 

Veiller en particulier aux creux, lumières, surfaces qui s’emboîtent, connecteurs et autres 

surfaces difficiles à nettoyer. Les lumières doivent être nettoyées à l’aide d’une brosse à 

soies souples longue et étroite (brosse en cure-pipe).

2.  Retirer les instruments du détergent enzymatique et les rincer à l’eau du robinet pendant 

au moins 3 minutes. Rincer soigneusement et agressivement les lumières, trous et autres 

zones difficiles d’accès.

3.  Placer la solution de nettoyage préparée dans un sonicateur. Immerger complètement le 

dispositif dans la solution de nettoyage et soniquer pendant 10 minutes.

4.  Rincer l’instrument à l’eau purifiée pendant au moins 3 minutes ou jusqu’à ce qu’il n’y 

ait plus aucune trace de sang ou de souillures sur le dispositif ou dans l’eau de rinçage. 

Rincer soigneusement et agressivement les lumières, trous et autres zones difficiles 

d’accès.

5.  Répéter les étapes de sonication et de rinçage ci-dessus.

6.  Éliminer tout excès d’humidité de l’instrument à l’aide d’un linge propre absorbant non 

pelucheux.

7.  Inspecter les instruments pour déceler toute souillure visible.

8.  Si des souillures sont remarquées, répéter les étapes mentionnées ci-dessus.

Nettoyage automatique :

1.  Immerger complètement les instruments dans un détergent enzymatique et les laisser 

tremper et soniquer pendant 10 minutes chacun. Utiliser une brosse à soies souples en 

nylon pour frotter doucement le dispositif jusqu’à ce que toutes les souillures visibles 

soient éliminées. Veiller en particulier aux creux, lumières, surfaces qui s’emboîtent, 

connecteurs et autres surfaces difficiles à nettoyer. Les lumières doivent être nettoyées à 

l’aide d’une brosse souple longue et étroite à soies en nylon (cure-pipe). Le fait d’utiliser 

une seringue ou un jet d’eau améliore le rinçage des zones difficiles d’accès et des 

surfaces qui s’emboîtent.

2.  Retirer les instruments de la solution de nettoyage et les rincer à l’eau purifiée pendant 

au moins 1 minute. Rincer soigneusement et agressivement les lumières, trous borgnes et 

autres zones difficiles d’accès.

3.  Placer les instruments dans le panier d’un laveur/désinfecteur approprié et activer un cycle 

de nettoyage/désinfection standard. 

4.  Orienter les instruments dans les portoirs du laveur automatique en suivant les 

recommandations du fabricant du laveur.

5.  Les paramètres minimaux suivants sont essentiels pour assurer un nettoyage rigoureux. 

a.  Prélavage de 2 minutes à l’eau du robinet froide 

b.  Prélavage de 1 minute à l’eau du robinet chaude 

c.  Lavage avec détergent pendant 2 minutes à l’eau du robinet chaude  

(64-66 °C/146-150 °F)

d.  Rinçage de 1 minute à l’eau du robinet chaude 

e.  Rinçage à chaud de 2 minutes à l’eau purifiée (80-93 °C/176-200 °F)

f.  Rinçage de 1 minute à l’eau purifiée (64-66 °C/146-150 °F)

g.  Séchage de 7 à 30 minutes à l’air chaud (116 °C/240 °F) 

6.  Inspecter les instruments pour déceler toute souillure visible.

7.  Si des souillures sont visibles, répéter les étapes décrites ci-dessus jusqu’à ce qu’aucune 

souillure ne soit observée.

Remarque : 

Certaines solutions de nettoyage comme celles contenant de la soude caustique, 

du formol, du glutaraldéhyde, de l’eau de Javel et/ou d’autres nettoyants alcalins peuvent 

endommager les instruments. Ces solutions ne doivent pas être utilisées.

Remarque : 

Inspecter visuellement les instruments après le nettoyage et avant chaque 

utilisation. Mettre au rebut ou retourner à Orthofix les instruments cassés, décolorés, corrodés, 

ou ayant des composants fissurés, des alvéoles ou des rainures, ou ceux qui présentent d’autres 

défectuosités. Ne pas utiliser des instruments défectueux. 

Détermination de la fin de vie utile des instruments :

Ne pas réutiliser les instruments à usage unique. Inspecter visuellement tout instrument 

réutilisable pour déterminer si l’instrument a atteint la fin de sa vie utile. Les instruments 

réutilisables Orthofix ont atteint la fin de leur vie utile lorsque :

1.  Les instruments présentent des signes de détérioration (s’ils sont par exemple grippés, 

tordus, cassés, visiblement usés, etc) ou autre qui peuvent avoir un impact sur l’utilisation 

sûre et efficace des dispositifs.

2.  Instruments destinés à la coupe d’os et/ou de tissus (par exemple taraud, râpe, curette, 

rongeur) – lorsque l’une des surfaces de coupe présente des signes d’usure tels que des 

entailles, des abrasions ou tout autre émoussement.

3.  Instruments qui se connectent à d’autres dispositifs (par exemple implants, instruments, 

poignées) – lorsque le système d’accouplement ne permet pas le désaccouplement, 

l’accouplement ou le maintien du dispositif. Le fonctionnement de l’instrument doit être 

vérifié avant chaque utilisation.

4.  Ne pas utiliser d’instruments qui ont atteint la fin de leur vie utile. Éliminer les instruments 

en fin de vie conformément à la procédure de l’hôpital ou les renvoyer à Orthofix pour 

élimination. 

Stérilisation :

Stérilisation dans des boîtiers Orthofix avec champ bleu :

Les implants et les instruments du système cervico-thoracique occipital postérieur Centurion 

sont fournis NON STÉRILES. Avant l’utilisation, placer tous les implants et instruments dans le 

boîtier Orthofix approprié, qui sera emballé dans un champ de stérilisation autorisé par la FDA 

et placé dans l’autoclave de stérilisation par le personnel hospitalier en utilisant l’un des cycles 

recommandés suivants :

Méthode : Vapeur

ou :

Méthode : Vapeur

Cycle : Gravité

Cycle : Vide préalable 

Température : 132 °C

Durée d’exposition : 15 minutes

Temps de séchage : 30 minutes

Préconditionnement : Selon les 

paramètres du fabricant

Température : 132 °C

Durée d’exposition : 4 minutes

Temps de séchage : 30 minutes

Stérilisation dans des conteneurs de stérilisation rigides :

En cas d’utilisation de conteneurs de stérilisation rigides, nettoyer, inspecter et préparer le 

conteneur de stérilisation rigide conformément aux instructions du fabricant.

Sélectionner le conteneur de stérilisation rigide approprié à fond filtrant ou fond plein pour 

envelopper le(s) boîtier(s) ou caddies Orthofix (conteneur recommandé 59,06 cm de longueur X 

28,6 cm de largeur) de manière adéquate. Le cycle de stérilisation suivant a été validé :

Méthode : Vapeur

Cycle : Pré-vide

Température : 132 ˚C 

Préconditionnement : Selon les paramètres du fabricant

Durée d’exposition : 4 minutes

Temps de séchage : 30 minutes

La validation et la surveillance de routine doivent être effectuées conformément à la norme 

ANSI/AAMI ST79 : « Comprehensive guide to steam sterilization and sterility assurance in health 

care facilities » (Guide complet sur la stérilisation à la vapeur et l’assurance de stérilité dans les 

établissements de santé). D’autres cycles peuvent être utilisés à condition qu’ils soient conformes 

aux pratiques ci-dessus et procurent un niveau d’assurance de stérilité de 10

-6

.

Information à l’attention du médecin :

Sélection des patients :

La sélection des patients est un facteur extrêmement important pour le succès des procédures 

d’implantation. Il est important de soigneusement présélectionner les candidats et de 

sélectionner une thérapie optimale.

Mesures préopératoires :

1.  Seuls les patients répondant aux critères décrits dans les indications doivent être 

sélectionnés.

2.  Les pathologies et/ou prédispositions du patient telles que celles évaluées dans les contre-

indications susmentionnées doivent être évitées.

3.  Il est extrêmement important de sélectionner correctement l’implant.

4.  La manipulation et le stockage des composants des implants doivent être effectués avec 

soin. La coupe, le pliage ou les rayures sur la surface des composants métalliques peuvent 

réduire considérablement la résistance à la fatigue du système d’implant et doivent 

être évités. En effet, ceux-ci peuvent causer des fissures et/ou des tensions internes non 

visibles à l’œil nu et pouvant entraîner la fracture des composants. Une inspection doit 

être effectuée afin de déterminer si les composants ont été endommagés pendant le 

stockage ou les interventions précédentes.

5.  Un stock suffisant d’implants de différentes tailles doit être disponible au moment de 

l’opération chirurgicale.

6.  Certains instruments chirurgicaux spéciaux sont requis pour la réalisation de cette 

opération. Un examen de l’utilisation et de la manipulation de ces instruments est très 

important.

7.  PLANIFICATION PRÉOPÉRATOIRE – Il est recommandé d’utiliser une modalité d’imagerie 

en coupes (c.-à-d. scanner et/ou IRM) pour la mise en place des vis cervicales postérieures 

en raison des risques particuliers du rachis cervical. L’utilisation exclusive de radiographies 

planaires peut ne pas fournir la qualité d’imagerie nécessaire pour mitiger le risque 

d’une mise en place incorrecte des vis. De plus, l’utilisation de modalités d’imagerie 

peropératoires doit être envisagée pour guider et/ou vérifier la mise en place des 

dispositifs, selon les besoins.

Summary of Contents for Centurion POCT

Page 1: ...PL US Orthofix Inc 05 2021 Orthofix Inc 3451 Plano Parkway Lewisville Texas 75056 9453 U S A 1 214 937 3199 1 888 298 5700 www orthofix com Medical Device Safety Service MDSS Schiffgraben 41 30175 Ha...

Page 2: ...l defects and internal stress patterns that may lead to fatigue failure 7 The implantation of POCT systems should be performed only by experienced spinal surgeons with specific training in the use of...

Page 3: ...ons Select the appropriate rigid sterilization container with either a filtered or solid bottom to properly enclose the Orthofix case s or caddies recommended 23 long x 11 wide container The following...

Page 4: ...e the system s components The system s instruments are organized into trays within the modular case for easy retrieval during surgery These trays also provide protection to the system components durin...

Page 5: ...ganchos las varillas los adaptadores offset los conectores cruzados las placas los conectores de varilla y los instrumentos se venden sin esterilizar y por lo tanto deben esterilizarse antes de usarse...

Page 6: ...e 7 Si se observa suciedad visible repita los pasos anteriores hasta que no quede suciedad visible Nota Ciertas soluciones de limpieza como las que contienen sosa c ustica formol glutaraldeh do lej a...

Page 7: ...e Dolor molestias o sensaciones an malas debido a la presencia del dispositivo f Posible aumento del riesgo de infecci n g P rdida sea causada por el efecto conocido como stress shielding u osteopenia...

Page 8: ...ntos s o vendidos n o est reis e por isso t m de ser esterilizados antes da utiliza o 4 A incapacidade para se obter a artrodese resultar no eventual afrouxamento e falha da estrutura do dispositivo 5...

Page 9: ...jidade vis vel Nota Algumas solu es de limpeza como as que cont m soda c ustica formol glutaralde do lix via e ou outros agentes alcalinos podem danificar os instrumentos N o deve utilizar estas solu...

Page 10: ...normais decorrentes da presen a do dispositivo f Poss vel aumento do risco de infe o g Perda de osso provocada por remo o das tens es normais exercidas sobre o mesmo Ap s a remo o do implante deve ter...

Page 11: ...n 3 Unsteril Die Schrauben Feststellschrauben Haken St be Distanzst ckadapter Querverbinder Platten Stabverbinder und Instrumente sind im Lieferzustand unsteril und m ssen daher vor Gebrauch sterilisi...

Page 12: ...s Waschger ts ausrichten 5 F r eine gr ndliche Reinigung sind unbedingt die folgenden Mindestparameter einzuhalten a 2 Minuten Vorw sche mit kaltem Leitungswasser b 1 Minute Vorw sche mit hei em Leitu...

Page 13: ...ungen sind darauf ausgelegt die Stabilisierung des Operationssitus w hrend des normalen Heilungsvorgangs zu unterst tzen Mit Abschluss der Heilung werden diese Implantate funktionslos und sind zu entf...

Page 14: ...ords lat raux raccords transversaux plaques raccords de tige et instruments sont vendus non st riles et doivent tre st rilis s avant l utilisation 4 L chec de l arthrod se entra ne le descellement ou...

Page 15: ...yants alcalins peuvent endommager les instruments Ces solutions ne doivent pas tre utilis es Remarque Inspecter visuellement les instruments apr s le nettoyage et avant chaque utilisation Mettre au re...

Page 16: ...ons anormales dues la pr sence du dispositif f Augmentation possible du risque d infection g D perdition osseuse caus e par un effet de bouclier anti contrainte Un traitement postop ratoire appropri p...

Page 17: ...condizioni di non sterilit e devono pertanto essere sterilizzati prima dell uso 4 Il mancato ottenimento di artrodesi comporta nel tempo l allentamento e il cedimento del costrutto del dispositivo 5...

Page 18: ...ottura segni evidenti di usura e o altre condizioni che potrebbero influire sulla sicurezza e sull uso efficace dei dispositivi 2 Strumenti previsti per il taglio di osso e o di tessuto es maschiatori...

Page 19: ...rgia La limitazione dimensionale massima aumenta il rischio di complicazioni meccaniche come l allentamento la piegatura o la rottura dei dispositivi Tutte queste complicazioni possono rendere necessa...

Page 20: ...evit jako nepo kozen mohou v n m b t mal defekty a vzory vnit n ho pnut kter mohou v st k navov zlomenin prost edku 7 Implantaci syst mu POCT by m li prov d t pouze zku en spin ln chirurgov konkr tn v...

Page 21: ...n pro ez n kost pop tk n nap z vitn k ra ple kyreta t pac kle t kdy jak koli ezac povrch vykazuje zn mky opot eben nap klad vrypy od en nebo jinak ztupen ezn plochy 3 N stroje p il haj c k jin m prost...

Page 22: ...hojit je flexibiln a ob as se m e zlomit pop degraduje Anatomie lidsk ho t la stanovuje ur it omezen co do velikosti jak hokoli um l ho fixa n ho prost edku pou van ho v chirurgii Omezen maxim ln veli...

Page 23: ...u it m sterilizova 4 Ak sa nedosiahne artrod za m e to ma za n sledok uvo nenie a rozpad trukt ry pom cky 5 Aplik cia pr li vysok ho kr tiaceho momentu na skrutky m e sp sobi po kodenie z vitov v kost...

Page 24: ...osti Orthofix Po koden n stroje nepou vajte Ako ur i ukon enie ivotnosti n stroja N stroje ur en na jednorazov pou itie nepou vajte opakovane Zrakom skontrolujte dosiahnutie ivotnosti n strojov ur en...

Page 25: ...u it pri oper cii chrbtice s kovov implant ty ktor sa pripev uj ku kosti a pom haj pri hojen kostn ch tepov Je dok zan e tieto implant ty prin aj chirurgom cenn pomoc pri lie be kostn ch f zi Tieto po...

Reviews: