background image

ENG

1. Cooling unit application

The 

EGO

 series cooling units described in this manual 

are designed and built to cool the air inside electrical 

switchboards in order to protect components sensitive

to thermal shock. They also provide IP54 ingress 

protection against contaminating and aggressive/ 

corrosive substances.

1.1 Intended use

The 

EGO

 cooling unit must be used: 

- For cooling electrical switchboards

- Within the temperature and voltage-supply limits 

indicated on the data plate (

F.06, pos. 5

) of the 

cooling unit and also given in table 

F.14

 of this 

manual

- Away from any sources of heat or hot air

- In an environment with adequate air exchange

- On switchboards with IP54 rating or higher. If 

these requirements are not respected, excessive 

condensation build-up may occur. 

As a consequence, cable entry points or any other 

openings in the cabinet should be well sealed.

To ensure correct operation, the specified scheduled 

maintenance operations (see section 

10

) must be 

performed regularly. Incorrect or careless use may 

cause irreparable damage to the cooling unit and 

may lead to hazardous situations.

1.2 Improper use

The 

EGO

 cooling unit must NOT be used:

- Under any condition except those described in

section 

1.1

- Outdoors, with excessive concentration of solid

contaminants and/or aggressive chemical 

contaminants

- With the doors of the electrical switchboard open, 

or installed on enclosures without a minimum IP 54

rating, due to excessive condensate formation

- With the temperature set below the dew point of

the ambient air

- In explosive atmospheres, or those with aggres-

sive chemicals or high concentrations of dust or oil

suspended in the air

- In potentially inflammable atmospheres

- Exposed to the elements

- With the condensate line closed or blocked off, or 

in any case in which the condensate is not allowed

to run off freely

- Without the front panel

- With the cooling unit intake and outlet air flows 

obstructed by walls or objects that are too close To

this end, check the minimum distances as regards 

the external air flow (figure 

F.02

), and make sure 

there are no obstructions caused by the switchbo-

ard components as regards the internal air flow.

2. Supply

Inside the packaging you will find:

1

 Cooling unit

1

 

Electronic thermostat

1

 Installation, operation and maintenance manual 

1

 CE conformity certificate

1

 Test certificate

1

 A4 drilling template (

F.06, p.4

)

1

 Installation kit containing (

F.06

):

- Flanged nuts (

p.1

)

- Flat washers (

p.2

)

- Grub screws (

p.3

)

2

 Connectors, one for the power supply and one 

for the signals  (

F.5

)

1

 Self-adhesive sealing strip (

F.06, p.4

1

 Flexible hose for condensate drainage  

12x2x100 mm  (

F.10

)

Lifting eyebolts  (

F.03

)

3. Updates

ORELL Tec AG

 reserves the right to update its 

products and the corresponding manuals based 

on techni-cal progress without prior notice. Please 

note that at the time of sale, this manual and the 

correspon-ding product may not be considered 

inadequate only because they are not subject to 

the above-mentioned updates.

4. Technical  features

(figures 

F. 14 

and 

F. 15

)

The unit’s technical features and CE marking are 

given on the data plate attached to the cooling unit.

5. Transport and handling

During transport and storage the cooling unit must 

be kept in a vertical position, as indicated on the 

packaging (figure 

F.01

), and must not be exposed 

to temperatures above 70°C or below -20°C. Upon 

receipt, check that the packaging has not been 

damaged during shipping.

To lift the cooling unit in a safe manner the two 

supplied M6 eyebolts may be used; these should 

be fitted into the threaded inserts located on the 

top of the cooling unit (figure 

F.03

).

6. Installation

Installation of the unit should only be performed 

by qualified and authorised personnel.

The cooling unit must be installed with the enclosure 

air intake hole in the highest possible point. 

Ensure the fixing elements and couplings will not 

interfere with the equipment inside the enclosure 

itself.

If the cooling unit is to be installed on a door, 

make sure the door can take the weight. 

The unit must be installed in the vertical position 

indicated. Maximum permitted deviation from the 

vertical is 2°.

Disconnect power before starting any work inside 

the switchboard. The cooling unit must be instal-

led on the outside of the electrical switchboard. 

If semi-recessed installation is required (fig. 

F.06

), 

the corresponding accessory must be used. This 

is available upon request as an optional extra. 

Depending on the installation option, drill the ho-

les and make the necessary cuts in the switchbo-

ard (figure 

F.06

) using the drilling template 

supplied with the unit. Fit the sealing strip on the 

cooling unit on the side connected to the enclosu-

re and follow the assembly diagram (figure 

F.06

). 

7. Condensate discharge hose

The condensate which, depending on the ambient 

temperature and humidity conditions, forms on 

the heat exchanger which cools the enclosure air, 

is not a malfunction but a normal phenomenon of 

the cooling unit. In models 

EGO04-EGO06

, this 

condensate is taken outside through a hose at the 

bottom of the cooling unit. The transparent plastic 

hose, supplied with the unit, must be connected 

to this outlet (figure 

F.10

). This plastic hose can be 

connected to another one with the same diameter 

to carry the condensate to another point, allowing 

it to be discharged where there can be no slipping 

hazard for personnel. In this case, make sure the 

condensate flows without any hindrance. Avoid 

horizontal lengths of more than 0.5 metres, uphill 

sections and the accidental formation of traps 

(figure 

F.07

). The end of the condensate discharge 

hose must always be free and not underwater, so 

never place the end of the discharge hose inside a 

condensate collection container (figure 

F.08

). 

Models 

EGO08

 to 

EGO40

 are fitted with a conden-

sate evaporation device which operates via the hot 

(outlet) tube of the compressor (Fig. 

F.13

). These 

models nevertheless have an emergency condensa-

te outlet which can be carried outside as described 

above. If the cooling unit is used with the doors of 

the enclosure open, excessive quantities of conden-

sate will form and this is an unauthorised condition 

of use (figure 

F.09

). We suggest using a position 

switch on the door connected to the cooling unit’s 

digital input to stop the unit if the door is opened. 

(See section 

8.3

)

8. Electrical connection

8.1 Safety

Warning! Electrical connections must only 

be performed by specialised and authorised 

personnel. Switch power off to the enclosure 

before making the connection.  

Check that there 

is no power to the switchboard and that the supply 

voltage corresponds to the characteristics given on 

the cooling unit’s data plate. The power supply must 

be protected using appropriate time-delay fuses 

(type T) or circuit breakers with K-curve, per the 

indications given in table 

F.14

. Connect the power-

supply cables to the black connector included with 

the unit, following the indications given in figure 

F.04

. Disconnect the cooling unit before performing 

testing on the enclosure.

8.2 Two-phase models with autotransformer 

(EGO06G / EGO08G / EGO10G / EGO12G /E-

GO16G)

These two-phase models can operate with two  

different supply voltages: 440V 2~50-60Hz and 

400V 2~50-60Hz. If the available power supply 

is 440V 2~50-60Hz, connect terminals L1(0) and 

L3(440) on the terminal board (figure 

F. 04

). If, 

on the other hand, the available supply voltage 

is 400V 2~50-60Hz, connect terminals L1(0) and 

L2(400) on the same terminal board.

8.3 Alarm pins

(figure 

F.05

)

All input/output signals from the electronic control 

unit are managed via the grey pin:

- Alarm signals from the electronic control unit can 

be taken from terminals 1 and 2

- A digital input for voltage free contacts is availa-

ble on terminals 3 and 4

The cooling unit’s electronic control unit is pro-

grammed to generate an alarm when the digital 

input is open. When the digital input is not being 

used, it is therefore necessary to bridge it by con-

necting terminals 3 and 4 of the grey pin together 

with a cable.

9. First start up and adjustment

If, prior to installation, the cooling unit was left in 

an incorrect position (figure 

F.1

), wait at least 8 

hours before switching it on. Otherwise, 30 minu-

tes is more than enough time for the oil to 

return to the compressor, after which the cooling 

unit can be powered up. The enclosure air intake 

fan starts working immediately, making the tem-

perature inside the enclosure even. If this tempe-

rature exceeds 2K above the set point, both the 

compressor and external air fan will turn on, cau-

sing the cooling cycle to start. This then stop-

s when the inside temperature reaches the set 

point. The thermostat is factoryset to 35°C. The 

set point can be set to between 20°C and 50°C. In 

order to save energy and minimise the production 

of condensate, it is nevertheless recommended it 

not be set below 30 °C. 

9.1 Electronic thermostat

9.1.1 Setting the set point

The cooling unit is fitted with a TX050 electronic 

thermostat. See the specific manual C17000199 

included with the unit for the functions of this 

thermostat and how to program it.

ORELL Tec AG

 shall be in no way held liable for 

any alterations the customer may make to the 

default parameters if they have not received 

authorisation to do so.

5

Summary of Contents for EGO04B

Page 1: ...Read carefully and completely before installation Keep the manual until unit decommissioning Leggere attentamente e completamente prima dell installazione e conservare fino allo smaltimento Lesen Sie das vorliegende Handbuch in allen seinen Teilen aufmerksam durch bevor das Gerät installiert wird Das Handbuch muss bis zum Abbau des Geräts aufbewahrt werden Lisez attentivement le contenu de cette n...

Page 2: ...rantee 26 27 19 Assistance service 28 ENGLISH Original instructions 1 Destinazione d uso del condizionatore 7 1 1 Uso previsto 7 1 2 Uso non previsto 7 2 Fornitura 7 3 Aggiornamenti 7 4 Caratteristiche tecniche 7 5 Movimentazione e trasporto 7 6 Montaggio 7 7 Scarico condensa 7 8 Collegamento elettrico 7 8 1 Sicurezza 7 8 2 Modelli con autotrasformatore 7 8 3 Spine gestione allarmi 7 9 Primo avvio...

Page 3: ...he Daten 17 15 Leistungen 18 19 16 Abmessungen 20 21 17 Ersatzteile 22 25 18 Garantie 26 27 19 Kundendienst 28 1 Utilisation du climatise 11 1 1 Utilisation prévue 11 1 2 Utilisation non prévue 11 2 Fourniture 11 3 Mises à jour 11 4 Données techniques 11 5 Déplacement et transport 11 6 Montage 11 7 Vidange de la condensation 11 8 Branchement électrique 11 8 1 Sécurité 11 8 2 Modèles biphasés avec ...

Page 4: ...con autotransformador 13 8 3 Clavijas para la gestión de las alarmas 13 9 Primera puesta en marcha y regulación 13 9 1 Termostato electrónico 14 9 1 1 Programación del valor de consigna set point 14 10 Mantenimiento 14 11 Información técnica 14 11 1 Principio de funcionamiento 14 11 2 Dispositivos de seguridad 14 11 3 Eliminación 14 12 Solución de las anomalías 14 13 Pictogramas 15 16 14 Datos téc...

Page 5: ...cuts in the switchbo ard figure F 06 using the drilling template supplied with the unit Fit the sealing strip on the cooling unit on the side connected to the enclosu re and follow the assembly diagram figure F 06 7 Condensate discharge hose The condensate which depending on the ambient temperature and humidity conditions forms on the heat exchanger which cools the enclosure air is not a malfuncti...

Page 6: ... tance Service Change the internal fan s capacitor Change the internal fan Change the amperometric protector Change the relay or PTC for compressor starting Change the capacitor for compressor starting Call a refrigeration expert or the Manufacturer s Technical Assis tance Service Call a refrigeration expert or the Manufacturer s Technical Assis tance Service Change the contactor Change the coolin...

Page 7: ...06 utilizzando le indicazioni dell apposita dima di foratura fornita Applicare dove previsto la guarnizione al condizio natore sul lato di accoppiamento all armadio e se guire lo schema di montaggio indicato figura F 06 7 Scarico condensa La condensa che in funzione delle condizioni di temperatura e umidità ambiente si forma sul con dizionatore che raffredda l aria dell armadio non è un anomalia m...

Page 8: ...rsetti Controllare che porte armadio e interruttori siano chiusi Chiamare tecnico frigorista o Servizio Assistenza Tecnica del Costruttore Chiamare tecnico frigorista o Servizio Assistenza Tecnica del Costruttore Sostituire condensatore elettrico ventilatore interno Sostituire ventilatore interno Sostituire protettore amperometrico ove presente Sostituire relè o PTC avviamento compressore Sostitui...

Page 9: ...lieferte Bohrscha blone Die Dichtung falls vorgesehen auf der Seite des Klimagerätes anbringen die mit dem Schrank verbunden werden soll und das angegebene Montageschema Abb F 06 befolgen 7 Kondenswasserablauf Das Kondenswasser das sich je nach Aussentem peratur und Feuchtigkeit auf dem Wärmetauscher der die Luft im Schaltschrank abkühlt bildet ist ein normales Phänomen und bedeutet dass das Kühlg...

Page 10: ...ter geschlossen sind Wenden Sie sich an einen Kältetechniker oder den telefonischen Kundendienst des Herstellers Wenden Sie sich an einen Kältetechniker oder den telefonischen Kundendienst des Herstellers Den Elektrokondensator des Innenventilators austauschen Innenventilator austauschen Überlastschutz austauschen Anlasserrelais oder PTC des Kältemittelverdichters austauschen Elektrokondensator zu...

Page 11: ...nction du type de montage choisi réaliser sur l armoire les trous et les découpes nécessaires figure F 06 en utilisant les indications du gabarit de perçage fourni à cet effet Appliquer si nécessaire les joints sur le climatiseur côté accouplement avec l armoire et suivre le schéma de montage indiqué figure F 06 7 Vidange de la condensation La condensation qui en fonction de la température et de l...

Page 12: ...pèremétrique s il a été prévu Changez le relais ou le PTC de mise en route de compresseur Changez le condenseur électrique de mise en route compresseur s il a été prévu Appelez un frigoriste ou le centre d assistance technique agréé par le fabricant Appelez un frigoriste ou le centre d assistance technique agréé par le fabricant Changez le contacteur Remplacez le climatiseur par un autre de puissa...

Page 13: ...ndo previsto la junta en la unidad refrigeradora en el lado del acoplamiento al armario y seguir el esquema de montaje presentado figura F 06 7 Eliminación del agua de condensación El agua de condensación que en función de la temperatura y de la humedad ambiente se forma en el intercambiador que enfría el aire del armario no es una anomalía sino una característica del funcio namiento normal de la ...

Page 14: ...mprobar que las puertas del armario y los interruptores estén cerrados Llamar a un técnico especializado o al Servicio de Asistencia Técni ca del Constructor Llamar a un técnico especializado o al Servicio de Asistencia Técni ca del Constructor Sustituir el condensador eléctrico ventilador interno Sustituir el ventilador interno Sustituir el protector amperimétrico si estuviera presente Sustituir ...

Page 15: ... 60Hz 400V 3 50 60Hz 400V 2 50 60Hz 440V 2 50 60Hz F 05 Semi recessed mounting Optional Montaggio semi incasso Optional Halbeinbaumontage Wahlfrei Montage semi encastré Optionnel Montaje semi empotrado Opcional External Mounting Montaggio Esterno Aussenmontage Montage externe Montaje externo F 02 F 06 ...

Page 16: ...16 13 Pictograms Pittogrammi Piktogramme Pictogrammes Pictogramas F 10 F 11 F 12 F 09 F 13 F 07 F 08 ...

Page 17: ...EGO06C EGO06G 640 640 640 470 470 470 230 1 50 60 115 1 50 60 400 440 2 50 60 316x606x212 316x606x212 316x606x212 2 1 4 4 1 2 8 1 16 5 6 8 2 400 410 410 470 480 480 100 100 100 260 260 260 25 25 25 20 50 20 50 20 50 20 55 20 50 20 50 IP55 IP55 IP55 IP34 IP34 IP34 65 65 65 21 22 22 Electronic Thermostat CE CE CE EGO08B EGO08C EGO08G 820 820 820 680 680 680 230 1 50 60 115 1 50 60 400 440 2 50 60 34...

Page 18: ...18 15 Performances Prestazioni Leistungen Performances Prestaciones EGO04B EGO04C EGO06B EGO06C EGO06G EGO08B EGO08C EGO08G EGO10B EGO10C EGO10G EGO12B EGO12C EGO12G EGOS3B F 15 ...

Page 19: ...a frigorifera utile Nutzkühlleistung Puissance frigorifique utilisée Potencia frigorifica útil ESP ENG ITA DEU FRA Ta C Ambient temperature Temperatura ambiente Umgebungstemperatur Température ambiante Temperatura ambiente Ti C Enclosure internal temperature Temperatura interna armadio Schaltschrank Innentemperatur Température intérieure armoire Temperatura interior armario ...

Page 20: ...ontage externe Montaje externo External Mounting Montaggio Esterno Aussenmontage Montage externe Montaje externo Semi recessed mounting Optional Montaggio semi incasso Optional Halbeinbaumontage Wahlfrei Montage semi encastré Optionnel Montaje semi empotrado Opcional EGOS3B External Mounting Montaggio Esterno Aussenmontage Montage externe Montaje externo ...

Page 21: ...Montaggio semi incasso Optional Halbeinbaumontage Wahlfrei Montage semi encastré Optionnel Montaje semi empotrado Opcional Semi recessed mounting Optional Montaggio semi incasso Optional Halbeinbaumontage Wahlfrei Montage semi encastré Optionnel Montaje semi empotrado Opcional EGO08B EGO08C EGO08G EGO10B EGO10C EGO10G External Mounting Montaggio Esterno Aussenmontage Montage externe Montaje extern...

Page 22: ...12 Pipe connection bracket Staffa collegamenti tubi Schlauchanschlussbügel étrier assemblage tuyaux Brida para la conexión de tubos 13 Coil cover Coperchio batteria Abdeckung Lamellen paket Couvercle batterie Tapa de la batería 14 Internal fan grille Griglia ventilatore interno Gitter Innenventilator Grille ventilateur interne Rejilla del ventilador interno 15 Internal fan duct Convogliatore venti...

Page 23: ...23 17 Spare parts Ricambi Ersatzteile Pièces détachées Piezas de repuestro F 17 EGO04B EGO04C EGOS3B ...

Page 24: ...24 17 Spare parts Ricambi Ersatzteile Pièces détachées Piezas de repuestro F 17 EGO08B EGO08C EGO08G EGO10B EGO10C EGO10G EGO06B EGO06C EGO06G ...

Page 25: ...25 17 Spare parts Ricambi Ersatzteile Pièces détachées Piezas de repuestro F 17 EGO30B EGO30L EGO40B EGO40L EGO12B EGO12C EGO12G EGO16B EGO16C EGO16G EGO20B EGO20C EGO20L ...

Page 26: ... manutenzione anche nel periodo di garanzia richiesti dal cliente presso la propria sede saranno fatturati secondo le tariffe del produttore I prodotti riparati o sostituiti non modificano in alcun modo i tempi di inizio o cessazione della garanzia stessa Il produttore non si assume alcuna responsabilità oltre a quella di riparare o sostituire i prodotti risultati difettosi e l eventuale riconsegn...

Page 27: ...est automatiquement annulée en cas d une modification quelconque du climatiseur ORELL Tec AG garantiza que el producto está exento de defectos de en cuanto a su calidad Garantiza además por 12 meses todos los componentes del producto a partir de la fecha de envío cuando es utilizado en las siguientes condiciones 1 Con temperaturas del cuadro o del armario no superiores y no inferiores a las temper...

Page 28: ...www orelltec com Beim Kontaktieren des Kundendienstes des Herstellers müssen folgende Angaben verfügbar sein A Vollständige Maschinenbezeichnung B Seriennummer der Maschine Alle Kundendienstanforderungen müssen schriftlich per E Mail oder per Fax dem Hersteller übersandt werden ACHTUNG Die Einheiten dürfen nur auf Anfrage und entsprechende Genehmigung des Herstellers dem Hersteller zurückgesandt w...

Reviews: