Orliman Thermomed Smart 4404 Use And Maintenance Instructions Download Page 2

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]

www.orliman.com

4404

Fecha de emisión/Date of issue: 2021-06

Fecha de revisión/Revision date: 2021-06 | v.01

Ref.: 4404

USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

ENGLISH

EN

 GUARANTEE 6 months since purchase date 

EN

 Reference

EN

 lot no. 

EN

 Purchase date 

EN

 Stamp and signature of local 

stockist

EN

 To validate the warranty your local stockist should indicate the purchase 

date.

EN

 The manufacturing date is included in the batch number which can be found on the packaging 

label as 

x

, in the following way: the second and third digits represent the year of manufacture and 

the fourth and fifth digits represent the month.

INSTRUCTIONS FOR USE, STORAGE AND WARRANTY 

Dear Customer,

Thank you very much for placing your trust in an Orliman product. Please read the instructions carefully. Keep 

these instructions and the packaging for future reference. If you have any questions or concerns, please contact 

your doctor, orthopaedic specialist or our customer service department.

ORLIMAN S.L.U. guarantees all its products as long as the original configuration has not been manipulated or 

altered except for the intended use as described in these instructions.

If the products are used in combination with other products, replacement parts or systems, make sure they 

are compatible and made by Orliman

®

. It does not guarantee any products with altered characteristics due to 

improper use, defects or breakage of any kind. To use the warranty, go to the place where you bought the prod

-

uct as they must complete the warranty information table on this instructions sheet. If any serious incidents 

related to the product occur, notify Orliman S.L.U. and the corresponding competent authority in your country.

Orliman would like to thank you for choosing this product and hopes you a speedy recovery.
REGULATIONS

 

d

This article is defined as a class I medical device. A Risk Analysis (UNE EN ISO 14971) has been carried out, 

minimising the existing risks. Tests have been in accordance with European Regulation UNE-EN ISO 22523 on 

Prostheses and Orthoses. 
INDICATIONS

Arthrosis and arthritis. Tendinitis and bursitis. Progressive treatment of second degree sprains and prevention 

of relapses. Instability and joint stiffness. Support and protection for sports. Post-surgical and post-trauma 

treatment.
FITTING INSTRUCTIONS

For best therapeutic results considering different pathologies and to extend the useful life of the product, it is 

essential to choose the correct size for each patient or user. Excessive compression may be intolerable; adjusting 

the compression to be firm yet comfortable is recommended.

If the product must be adapted, any such adjustments must be done by an orthopaedic specialist or healthcare 

professional legally certified to do so who must make sure the end user or person responsible for fitting the 

product properly understands how it works and should be used.
When fitting the product, you must adhere to the following instructions:

FITTING THE THERMOPLASTIC PLATES:

1-External/lateral  malleolar plate:  It  is  identified  by  (EXT)  on the side  where  it  must  be  fitted.  Depending 

on whether it is being used with the right or left foot, it shall be placed on the outside of the ankle in the 

corresponding pocket.

2-Inner/medial malleolar plate: It is identified by (INT) on the side where it must be fitted. Depending on 

whether it is being used with the right or left foot, it shall be placed on the inside of the ankle in the corres

-

ponding pocket.

ADJUSTING THE ANKLE BRACE:

1-Loosen the straps on the front of the brace by pulling up the Velcro.

2-Place the foot in the ankle brace with the heel properly inside the corresponding back gap. Adjust the tension 

of the straps and tighten for a firm and comfortable fit.

FITTING THE SEMI-RIGID PLATE:

1-Place one end of the strap on the base of the middle of the foot. Make sure the direction of the strap is correct 

based on whether medial or lateral ankle instability needs to be supported. Wrap the strap (to the inside or 

outside), raising it over the back of the foot. Then, wrap around the edge of the ankle on the back above the 

malleolus and secure the Velcro on the end over the same strap.

 

p

PRECAUTIONS

Before each use, check that all product components are present as per the fitting process. Periodically check 

the conditions of the product. If you observe any defect or anomaly, immediately report it to the issuing 

establishment.
This product is made of inflammable material. Do not expose the products to situations that could set them 

on fire. In the event of a fire, quickly get them off your body and use the proper resources to extinguish the 

fire.
To avoid minor discomfort caused by sweating, we recommend using some type of cotton fabric to separate 

the skin from contact with the product material. For discomfort such as chafing, irritation and swelling, 

remove the product and see a doctor or orthopaedic specialist. The product should only be used on healthy 

skin. It is not recommended for use over open scars with swelling, redness or hotspots.
Products marked with the 

l

 symbol contain natural rubber latex and can cause allergic reactions in people 

sensitive to latex.
Products marked with the 

o

 symbol contain ferromagnetic components and, therefore, extreme precaution 

must be taken if you undergo an MRI scan or are exposed to radiation associated with diagnostic or thera

-

peutic procedures.

RECOMMENDATIONS-WARNINGS

The use of these products is conditioned by the indications. Although the product is not defined as a single-use 

device, using it on a single patient only is recommended and only for the intended purposes as described in 

these instructions or by a healthcare professional.

When disposing of the product and its packaging, you must strictly adhere to the legal regulations in your 

community.
RECOMMENDATIONS FOR STORAGE AND WASHING

When not using the product, store it in the original packaging in a dry place at room temperature. Stick the 

Velcro to each other (if the orthotic device has them), frequently wash by hand with warm water (30º C max.) 

and mild soap. To dry the product, use a dry towel to absorb as much moisture as possible and let it dry at room 

temperature. Do not hang it up or iron the product and do not expose it to direct heat sources such as stoves, 

dryers, direct sun exposure, etc. When using or cleaning the product, do not use abrasive or corrosive substanc

-

es, alcohol, ointments or liquid solvents. If not dried off properly, the detergent residue may irritate the skin 

and cause the product to deteriorate. 

t o y m U

Summary of Contents for Thermomed Smart 4404

Page 1: ...olar externa lateral Lleva una identificaci n EXT por la cara que debe ser colocada Seg n se trate de pie derecho o izquierdo se colocar por la parte externa de la tobillera introduci ndola en su corr...

Page 2: ...the side where it must be fitted Depending on whether it is being used with the right or left foot it shall be placed on the outside of the ankle in the corresponding pocket 2 Inner medial malleolar...

Page 3: ...pos e En fonction du pied droit ou gauche elle sera plac e sur la partie ext rieure de la chevill re en l introduisant dans sa poche correspondante 2 Plaque mall olaire interne m diale Identification...

Page 4: ...t Je nachdem ob der rechte oder linke Fu betroffen ist wird sie in den u eren Teil der entsprechenden Tasche der Kn chelbandage gesteckt 2 Interne mediale Kn chelplatte Tr gt eine Kennung INT auf der...

Page 5: ...lateral Tem uma identifica o EXT na face que deve ser colocada Conforme se trate do p direito ou esquerdo colocar se pela parte externa da tornozeleira introduzindo a na respetivo bolso 2 Placa maleo...

Page 6: ...olare esterna laterale C un identificazione EXT sulla facciata che va collocata A seconda del fatto che si tratti del piede destro o sinistro si collocher sulla parte esterna della cavigliera inserend...

Page 7: ...na Posiada oznaczenie EXT na stronie kt r nale y j umie ci W zale no ci od tego czy jest to prawa lub lewa noga nale y j umie ci od zewn trznej strony stabilizatora kostki wsuwaj c j do stosownej kies...

Page 8: ...Voorzien van een merkteken EXT aan de kant die moet worden ge plaatst Afhankelijk van of het de rechter of linkervoet is wordt deze aan de buitenkant van de enkelbrace geplaatst door deze in de bijbe...

Page 9: ...TERMOPLASTIC 1 Placa maleolar exterioar lateral Este prev zut cu un marcaj de identificare EXT pe fa a care trebuie aplicat n func ie de picior drept sau st ng trebuie aplicat pe partea exterioar a o...

Page 10: ...Exportaci n 34 96 274 23 33 E mail orto orliman com Export mail export orliman com www orliman com 4404 Fecha de emisi n Date of issue 2021 06 Fecha de revisi n Revision date 2021 06 v 01 Ref 4404 RU...

Page 11: ...1 Ydre lateral maleol rplade Pladen er m rket EXT p den side hvor den skal placeres Afh ngigt af om det drejer sig om h jre eller venstre fod placeres den p ankelbindets ydre side ved at indf re den...

Page 12: ...orliman com Export mail export orliman com www orliman com 4404 Fecha de emisi n Date of issue 2021 06 Fecha de revisi n Revision date 2021 06 v 01 Ref 4404 INSTRUCCIONES DE COLOCACI N FITTING INSTRU...

Reviews: