background image

Τοποθέτηση μπαταρίασ Σημείωση:

Η Orbit συνιστά τη χρήση αλκαλικών μπαταριών AA

Duracell®  ή Energizer®  για βέλτιστη απόδοση του

χρονομέτρου.  (βλ. σχήμα 1).

1. Αφαιρέστε το κάλυμμα του χρονομέτρου.

2. Τραβήξτε έξω από το χρονόμετρο το

  διαμέρισμα των μπαταριών.

3. Τοποθετήστε τρεισ αλκαλικέσ μπαταρίεσ AA.

  Ανατρέξτε στο διαμέρισμα των μπαταριών για

  το σωστό προσανατολισμό των μπαταριών 

  (βλ. σχήμα 1).

4. Τοποθετήστε το διαμέρισμα των μπαταριών

  πάλι στο χρονόμετρο.

  • Τρεισ καινούριεσ αλκαλικέσ μπαταρίεσ AA

πρέπει να διαρκούν για μια ολόκληρη σεζόν

 

ποτίσματοσ. Όταν η τάση τησ μπαταρίασ

 

είναι κάτω από μια ασφαλή τάση λειτουργίασ

 

η βαλβίδα δε θα ανοίξει. Όταν συμβεί αυτό, οι

 

μπαταρίεσ πρέπει να αντικατασταθούν

με νέεσ.

5. Επανατοποθετήστε το κάλυμμα του

  χρονομέτρου για την προστασία του

  χρονομέτρου από την υγρασία και τα

  υπολείμματα.

Ρύ

θμ

ι

ση τησ 

ώ

ρασ τησ ημέρασ 

κ

α

ι

τησ

ώ

ρασ

έ

ν

αρ

ξ

ησ ποτίσματοσ

Π

ιέστε το κουμπί 

S

et 

T

i

m

e (

Ρ

ύθμιση ώρασ),

  κρατώντασ το πατημένο για 2 δευτερόλεπτα. 

  Η

ψ

ηφιακή ένδειξη θα μεταβεί κυκλικά στισ

  ρυθμίσεισ ώρασ π.μ. και μ.μ. Αφήστε το κουμπί

 

S

et 

T

i

m

e ακριβώσ πριν επιτευχθεί η σωστή ώρα

  τησ ημέρασ. 

Κ

τυπήστε ελαφρά το κουμπί για να

  προχωρήσετε την ώρα σε βήματα του 1 λεπτού,

  έωσ ότου επιτευχθεί η σωστή ώρα.

Π

ιέστε το κουμπί 

S

et 

S

tart (

Ρ

ύθμιση έναρξησ),

  κρατώντασ το πατημένο για 2 δευτερόλεπτα. 

  Η

ψ

ηφιακή ένδειξη θα μεταβεί κυκλικά στισ

  ρυθμίσεισ ώρασ π.μ. και μ.μ. Αφήστε το κουμπί

 

S

et 

S

tart ακριβώσ πριν επιτευχθεί η επιθυμητή 

  ώρα έναρξησ ποτίσματοσ.

Κ

τυπήστε ελαφρά το

  κουμπί για να προχωρήσετε την ώρα σε βήματα

  του 1 λεπτού, έωσ ότου επιτευχθεί η επιθυμητή

  ώρα έναρξησ. 

ΒΡΥΣ

Η Ε

ΥΚ

Α

ΜΠ

Τ

ΟΥ ΣΩΛ

Η

Ν

Α.

ΜΠΡΟΥ

Τ

ΖΙΝΟΣ

 

ΣΥΝΔ

Ε

ΣΜΟΣ

 

ΡΟΔ

Ε

Λ

Α

Σ

Ε

ΥΚ

Α

ΜΠ

Τ

ΟΥ

 

ΣΩΛ

Η

Ν

Α. Α

Υ

Τ

ΟΜ

ΑΤΗ 

Β

Α

ΛΒΙΔ

Α

ΒΡΥΣ

Η

Σ

Ε

ΥΚ

Α

ΜΠ

Τ

ΟΥ

ΣΩΛ

Η

Ν

Α.

Κ

Α

ΛΥΜΜ

Α

ΧΡΟΝΟΜ

ΕΤ

ΡΟ

Σ

χήμα 1

Σ

χήμα 2

Σ

Σημείωση:

Η βαλβίδα του χρονομέτρου θα κλείνει όταν κάνετε 

καταχωρίσεισ χρησιμοποιώντασ τα κουμπιά 

S

et

T

i

m

e

(

Ρ

ύθμιση ώρασ) και 

S

et

S

tart (

Ρ

ύθμιση έναρξησ). 

Ο

ι

ρυθμίσεισ 

S

et

T

i

m

e και

S

et

S

tart γίνονται αποδεκτέσ 

από το χρονόμετρο 5 δευτερόλεπτα αφού αφήσετε 

τα κουμπιά, εκτόσ από τη ρύθμισ O

N

.

Χ

αρα

κ

τηρ

ι

στ

ικά

Έ

να κουμπί ρυθμίζει την ώρα τησ ημέρασ και

  ένα άλλο ρυθμίζει την ώρα έναρξησ ποτίσματοσ

Δ

ύο περιστροφικοί διακόπτεσ για ρύθμιση του

  διαστήματοσ ποτίσματοσ και τησ χρονικήσ

  διάρκειασ ποτίσματοσ.

Λ

ειτουργεί με μπαταρίεσ (τρεισ AA), που δεν

  περιλαμβάνονται.

Δ

έκα επιλογέσ διαστήματοσ ποτίσματοσ (μία

  φορά, ανά 2 ώρεσ, 4 ώρεσ,

8

ώρεσ, 12 ώρεσ,

  καθημερινά, ανά 2η ημέρα, 3η ημέρα, 4η ημέρα,

 

7

η ημέρα).

Δ

έκα επιλογέσ χρονικήσ διάρκειασ ποτίσματοσ 

  (ανοικτό, 

ΚΛ

Ε

ΙΣ

Τ

Ο

, 2 λεπτά, 5 λεπτά, 1

0

λεπτά,

  15 λεπτά, 3

0

λεπτά,

60

 λεπτά,

90

 λεπτά,

12

0

λεπτά).

Χ

ειροκίνητο πότισμα χωρίσ διακοπή του

  διαστήματοσ ποτίσματοσ.

Σ

χεδιασμόσ ανθεκτικόσ στισ καιρικέσ συνθήκεσ.

• Αξιόπιστοσ σχεδιασμόσ βαλβίδασ.

Σ

ωληνοειδέσ χαμηλήσ κατανάλωσησ ισχύοσ.

Ρύ

θμ

ι

ση το

υ δ

ι

αστ

ή

ματοσ έ

ν

αρ

ξ

ησ 

ποτίσματοσ

Γ

υρίστε το διακόπτη

S

tart 

I

nter

v

al (

Δ

ιάστημα έναρξησ) 

στο επιθυμητό διάστημα ποτίσματοσ. (βλ. σχήμα 2).

Σημείωση:

Όλεσ οι ρυθμίσεισ του διακόπτη 

S

tart 

I

nter

v

al 

αρχίζουν τη χρονομέτρηση στην ώρα 

S

et

S

tart 

(

Ρ

ύθμιση έναρξησ) που εμφανίζεται στην 

ψ

ηφιακή 

ένδειξη.

Ο

διακόπτησ 

S

tart 

I

nter

v

al έχει δέκα πιθανέσ 

ρυθμίσεισ

:

• Once (

Μ

ία φορά) 

η βαλβίδα θα ανοίξει μία

  φορά για τη χρονική διάρκεια που εμφανίζεται

  στο διακόπτη Durati

o

n και κατόπιν παραμένει

  ανενεργή έωσ ότου ο διακόπτησ 

S

tart 

I

nter

v

al

  περιστραφεί σε άλλη ρύθμιση.

• 2

h

r (2 ώρεσ) 

το πότισμα θα γίνεται κάθε

δύο ώρεσ.

• 4

h

r (4 ώρεσ) 

το πότισμα θα γίνεται κάθε

  τέσσερισ ώρεσ.

8 h

r (

8

ώρεσ) 

το πότισμα θα γίνεται κάθε

οκτώ ώρεσ.

• 12 

h

r (12 ώρεσ) 

το πότισμα θα γίνεται κάθε

  δώδεκα ώρεσ.

• Dail

y

(

Κ

αθημερινά)

το πότισμα θα γίνεται 

καθημερινά.

• 2n

d d

a

y

(2η ημέρα) 

το πότισμα θα γίνεται κάθε

  δεύτερη ημέρα.

• 3r

d d

a

y

(3η ημέρα) 

το πότισμα θα γίνεται κάθε

  τρίτη ημέρα.

• 4t

h

τέταρ

7

t

h

φορά

Σημείωση:

Το δ

διακό

Όποτε περ

διάστ

Το π

ό

δ

ι

α

κ

• Εισαγω

οθ

στη 

• Εισαγω

οθόν

στη 

• Τοποθέ

Χ

ε

ι

ρ

Π

ερι

Ανοικ

ανοικτ

ρύθμιση. 

Ο

διάρκει

αυτή 

δε δι

γίνετ

Σημείωση:

Το χ

ρύθμισησ 

Ρύ

θ

Π

ερι

επιθυ

Σημείωση:

Όλεσ 

τη χρο

εμφανίζ

Ο

διακό

• O

F

παραμεί

ρύθ

• O

N

παραμεί

ρύθ

• 2

m

m

in, 

στα δ

διακό

επιλε

Γ

ια ν

Π

ερι

(

Κ

λε

διακό

Έ

ν

δ

Όταν τ

από τη

κλείσει. 

Ο

SUM252172 94050-24 rA  12/23/05  2:52 PM  Page 11

Summary of Contents for SunMate 27155

Page 1: ...ales Température propre au fonctionnement 0 à 50 C 32 à 122 F Température d entreposage 10 à 60 C 14 à 140 F Condiciones ambientales Temperatura de trabajo 0 a 50 C 32 a 122 F Temperatura de almacenamiento 10 a 60 C 14 a 140 F HOSE FAUCET HOSE WASHER BRASS CONNECTOR AUTOMATIC HOSE FAUCET VALVE COVER TIMER Dual Dial Hose Timer with Electronic Display Minuterie numérique d arrossage à deux boutons T...

Page 2: ...anually Note Manual watering overrides the Set Start time allowing imme diate watering To change the watering duration while the valve is open simply rotate the dial to the new duration The valve will remain open for the duration shown on the Duration dial regardless of how long the valve had been open prior to the change Watering once Turn the Start Interval dial to the ONCE setting and turn the ...

Page 3: ...ommence toutes les quatre heures 8 hr l arrosage commence toutes les huit heures AVERTISSEMENT Le raccord pivotant de la minuterie au robi net de tuyau et le raccord vissé de la minuterie au pivot du tuyau sont conçus pour supporter des ajustements latéraux normaux du tuyau Il convient d éviter les mouvements abrupts ou énergiques du tuyau Installation des piles REMARQUE Pour une performance optim...

Page 4: ...le réglage de Set Time sur l affichage numérique sauf lorsque le bouton de durée Duration est en position ON Par le réglage de Set Start sur l affichage numérique sauf lorsque le bouton de durée Duration est en position ON En tournant le bouton de durée Duration sur la position OFF Arrosage manuel Tournez le bouton de durée Duration en position ON La valve s ouvre et reste ouverte jusqu à ce que l...

Page 5: ...saldrá una vez todos los días 2º día el agua saldrá día por medio 3º día el agua saldrá cada tres días 4º día el agua saldrá cada cuatro días 7º día el agua saldrá una vez por semana Illustration 2 Características Un botón fija la hora del día otro botón fija la hora de inicio del riego Dos cuadrantes giratorios para fijar el intervalo y la duración del riego Operación con baterías tres baterías a...

Page 6: ...e abrirá mientras el cuadrante esté en esta posición 2 min 5 min 10 min 30 min 60 min 90 min 120 min el agua saldrá automáticamente a los intervalos que muestra el cuadrante del Intervalo de inicio y seguirá saliendo durante el tiempo seleccionado antes de apagarse automáticamente Para cambiar la duración del riego mientras la válvula está abierta simplemente gire el cuadrante a la nueva duración ...

Page 7: ...digitale passa attraverso le impostazioni dell ora antimeridiana e pomeridiana Rilasciare il pulsante immediatamente prima di raggiungere l ora corretta Picchiettare il pulsante per avanzare con incrementi di 1 minuto fino a raggiungere l ora esatta Tenere premuto il pulsante Set Start Imposta avvio per 2 secondi Il display digitale passa attraverso le impostazioni dell ora antimeridiana e pomerid...

Page 8: ...A l irrigazione all impostazione UNA VOLTA ONCE con una nuova impostazione di durata consente l irrigazione una sola volta all ora di avvio Set Start time impostata L irrigazione UNA VOLTA ONCE può essere arrestata solo quando Viene impostata un ora Set Time nel display digitale eccetto quando il selettore di durata è sulla posizione ON Viene impostata un ora di avvio Set Start nel display digital...

Page 9: ... Uhrzeit einstellen und halten Sie sie für zwei Sekunden gedrückt Die digitale Anzeige durchläuft die Zeiteinstellungen a m Vormittag und p m Nachmittag Lösen Sie die Taste Set Time Uhrzeit einstellen kurz bevor die richtige Uhrzeit erreichtist Durch wiederholtes Drücken der Taste gelangen Sie in 1 Minuten Schritten bis zur gewünschten Uhrzeit Drücken Sie die Taste Set Start Startzeit einstellen u...

Page 10: ...nstellung EINMAL ermöglicht eine einmalige Bewässerung zur gewählten Startzeit In der Einstellung EINMAL kann die Bewässerung nur gestoppt werden indem Sie die Uhrzeit in der digitalen Anzeige einstellen Ausnahme wenn der Dauer Drehschalter auf EIN steht Sie die Startzeit in der digitalen Anzeige einstellen Ausnahme wenn der Dauer Drehschalter auf der Position EIN steht Sie den Dauer Drehschalter ...

Page 11: ...Οι ρυθμίσεισ Set Time και Set Start γίνονται αποδεκτέσ από το χρονόμετρο 5 δευτερόλεπτα αφού αφήσετε τα κουμπιά εκτόσ από τη ρύθμισ ON Χαρακτηριστικά Ένα κουμπί ρυθμίζει την ώρα τησ ημέρασ και ένα άλλο ρυθμίζει την ώρα έναρξησ ποτίσματοσ Δύο περιστροφικοί διακόπτεσ για ρύθμιση του διαστήματοσ ποτίσματοσ και τησ χρονικήσ διάρκειασ ποτίσματοσ Λειτουργεί με μπαταρίεσ τρεισ AA που δεν περιλαμβάνονται ...

Page 12: ...κάτω από την ιδανική τάση λειτουργίασ η βαλβίδα θα κλείσει Οι μπαταρίεσ πρέπει να ντικατασταθούν με τρεισ καινούριεσ αλκαλικέσ μπαταρίεσ το συντομότερο δυνατόν ΠΡΟΣΟΧΗ Η σύνδεση του περιστροφικού συνδέσμου του χρονομέτρου με τη βρύση εύκαμπτου σωλήνα και η βιδωτή σύνδεση του χρονομέτρου στον περιστροφικό σύνδεσμο του εύκαμπτου σωλήνα έχουν σχεδιαστεί για να αντέχουν φυσιολογικέσ πλευρικέσ ρυθμίσει...

Reviews: