background image

PT 

Conserve o presente manual para 

consulta futura 

O  NÃO-CUMPRIMENTO  DESTES  AVISOS  E 
ADVERTENCIAS  PODE  PROVOCAR  FERIMENTOS 
GRAVES  OU  ATE  MESMO  MORTAIS,  OU  DANOS 
MATERIAIS DEVIDO A INCENDIO. 

1. Regras de segurança: 

“Utilizar

 apenas no exte

rior”

 

Consultar o manual de 

instruções antes da utilização”

 

 « ATENÇÃO : existem partes acessiveis que podem estar 

quentes. Afastar as crianças.“ 

 

“Não deslocar o aparelho durante a 

utilização

.”

 

“Fechar a alimentação de gas depois do uso”

 

“Não modificar o

 aparel

ho.“ 

 

Todas as peças protegidas pelo fabricante nunca devem 
ser manuseadas pelo utilizador. 

Este  aparelho  deve  estar  afastado  dos  materiais 

inflam

aveis durante a utilização.”

 

 

 

Utilize  luvas  de  protecção  adaptadas  quando 
manusear o seu equipamento e durante as fases de 
cozedura:  algumas  peças  acessíveis  podem  estar 
muito quentes. 

 

 

Limpe o barbecue e os seus acessórios (incluindo a 
gaveta  de  recuperação  de  gorduras)  após  cada 
utilização  para  evitar  a  acumulação  de  gorduras 
(risco de incêndio). 

 

 

Realize  um  teste  de  fugas  antes  da  utilização 
(consulte a alínea 2C). 

 

 

Em caso de cheiro a gás ou de fuga de gás:  

(1) feche a torneira do recipiente de gás;  
(2) extinga os fogos existentes; 
(3) Abra a tampa (consoante o modelo); 
(4) Realize o teste de fugas (consulte a alínea 2C). 
 

 

Nunca deixe o aparelho sem supervisão. 

 

Não  utilize  o  barbecue  em  condições  de  vento 
forte. 

 

Não  armazene  objectos  que  possam  impedir  a 
circulação de ar em volta do aparelho. 

 

Não  utilize  este  aparelho  para  outra  finalidade  que 
não para a qual se destina. 

 

Antes  de  cada  utilização,  certifique-se  de  que  todas 
as  ligações  de  gás  estão  bem  apertadas.  Caso  estas 
estejam  desapertadas,  feche  imediatamente  a 
torneira  do  recipiente  de  gás  e  verifique  todas  as 
ligações  e,  em  seguida,  realize  um  teste  de  fugas 
(consulte a alínea 2C). 

 

Nunca desaperte as ligações de gás enquanto utiliza 
o seu aparelho.  

 

Não utilize carvão vegetal  ou pedra de lava no  seu 
barbecue a gás. 

 

 

Este  barbecue  deve  ser  instalado  no  solo  (excepto 
para os modelos fixos), sobre um suporte horizontal, 
plano e estável antes da sua utilização. 

 
Os  componentes  apresentados  a  seguir  são  protectores 
de  chamas  (protecção  contra  os  resíduos  provenientes 
dos  alimentos  durante  a  cozedura)  e  devem  estar 
posicionados  por  cima  dos  queimadores  que  aquecem  a 
grelha  de  cozedura,  nos  entalhes  previstos  para  esse 
efeito  (se  aplicável).  Não  coloque  pedra  de  lava  nos 
protectores de chamas. 

 

Regras complementares para determinados modelos 
atenção ! 

Os  barbecues  fixos

 

devem  ser  colocados 

APENAS  sobre  materiais  como  ladrilhos,  pedra,  betão, 
madeira,  sobre  um  suporte  horizontal,  plano  e  estável 
antes da utilização.

 

 

2. Utilização : 

Não  utilize  este  barbecue  se  não  estiverem  instalados 
todos  os  componentes.  O  aparelho  deve  ser 
correctamente  montado  de  acordo  com  o  manual  de 
montagem que acompanha este manual. 

A/ Ligação ao recipiente de gás 

A1/ Recipiente/válvula de redução 

A garrafa de gás (

NF para a França) 

pode ser colocada no 

solo  (ao  lado  do  barbecue)  ou  na  prateleira  baixa/no 
móvel  do seu  barbecue (salvo  indicação em contrário no 
aparelho).  Com  efeito,  é  necessário  para  manter  uma 
certa  distância  entre  a  garrafa  de  gás  e  os  queimadores 
durante  o  uso.  É  por  isso  que  algumas  prateleiras  baixas 
apresentam  um  desembolso  para  colocar  o  cilindro  de 
gás, mantendo uma distância segura dos queimadores. Os 
prateleiras  baixas  convencionais  não  são  adequados 
porque  a  garrafa  de  gás  é  muito  próximo  da  zona  de 
aquecimento. 
A garrafa pode ser colocada na prateleira baixa/no móvel 
salvo  indicação  em  contrário  no  produto  e  desde  que  as 
suas dimensões (incluindo a válvula  de redução) estejam 
de acordo com as exigências apresentadas a seguir: 

 

Use apenas cilindros de GLP. 
Se  a  sua  garrafa  de  gás  não  cumprir  as  exigências 
anteriores, instale-a obrigatoriamente no solo, ao lado do 
seu barbecue. 
Não obstrua os orifícios de ventilação do compartimento 
do recipiente de gás. 
 
Não  utilize  um  recipiente  de  gás  danificado  ou 
ferrugento.  Em  caso  de  deterioração  ou  presença  de 
ferrugem  na  garrafa,  solicite  ao  seu  fornecedor  de  gás 
que  a  verifique.  Não  utilize  um  recipiente  de  gás  com  a 
torneira danificada. 
 
Utilize uma válvula de redução com segurança, de acordo 
com  a  regulamentação  nacional  em  vigor  (

NF  para  a 

França,  BS  EN  16129:  2013  para  outros  países

)  de  37 

mbar  para  o  gás  propano  ou  de  28-30  mbar  para  o  gás 
butano. 
Nota:  para  os  outros  países,  as  garrafas  e  válvulas  de 
redução  devem  estar  em  conformidade  com  as 
regulamentações nacionais aplicáveis.  
 

NUNCA  LIGUE  O  SEU  APARELHO 

AO  GÁS  CANALIZADO 

(gás  natural).  O  circuito  de  gás  foi  concebido 
exclusivamente para o gás butano/propano (G30/G31). 

NÃO  UTILIZAR  FERRAMENTA  PARA  APERTAR  O 
REGULADOR  DE  PRESSÃO  PORCA  EM  SEU  PRODUTO

 : 

pode  danificar  o  produto.  Um  pressão  com  mão  é 
suficiente. 
 

A2/ Conector de ligação 

França 

Utilização  do  conector  roscado  de  entrada  de  gás  G1/2 
APENAS (componente já fixado ao barbecue). 

 
 
 
 

Outros países 

Utilização  do  conector  anelado  fornecido  como  peça 
sobresselente.  Aperte  o  conector  anelado  firmemente  e 
com  a  ajuda  de  uma  ferramenta  de  fixação  adequada 
(chave)  no  conector  roscado  de  entrada  de  gás  G1/2  e, 
em  seguida,  realize  o  teste  de  fugas  (consulte  a  alínea 
2C). 
 
 
 

 

A3/ Tubo de alimentação 

Para todos os países 

Substitua  o  tubo  principal  de  alimentação  antes  da 
respectiva  data  de  validade  se  este  estiver  danificado, 
apresentar  fissuras  ou  quando  as  condições  nacionais 
assim  o  exigirem.  Deve  ser  compatível  com  a  EN16436-
1:2014. 
Não puxe pelo tubo nem o torça. 

Certifique-se  de  que  o  tubo  não  é  sujeito  a  esforços  de 
torção ou tracção: se o conector de ligação de entrada de 
gás estiver situado na parte lateral esquerda, posicione o 
recipiente de gás à esquerda do aparelho. 
Certifique-se de que o tubo nunca está em contacto com 
os  componentes  do  aparelho  susceptíveis  de  ficarem 
quentes. 
 
Coloque  o  recipiente  de  gás  a  pelo  menos  1  metro  de 
distância do barbecue.  

 
A ligação ao aparelho deve ser efectuada com a ajuda de 
um  tubo  de  alimentação  com  1,2  m  ou  1,5  m  de 
comprimento (máximo). 
 

França 

Utilize um tubo com uma marca NF e uma porca roscada 
G1/2  para  aparafusar  no  aparelho,  e  uma  porca  roscada 
M20×1,5 na  válvula  de redução, de acordo com a norma 
XP D 36-125 ou com a norma XP D 36-112. 
Enrosque  a  porca  roscada  G1/2  do  tubo  na  ligação  de 
entrada  do  aparelho  e  a  porca  roscada  M20×1,5  (de  cor 
preta) na ligação de saída da válvula de redução seguindo 
as indicações fornecidas com o tubo flexível. 
Verifique  a  estanqueidade  do  conjunto  efectuando  um 
teste de fugas (consulte a alínea 2C). 
 
 

     

 Em direcção ao barbecue 

 

 

Outros países 

Utilize  um  tubo  flexível  de  qualidade  adequado  à 
utilização  de  gás  butano  e  propano,  de  acordo  com  a 
regulamentação  nacional  em  vigor.  Efectue  a  ligação  do 
tubo  no  conector  anelado  previamente  montado  no 
aparelho  (parágrafo  A2/conector  de  ligação)  seguindo  as 
indicações fornecidas com o tubo flexível. 
Verifique  a  estanqueidade  do  conjunto  seguindo  as 
indicações do parágrafo C/ Teste de fugas. 

B/ Substituição do recipiente de gás 

A substituição do recipiente de gás deve ser efectuada de 
acordo com as instruções seguintes: 

 

Não substitua o recipiente enquanto estiver a utilizar 
o  aparelho  (botões  de  comando  na  posição  OFF 
(desligado) 

(•))

 

Aguarde que o aparelho arrefeça totalmente. 

 

Efectue  a  substituição  longe  de  qualquer  fonte  de 
ignição e de calor. 

 

A  substituição  deve  ser  efectuada  apenas  no 
exterior. 

Antes  de  substituir  o  recipiente  de  gás,  certifique-se  de 
que a torneira está totalmente fechada. 

C/ Teste de fugas 

Deve 

realizar 

imperativamente

 

um 

“teste 

de 

estanqueidade”:

 

 

Antes  da  primeira  utilização  (mesmo  se  o  barbecue 
tiver sido montado pelo revendedor). 

 

Sempre que o recipiente de gás, o tubo ou a válvula 
de redução forem substituídos. 

 

Pelo  menos  uma  vez  por  ano,  de  preferência  no 
início da estação. 

 

Após  um  longo  período  de  armazenamento  ou  de 
não utilização do aparelho. 

 
Certifique-se de que o tubo não está danificado e de que 
está afastado da parte inferior do barbecue. 
 

 

Utilize  no  exterior,  longe  de  qualquer  material 
inflamável. Não fumar. 

 

Certifique-se de que todos os botões de comando se 

encontram na posição “OFF” (desligado) (•).

 

 

Prepare uma mistura com 50% de detergente para a 
loiça e 50% de água. 

 

Enrosque a válvula de redução no recipiente de gás. 

 

Ligue o tubo flexível de alimentação ao aparelho e à 
válvula de redução (consulte a alínea 2A).  

 

Com um pincel, aplique a preparação nas ligações da 
garrafa, válvula de redução, tubo e ligação de gás no 
barbecue. 

 

Abra a torneira do recipiente de gás. 

 
 

Em direcção à válvula de redução 
(conector roscado preto)  

 

Summary of Contents for 0077-0047

Page 1: ...AND PLANCHA ES BARBACOA y PLANCHA DE GAS IT BARBECUE E PIASTRA GAS PT BARBECUE e PLACA A G S DE GASGRILL und GASPLANCHA NL GASBARBECUE en PLANCHA GB Instructions for care and use ES Consejos de uso y...

Page 2: ...nnel sur l embout filet d entr e gaz G1 2 puis effectuez le test de fuite voir 2C A3 Tuyau d alimentation Pour tous les pays Changez le tuyau principal d alimentation avant sa date de p remption s il...

Page 3: ...ttendre le complet refroidissement du barbecue Pour des raisons d hygi ne et de s curit nettoyez soigneusement votre appareil et l ensemble de ses accessoires y compris tiroir r cup rateur de graisses...

Page 4: ...le Qn 10 5kW 764g h au Butane 750g h au Propane Rep re sur injecteur 0 91 Autres PIN 0359CT03151 Mod les 0077 0081 Puissance nominale Qn 14kW 1019g h au Butane 1001g h au Propane Rep re sur injecteur...

Page 5: ...tube venturi obstru ou injecteur mal positionn D montez le br leur qui pr sente des flammes jaunes et le remplacer le temps du test par l un des autres br leurs qui fonctionne pr alablement d mont lu...

Page 6: ...y onto the G1 2 threaded gas inlet G1 2 coupling head and then make a leakage test see 2C A3 Supply hose For all countries Replace the main supply hose before its use by date if it is damaged showing...

Page 7: ...due and using a soft non abrasive cloth Dry and oil cast iron surfaces Warning For barbecues equipped with a front panel it may be necessary to remove it in order to take the grease drawer for cleanin...

Page 8: ...place it for test purposes by one of the other working burners that you have also dismantled Test to see if it will have good color of flame If the replacement burner used for the test have yellow fla...

Page 9: ...U PRODUCTO puede da ar el producto Una presion a mano es suficiente A2 Boquilla de conexi n Francia Uso de la boquilla roscada de entrada de gas G1 2 SOLAMENTE pieza ya instalada en la barbacoa Otros...

Page 10: ...ILICE NUNCA AGUA PARA APAGAR LAS LLAMAS EN UNA BARBACOA DE GAS H Limpieza y almacenaje Espere a que la barbacoa se haya enfriado completamente Por razones de higiene y de seguridad limpie con cuidado...

Page 11: ...inal Qn 10 5kW 764g h con Butano 750g h con Propano Marcas inyectores 0 91 Otros PIN 0359CT03151 Modelos 0077 0081 Potencia nominal Qn 14kW 1019g h con Butano 1001g h con Propano Marcas inyectores 0 9...

Page 12: ...prueba de encendido Si el quemador de sustituci n utilizado para la prueba has llamas de color amarillo Significa que el inyector es mal ubicado Por lo tanto hay demasiado aire en la relaci n de aire...

Page 13: ...ssione a mano sufficiente A2 Raccordo di allacciamento Francia Utilizzo del raccordo filettato d ingresso gas G1 2 UNICAMENTE pezzo gi fissato sul barbecue Altri paesi Utilizzo del raccordo ad anello...

Page 14: ...sare l intensit del calore al minimo e spostare gli alimenti verso una zona meno calda NON USARE MAI L ACQUA PER SPEGNERE LE FIAMME IN UN BARBECUE A GAS H Pulizia e conservazione Attendere il completo...

Page 15: ...inale Qn 10 5kW 764g h con Butano 750g h con Propano Marcatura ugelli 0 91 Altri PIN 0359CT03151 Modelli 0077 0081 Potenza nominale Qn 14kW 1019g h con Butano 1001g h con Propano Marcatura ugelli 0 91...

Page 16: ...truito o ugello mal posizionato Smontare il bruciatore con una fiamma gialla e sostituire per il tempo di prova con uno degli altri bruciatori che funziona precedentemente smontato anch esso Effettuar...

Page 17: ...o com seguran a de acordo com a regulamenta o nacional em vigor NF para a Fran a BS EN 16129 2013 para outros pa ses de 37 mbar para o g s propano ou de 28 30 mbar para o g s butano Nota para os outro...

Page 18: ...s poss vel que esta opera o provoque a liberta o de odores e ou fumos devido carboniza o de res duos de mat rias Aguarde que o aparelho arrefe a totalmente limpe com um pano macio e gua todo o barbecu...

Page 19: ...as ATEN O Este produto foi concebido para ser utilizado nos pa ses indicados a seguir Dest Cat Pn Fran a Reino Unido Espanha It lia Portugal B lgica Luxemburgo Su a I3 28 30 37 mbar G30 Butano 28 30 m...

Page 20: ...m uma chama amarela e substitua o como teste por um dos outros queimadores que funcionam tamb m previamente desmontados Realize um teste de igni o Se o queimador de substitui o utilizado para o teste...

Page 21: ...ften NF f r Frankreich BS EN 16129 2013 f r andere L nder mit 37 mbar bei Propangas und 28 30 mbar bei Butangas Hinweis In den anderen L ndern m ssen die Flaschen und Druckminderer den nationalen jewe...

Page 22: ...den Bedienschalter danach in die Position offen wird von einer gro en Flamme dargestellt Sollte sich der Brenner nach mehreren automatischen und oder manuellen Z ndungen nicht einschalten pr fen Sie...

Page 23: ...getragen werden m ssen Dies gilt vorbehaltlich der Beachtung der Gesamtheit der in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen vorbehaltlich der Verf gbarkeit der Teile im Lager und vorbehaltlich der R c...

Page 24: ...deren Brenner das funktioniert vorher zu entfernen Machen Sie ein Z ndungstest Wenn der Brenner Ersatz f r den Test verwendet hat auch gelben Flammen Dies bedeutet dass der Injektor nicht richtig posi...

Page 25: ...de schroefdraadstift UITSLUITEND voor de gastoevoer G1 2 stuk reeds bevestigd op de barbecue Andere Landen Gebruik van het aansluitstuk voor darm meegeleverd als los onderdeel Draai het aansluitstuk v...

Page 26: ...t aluminiumfolie te bedekken en dit weg te gooien na elk gebruik als het toestel volledig is afgekoeld Bij verbranding bakvet verlaagt de intensiteit van het vuur minimum en bewegen voedsel om een koe...

Page 27: ...30 mbar De markering op injector bijvoorbeeld 0 86 geeft aan dat de grootte van de injector 0 86mm Modellen 0077 0049 0077 0047 Nominaal vermogen Qn 10 5kW 764g h met Butaan 750g h met Propaan Kennzei...

Page 28: ...est Als de brander replacement gebruikt voor de test ook gele vlammen Dit betekent dat de injector niet goed gepositioneerd Aldus is er teveel lucht in het lucht gasverhouding die kennelijk een gele v...

Page 29: ......

Reviews: