background image

1. Utilisation du climatiseur

Les climatiseurs de la série 

EGO

 décrits dans le 

présent manuel ont été conçus et réalisés pour 

refroidir l’air à l’intérieur des armoires électriques, 

afin d’en protéger les composants sensibles aux 

sollicitations thermiques. Dans le même temps, ils 

assurent une protection IP55 contre la pénétration 

de substances nuisibles ou d’agents agressifs.

1.1 Utilisation prévue

Le climatiseur 

EGO

 doit être utilisé : 

- pour refroidir des tableaux électriques ;

- dans les limites de température et avec les 

tensions d’alimentation indiquées, sur la plaque des 

données techniques (

F.06

,

 pos. 5

) apposée sur le 

climatiseur, et dans le tableau 

F.14

 du présent 

manuel ;

- loin de sources de chaleur et de flux d’air chaud ;

- dans un environnement assurant une bonne 

circulation d’air ;

- sur une armoire disposant d’un degré de protec-

tion IP54 ou supérieur ; dans le cas contraire, une 

quantité excessive de condensation peut se former. 

Il est par conséquent recommandé de bien isoler 

les zones de passage des câbles et les éventuelles 

autres ouvertures présentes sur l’armoire.

Pour garantir le bon fonctionnement, il est nécessai-

re d’effectuer régulièrement les interventions 

d’entretien programmées (chapitre 

10

). 

Une mauvaise utilisation de l’unité ou une utilisation 

sans prendre les précautions nécessaires peut 

causer des dommages irréparables au climatiseur 

et exposer à des situations de danger.

1.2 Utilisation non prévue

Le climatiseur 

EGO

 ne doit pas être utilisé :

- dans des conditions autres que celles décrites dans

le chapitre 

1.1

 ;

- dans un environnement extérieur présentant des 

concentrations de substances nuisibles solides et/ou 

de substances chimiques agressives excessives ;

- avec les portes du tableau électrique ouvertes ni 

sur des armoires qui ne garantiraient pas un degré

de protection IP 54 pour ne pas provoquer une 

formation excessive de condensation ;

- à une température programmée sur une valeur 

inférieure au point de rosée de l’air ambiant ;

- au sein d’une atmosphère explosive, agressive ou 

présentant une haute concentration de poussières 

ou de substances grasses en suspensions dans 

l’air ;

- au sein d’une atmosphère exposée à un risque 

d’incendie ;

- exposé aux intempéries ;

- avec le tuyau d’évacuation de la condensation bou-

ché ou dans des conditions qui ne garantiraient pas 

le bon écoulement de la condensation ;

- sans le capot frontal ;

- avec les flux d’air en entrée et en sortie entravés 

par des parois ou des objets trop proches ; à cet 

effet, concernant le flux d’air externe, veiller à con-

trôler les distances minimales (figure 

F.02

), et pour le

flux d’air interne, s’assurer de l’absence d’obstacles 

créés par les composants présents dans l’armoire.

2. Fourniture

L’emballage contient :

1

 Climatiseur

1

 

Thermostat électronique 

1

 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien

1

 Certificat de conformité CE

1

 Certificat de contrôle technique

1

 Gabarit de perçage sur feuille A4 (

F.06, p.4

)

1

 Kit de montage contenant (

F.06

) :

- écrous bridés  (

p.1

)

- rondelles plates  (

p.2

)

- pions (

p.3

)

2

 Connecteurs, un pour l’alimentation et un pour les 

signaux (

F.05

)

1

 Joint d’étanchéité adhésif (

F.06, p.4

1

 Tuyau flexible pour l’évacuation de la condensation 

12x2x100 mm  (

F.10

)

Pitons de déplacement  (

F.03

)

3.

 Mises à jour

ORELL Tec AG

 Components se réserve la faculté 

d’actua-liser ses produits et les manuels 

correspondants 

à tout moment et sans préavis sur la base des 

avancées techniques. Il est précisé qu’au moment 

de la vente, le produit et le présent manuel ne peu-

vent être considérés comme obsolètes pour la seule

 

raison qu’ils n’auraient pas été mis à jour comme 

indiqué ci-dessus.

4.

 Données techniques

(figures 

F. 14 

et 

F. 15

)

Les données techniques et la certification CE 

figurent sur l’étiquette appliquée sur le climatiseur.

5.

 Déplacement et transport

Durant le transport et le stockage, le climatiseur doit 

être placé dans la position verticale indiquée sur 

l’emballage (figure 

F.01

) et ne doit pas être exposé à 

une température supérieure à 70°C ni inférieure à 

-20°C. À la réception, s’assurer que l’emballage ne 

présente pas de dommages causés par le transport.

Pour soulever le climatiseur en conditions de 

sécurité, il est possible d’utiliser les deux pitons 

M6 fournis à cet effet, à placer dans les logements 

filetés sur la partie supérieure du climatiseur (figure 

F.03

).

6. Montage

Seul un personnel qualifié et autorisé à cet effet peut 

procéder à l’installation de l’unité.

Le climatiseur doit être installé avec le trou d’aspi-

ration d’air de l’armoire à hauteur d’un point le plus 

haut possible. 

S’assurer que les éléments de fixation et d’accou-

plement n’interfèrent pas avec les appareillages 

présents dans l’armoire.

En cas d’installation sur la porte d’un tableau élec-

trique, s’assurer que celle-ci est en mesure d’en 

supporter le poids. 

Le monter en position verticale. L’écart maximal ad-

mis par rapport à la verticale est de 2°.

Avant d’effectuer toute opération à l’intérieur de l’ar-

moire, couper l’alimentation électrique. 

Le climatiseur doit être appliqué à l’extérieur de 

l’armoire électrique. Pour un éventuel montage 

semi-encastré (figure 

F.06

), il est nécessaire d’utiliser 

l’accessoire fourni sur demande comme option. 

En fonction du type de montage choisi, réaliser sur 

l’armoire les trous et les découpes nécessaires 

(figure 

F.06

), en utilisant les indications du gabarit de 

perçage fourni à cet effet. Appliquer si nécessaire 

les joints sur le climatiseur côté accouplement avec 

l’armoire et suivre le schéma de montage indiqué 

(figure 

F.06

).

7. Vidange de la condensation

La condensation qui, en fonction de la température 

et de l’humidité ambiantes, se forme sur l’échangeur 

qui refroidit l’air de l’armoire, n’est pas une anomalie 

mais une caractéristique du fonctionnement normal 

du climatiseur. Sur les modèles 

EGO04-EGO06

, la 

condensation est évacuée vers l’extérieur à travers 

un tuyau situé dans la partie inférieure du climati-

seur. Le tuyau en plastique transparent fourni avec 

le climatiseur (figure 

F.10

) doit être raccordé à cette 

évacuation.

Ce tuyau en plastique peut être raccordé à un 

autre tuyau de même diamètre afin d’acheminer la 

condensation vers un autre point de telle sorte que 

l’évacuation s’effectue à hauteur d’une zone 

n’exposant pas le personnel à des risques de 

glissade. Dans ce cas, s’assurer que la condensation 

s’écoule sans entrave. Éviter un parcours horizontal 

de plus de 0,5 m, les longueurs en contrepente et 

la formation involontaire de siphons (figure 

F.07

). 

L’extrémité du tuyau de vidange de la condensation 

doit toujours être libre, jamais immergée. Aussi, ne 

jamais placer l’extrémité du tuyau de vidange dans 

des conteneurs de récupération de la condensation 

(figure 

F.08

).

Les modèles 

EGO08

 à 

EGO40

 sont dotés d’un 

dispositif d’évaporation de la condensation à l’aide 

d’un tuyau chaud (refoulement) du compresseur 

(Fig. 

F.13

). Ces modèles sont néanmoins dotés 

d’une évacuation de secours qui peut être dirigée 

vers l’extérieur comme indiqué plus haut. 

Utiliser le climatiseur alors que les portes de l’armoi-

re sont ouvertes génère une quantité excessive de 

condensation : il s’agit d’une condition d’utilisation 

non autorisée (figure 

F.09

). Pour prévenir cet  

inconvénient, il est recommandé d’utiliser un inter-

rupteur de position sur la porte qui, relié à l’entrée 

numérique du climatiseur, en arrête le fonctionne-

ment en cas d’ouverture (voir chapitre 

8.3

).

8. Branchement électrique

8.1 Sécurité

Attention ! Le branchement électrique doit être 

confié à un personnel qualifié et autorisé à cet 

effet. Couper l’alimentation électrique de l’armoi-

re avant de procéder au branchement. 

S’assurer 

que l’armoire n’est pas alimentée et que la tension 

d’alimentation correspond à celle indiquée sur la 

plaque d’identification du climatiseur. Pour garantir 

la protection de l’alimentation, utiliser des fusibles 

retardés (type T) ou des interrupteurs magnétother-

miques avec courbe K conforme aux étalonnages 

indiqués dans le tableau 

F.14

. Brancher les câbles 

d’alimentation au connecteur noir inclus dans la 

fourniture en respectant les indications de la figure 

F.04

. Débrancher le climatiseur avant d’effectuer les 

tests de contrôle technique de l’armoire.

8.2 Modèles biphasés avec autotransformateur

(EGO06G / EGO08G / EGO10G / EGO12G /

EGO16G)

Ces modèles biphasés sont prévus pour deux 

tensions d’alimentation : 440V 2~50-60Hz et 400V 

2~50-60Hz. Si l’alimentation disponible est de 440V 

2~50-60Hz, brancher les bornes L1(0) et L3(440) 

indiquées sur le bornier (figure 

F.04

). En revanche, 

si l’alimentation disponible est de 400V 2~50-60Hz, 

brancher les bornes L1(0) et L2(400) au même 

bornier.

8.3 Fiches de gestion des alarmes 

(figure 

F.05

)

La fiche grise permet de gérer les signaux d’entrée/

sortie, provenant du contrôle électronique :

- sur les bornes 1 et 2, il est possible de prélever le 

signal d’alarme en sortie du contrôle électronique ;

- sur les bornes 3 et 4, est disponible une entrée 

numérique pour des contacts exempts de tension.

Le contrôle électronique du climatiseur est pro-

grammé pour signaler une alarme quand l’entrée 

numérique est ouverte. Dans le cas où l’entrée 

numérique ne serait pas utilisée, il est nécessaire de

la ponter en reliant à l’aide d’un câble les bornes 3-4 

de la fiche grise.

9. Première mise en marche et réglage

Si avant d’être monté, le climatiseur a été laissé 

dans une mauvaise position (figure 

F. 01

), attendre 

au moins 8 heures avant de le mettre en marche. 

Différemment, 30 minutes suffisent pour faire 

revenir l’huile dans le compresseur et il est ensuite 

possible de mettre le climatiseur sous tension. 

Le ventilateur qui aspire l’air de l’armoire se met 

immédiatement en marche pour uniformiser la 

température interne de l’armoire.Si cette températu-

re dépasse de 2K le seuil programmé, le compres-

seur et le ventilateur de l’air extérieur se mettent en 

marche pour enclencher le cycle de refroidissement. 

Ce dernier prend fin lorsque la température interne 

atteint la valeur programmée. Le thermostat est 

réglé en usine sur un seuil de 35°C. Cette valeur 

peut être programmée entre 20°C et 50°C. Pour 

économiser l’énergie et minimiser la production de 

condensation, il est toutefois conseillé de ne pas 

descendre en deçà de 30°C.

9.1 Thermostat électronique 

9.1.1 Programmation de la valeur de consigne

 

Le climatiseur est doté d’un thermostat électronique 

TX050. Pour les fonctions et la programmation de 

ce thermostat, se reporter au manuel correspondant 

C17000199 fourni avec le thermostat.

ORELL Tec AG

 décline toute responsabilité en cas 

de mo-dification par le client des paramètres 

programmés sans son autorisation.

11

FRA

Summary of Contents for EGO04B

Page 1: ...Read carefully and completely before installation Keep the manual until unit decommissioning Leggere attentamente e completamente prima dell installazione e conservare fino allo smaltimento Lesen Sie das vorliegende Handbuch in allen seinen Teilen aufmerksam durch bevor das Gerät installiert wird Das Handbuch muss bis zum Abbau des Geräts aufbewahrt werden Lisez attentivement le contenu de cette n...

Page 2: ...rantee 26 27 19 Assistance service 28 ENGLISH Original instructions 1 Destinazione d uso del condizionatore 7 1 1 Uso previsto 7 1 2 Uso non previsto 7 2 Fornitura 7 3 Aggiornamenti 7 4 Caratteristiche tecniche 7 5 Movimentazione e trasporto 7 6 Montaggio 7 7 Scarico condensa 7 8 Collegamento elettrico 7 8 1 Sicurezza 7 8 2 Modelli con autotrasformatore 7 8 3 Spine gestione allarmi 7 9 Primo avvio...

Page 3: ...he Daten 17 15 Leistungen 18 19 16 Abmessungen 20 21 17 Ersatzteile 22 25 18 Garantie 26 27 19 Kundendienst 28 1 Utilisation du climatise 11 1 1 Utilisation prévue 11 1 2 Utilisation non prévue 11 2 Fourniture 11 3 Mises à jour 11 4 Données techniques 11 5 Déplacement et transport 11 6 Montage 11 7 Vidange de la condensation 11 8 Branchement électrique 11 8 1 Sécurité 11 8 2 Modèles biphasés avec ...

Page 4: ...con autotransformador 13 8 3 Clavijas para la gestión de las alarmas 13 9 Primera puesta en marcha y regulación 13 9 1 Termostato electrónico 14 9 1 1 Programación del valor de consigna set point 14 10 Mantenimiento 14 11 Información técnica 14 11 1 Principio de funcionamiento 14 11 2 Dispositivos de seguridad 14 11 3 Eliminación 14 12 Solución de las anomalías 14 13 Pictogramas 15 16 14 Datos téc...

Page 5: ...cuts in the switchbo ard figure F 06 using the drilling template supplied with the unit Fit the sealing strip on the cooling unit on the side connected to the enclosu re and follow the assembly diagram figure F 06 7 Condensate discharge hose The condensate which depending on the ambient temperature and humidity conditions forms on the heat exchanger which cools the enclosure air is not a malfuncti...

Page 6: ... tance Service Change the internal fan s capacitor Change the internal fan Change the amperometric protector Change the relay or PTC for compressor starting Change the capacitor for compressor starting Call a refrigeration expert or the Manufacturer s Technical Assis tance Service Call a refrigeration expert or the Manufacturer s Technical Assis tance Service Change the contactor Change the coolin...

Page 7: ...06 utilizzando le indicazioni dell apposita dima di foratura fornita Applicare dove previsto la guarnizione al condizio natore sul lato di accoppiamento all armadio e se guire lo schema di montaggio indicato figura F 06 7 Scarico condensa La condensa che in funzione delle condizioni di temperatura e umidità ambiente si forma sul con dizionatore che raffredda l aria dell armadio non è un anomalia m...

Page 8: ...rsetti Controllare che porte armadio e interruttori siano chiusi Chiamare tecnico frigorista o Servizio Assistenza Tecnica del Costruttore Chiamare tecnico frigorista o Servizio Assistenza Tecnica del Costruttore Sostituire condensatore elettrico ventilatore interno Sostituire ventilatore interno Sostituire protettore amperometrico ove presente Sostituire relè o PTC avviamento compressore Sostitui...

Page 9: ...lieferte Bohrscha blone Die Dichtung falls vorgesehen auf der Seite des Klimagerätes anbringen die mit dem Schrank verbunden werden soll und das angegebene Montageschema Abb F 06 befolgen 7 Kondenswasserablauf Das Kondenswasser das sich je nach Aussentem peratur und Feuchtigkeit auf dem Wärmetauscher der die Luft im Schaltschrank abkühlt bildet ist ein normales Phänomen und bedeutet dass das Kühlg...

Page 10: ...ter geschlossen sind Wenden Sie sich an einen Kältetechniker oder den telefonischen Kundendienst des Herstellers Wenden Sie sich an einen Kältetechniker oder den telefonischen Kundendienst des Herstellers Den Elektrokondensator des Innenventilators austauschen Innenventilator austauschen Überlastschutz austauschen Anlasserrelais oder PTC des Kältemittelverdichters austauschen Elektrokondensator zu...

Page 11: ...nction du type de montage choisi réaliser sur l armoire les trous et les découpes nécessaires figure F 06 en utilisant les indications du gabarit de perçage fourni à cet effet Appliquer si nécessaire les joints sur le climatiseur côté accouplement avec l armoire et suivre le schéma de montage indiqué figure F 06 7 Vidange de la condensation La condensation qui en fonction de la température et de l...

Page 12: ...pèremétrique s il a été prévu Changez le relais ou le PTC de mise en route de compresseur Changez le condenseur électrique de mise en route compresseur s il a été prévu Appelez un frigoriste ou le centre d assistance technique agréé par le fabricant Appelez un frigoriste ou le centre d assistance technique agréé par le fabricant Changez le contacteur Remplacez le climatiseur par un autre de puissa...

Page 13: ...ndo previsto la junta en la unidad refrigeradora en el lado del acoplamiento al armario y seguir el esquema de montaje presentado figura F 06 7 Eliminación del agua de condensación El agua de condensación que en función de la temperatura y de la humedad ambiente se forma en el intercambiador que enfría el aire del armario no es una anomalía sino una característica del funcio namiento normal de la ...

Page 14: ...mprobar que las puertas del armario y los interruptores estén cerrados Llamar a un técnico especializado o al Servicio de Asistencia Técni ca del Constructor Llamar a un técnico especializado o al Servicio de Asistencia Técni ca del Constructor Sustituir el condensador eléctrico ventilador interno Sustituir el ventilador interno Sustituir el protector amperimétrico si estuviera presente Sustituir ...

Page 15: ... 60Hz 400V 3 50 60Hz 400V 2 50 60Hz 440V 2 50 60Hz F 05 Semi recessed mounting Optional Montaggio semi incasso Optional Halbeinbaumontage Wahlfrei Montage semi encastré Optionnel Montaje semi empotrado Opcional External Mounting Montaggio Esterno Aussenmontage Montage externe Montaje externo F 02 F 06 ...

Page 16: ...16 13 Pictograms Pittogrammi Piktogramme Pictogrammes Pictogramas F 10 F 11 F 12 F 09 F 13 F 07 F 08 ...

Page 17: ...EGO06C EGO06G 640 640 640 470 470 470 230 1 50 60 115 1 50 60 400 440 2 50 60 316x606x212 316x606x212 316x606x212 2 1 4 4 1 2 8 1 16 5 6 8 2 400 410 410 470 480 480 100 100 100 260 260 260 25 25 25 20 50 20 50 20 50 20 55 20 50 20 50 IP55 IP55 IP55 IP34 IP34 IP34 65 65 65 21 22 22 Electronic Thermostat CE CE CE EGO08B EGO08C EGO08G 820 820 820 680 680 680 230 1 50 60 115 1 50 60 400 440 2 50 60 34...

Page 18: ...18 15 Performances Prestazioni Leistungen Performances Prestaciones EGO04B EGO04C EGO06B EGO06C EGO06G EGO08B EGO08C EGO08G EGO10B EGO10C EGO10G EGO12B EGO12C EGO12G EGOS3B F 15 ...

Page 19: ...a frigorifera utile Nutzkühlleistung Puissance frigorifique utilisée Potencia frigorifica útil ESP ENG ITA DEU FRA Ta C Ambient temperature Temperatura ambiente Umgebungstemperatur Température ambiante Temperatura ambiente Ti C Enclosure internal temperature Temperatura interna armadio Schaltschrank Innentemperatur Température intérieure armoire Temperatura interior armario ...

Page 20: ...ontage externe Montaje externo External Mounting Montaggio Esterno Aussenmontage Montage externe Montaje externo Semi recessed mounting Optional Montaggio semi incasso Optional Halbeinbaumontage Wahlfrei Montage semi encastré Optionnel Montaje semi empotrado Opcional EGOS3B External Mounting Montaggio Esterno Aussenmontage Montage externe Montaje externo ...

Page 21: ...Montaggio semi incasso Optional Halbeinbaumontage Wahlfrei Montage semi encastré Optionnel Montaje semi empotrado Opcional Semi recessed mounting Optional Montaggio semi incasso Optional Halbeinbaumontage Wahlfrei Montage semi encastré Optionnel Montaje semi empotrado Opcional EGO08B EGO08C EGO08G EGO10B EGO10C EGO10G External Mounting Montaggio Esterno Aussenmontage Montage externe Montaje extern...

Page 22: ...12 Pipe connection bracket Staffa collegamenti tubi Schlauchanschlussbügel étrier assemblage tuyaux Brida para la conexión de tubos 13 Coil cover Coperchio batteria Abdeckung Lamellen paket Couvercle batterie Tapa de la batería 14 Internal fan grille Griglia ventilatore interno Gitter Innenventilator Grille ventilateur interne Rejilla del ventilador interno 15 Internal fan duct Convogliatore venti...

Page 23: ...23 17 Spare parts Ricambi Ersatzteile Pièces détachées Piezas de repuestro F 17 EGO04B EGO04C EGOS3B ...

Page 24: ...24 17 Spare parts Ricambi Ersatzteile Pièces détachées Piezas de repuestro F 17 EGO08B EGO08C EGO08G EGO10B EGO10C EGO10G EGO06B EGO06C EGO06G ...

Page 25: ...25 17 Spare parts Ricambi Ersatzteile Pièces détachées Piezas de repuestro F 17 EGO30B EGO30L EGO40B EGO40L EGO12B EGO12C EGO12G EGO16B EGO16C EGO16G EGO20B EGO20C EGO20L ...

Page 26: ... manutenzione anche nel periodo di garanzia richiesti dal cliente presso la propria sede saranno fatturati secondo le tariffe del produttore I prodotti riparati o sostituiti non modificano in alcun modo i tempi di inizio o cessazione della garanzia stessa Il produttore non si assume alcuna responsabilità oltre a quella di riparare o sostituire i prodotti risultati difettosi e l eventuale riconsegn...

Page 27: ...est automatiquement annulée en cas d une modification quelconque du climatiseur ORELL Tec AG garantiza que el producto está exento de defectos de en cuanto a su calidad Garantiza además por 12 meses todos los componentes del producto a partir de la fecha de envío cuando es utilizado en las siguientes condiciones 1 Con temperaturas del cuadro o del armario no superiores y no inferiores a las temper...

Page 28: ...www orelltec com Beim Kontaktieren des Kundendienstes des Herstellers müssen folgende Angaben verfügbar sein A Vollständige Maschinenbezeichnung B Seriennummer der Maschine Alle Kundendienstanforderungen müssen schriftlich per E Mail oder per Fax dem Hersteller übersandt werden ACHTUNG Die Einheiten dürfen nur auf Anfrage und entsprechende Genehmigung des Herstellers dem Hersteller zurückgesandt w...

Reviews: