background image

 

  D  

 Federzüge verlegen

•  Die Enden des Federzuges 

an das Klettband des  
Handgurtes stecken

•  Kabel läuft unter den 

Verschlussgurten

  E  

  Attaching balancers 

•  Attach the ends of the 

balancer to the Velcro on 
the hand belt

•  Cable runs underneath the 

closure straps

  F  

  Pose des ressorts à 

rappel automatique

•  Placer les extrémités du ressort 

à rappel automatique sur la 
bande Velcro de la sangle de 
main

  I  

  Collocazione degli 

equilibratori

•  Applicare le estremità 

dell‘equilibratore sulla banda 
elastica della cinghia impugna-
tura

•  Il cavo deve passare sotto la 

cinghia di chiusura

Vorbereitung 

(vor dem Anlegen an den Patienten)

 

Preparation 

(before applying to patient)

 

Préparation 

(avant la mise en place sur le patient)

 

Preparazione

 (prima dell‘applicazione al paziente)

www.handconcept.de

Bestandteile 
Components 
Pièces constitutives 
Componenti

Nagelpad 

(10 Stück) 

Nail pad 

Coussin 

pour ongle 

Cuscinetto/

imbottitura

Montage-
schlüssel 
Assembly 
key 
Clé de 
montage 
Chiave 
di mon-
taggio

Schale 
Shell 
Coque 
Guscio 

Armbezug 
(Stoff) 
Arm cover 
(fabric) 
Revêtement 
du bras (tissu) 
Rivestimento 
per il braccio 
(tessuto)

Federaufsatz 
Spring adapter 
Chapeau de ressort 
Inserto flessibile

Fingeranschlag 
Finger stop 
Butée pour les doigts 
Battuta dita

Federzug 
Spring balancer 
Ressort à rappel 
automatique 
Equilibratore

Flausch 
Fleece 
Tissu 
Ratina

Handgurt 
Hand belt 
Sangle de main 
Cinghia per 
impugnatura 

Pumpe 

Pump 

Pompe 
Pompa

Summary of Contents for VACOhand FLEX

Page 1: ...Bedienungs anleitung Manual Manuel Manuale www handconcept de...

Page 2: ...an den Patienten Preparation before applying to patient Pr paration avant la mise en place sur le patient Preparazione prima dell applicazione al paziente www handconcept de Bestandteile Components Pi...

Page 3: ...inetti con forza sulle unghie per fissarli bene Attenzione non utilizzare detergenti profumati e simili Vorbereitung vor dem Anlegen an den Patienten Preparation before applying to patient Pr paration...

Page 4: ...schlie en Gurte beginnend mit dem Handgurt einf deln und schlie en E Fastening straps Thread straps through and pull tight starting with the hand belt F Fermer la sangle Enfiler la sangle en commen a...

Page 5: ...it di adattamento D Fingeranschlag l sst sich durch Verbiegen individuell anpassen E The finger catch can be indivi dually adjusted by bending F La but e du doigt est ajustable individuellement en for...

Page 6: ...e lo stato di vuoto Gelenkeinstellung Hinge adjustment R glage de l articulation Regolazione delle cerniere ffnen und Schlie en Opening and closing Ouverture et fermeture Aprire e chiudere D Gelenk du...

Page 7: ...in der gew nschten Position ist Beispiel Einstellung III Halten Sie den linken Anschlag mit dem Finger in der gew nschten Position Nun bewegen Sie den rechten grauen Anschlag durch Bewegen des Handtr...

Page 8: ...rt links aus dem Federzugaufsatz Die R ckseite des Federzugs mit OPED Schriftzug in den Federzugaufsatz hinein klicken Anzahl der gebrauchten Feder z ge je nach Indikation E Inserting spring balancer...

Page 9: ...tung Die Gew hrleistung entspricht den gesetzlichen Vorgaben Useful Details Cleaning and care before cleaning take away the spring balancer l Shell and straps Shell dishwasher 90 C 194 F straps washin...

Page 10: ...e laiton support de main mousse PU aluminium Toutes les pi ces et tous les composants sont exempts de latex l Poids 0 340 kg l Dimensions 30 x 13 x 15 cm Garantie Les garanties sur les produits corres...

Page 11: ...r Firma OPED sind Experten der Medizintechnik Unsere ortho p dischen Rehabilitationsprodukte sind eigene Erfindungen und werden in Deutschland gefertigt Unser Ziel Ein beweglicher Patient www oped de...

Reviews: