background image

 

Schließen  Sie  den  Zuführschlauch  an  das  Gerät  und 
an den Druckminderer an (siehe §2A)  

 

Pinseln  Sie  die  Zubereitung  auf  die  Anschlüsse  von 
Flasche/Druckminderer/Schlauch/Gas-Anschluss  an 
Grill. 

 

Öffnen Sie den Sperrhahn des Gasbehälters. 

 

Beobachten  Sie  die  verschiedenen  Anschlüsse  von 
Flasche/Druckminderer/Schlauch/Gasanschluss 

an 

Grill:  Wenn  sich  Bläschen  bilden  sollten,  bedeutet 
dies, dass eine Gasleckage vorliegt. 

 

Schließen Sie den Sperrhahn des Gasbehälters. 

 
Zur 

Beseitigung 

der 

Leckage 

ziehen 

Sie 

die 

Schraubenmuttern  nach  und  beginnen  erneut  mit  dem 
Leckagentest. 
Ein  defektes  Teil  muss  ausgetauscht  werden.  Das  Gerät 
darf  nicht  verwendet  werden,  wenn  die  Leckage  zuvor 
nicht  vollständig  beseitigt  worden ist. Sollte  das Problem 
weiterbestehen,  wenden  Sie  sich  bitte  an  Ihren 
zuständigen 

Händler 

oder 

einen 

kompetenten 

Gastechniker. 

Wichtig

:  Für  die  Leckagensuche  dürfen  keinesfalls 

Flammen verwendet werden

D/ Einschalten des Gerätes  

WICHTIG Vor der Inbetriebnahme 

Das Gerät darf erst dann eingeschaltet werden, wenn alle 
Anleitungen  vollständig  gelesen  und  verstanden  worden 
sind. Bitte ebenfalls prüfen: 

dass 

die 

Einheit 

[Flasche/Druckminderer/Schlauch/Gerät]  keine  Leckage 
aufweist 
- dass die Brenner (Venturirohr) und/oder die Düsen nicht 
verstopft sind (Beispiel: Spinnweben) 
-  dass  der  Zuführschlauch  weder  beschädigt  ist  noch  ein 
abgelaufenes  Haltbarkeitsdatum  aufweist,  und  dass 
dieser  Schlauch  nicht  in  Kontakt  mit  scharfen  bzw. 
kantigen  Teilen  des  Gerätes  oder  Teilen,  die  sich  bei  der 
Verwendung  des  Gerätes  erhitzen  können,  kommen 
kann. 
-  dass  die  Brenner  korrekt  an  die  Düsen  über  die  hierzu 
vorgesehene Öffnung angeschlossen worden sind. 

 
D1/Zündung der Hauptbrenner 

WICHTIG

: Bei  den Grillmodellen mit Abdeckhaube  muss 

die  Zündung  des  Grills  mit  OFFENER  ABDECKHAUBE 
erfolgen.  Das  Gerät  darf  keinesfalls  bei  geschlossener 
Abdeckhaube angezündet werden. 
Bei  den  anderen  Modellen  muss  die  Abdeckung  des 
Grills  vor  dem  Anzünden  entfernt  und  hinter  dem 
Becken mit der speziell hierzu vorgesehenen Einkerbung 
angebracht werden, um beim Garen oder auch auf dem 
Boden  einen  Windschutz  zu  bilden.  Das  Gerät  darf 
keinesfalls  mit  geschlossener  Abdeckung  angezündet 
werden. 

Automatische Zündung 

Schritt  1.  Entfernen  Sie  die  Abdeckung  (öffnen  Sie  die 
Abdeckhaube)  und  prüfen  Sie,  dass  alle  Bedienschalter 

auf  "OFF"  (•)  stehen  (betätigen  Sie  den  Schalter  und 

drehen Sie ihn bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn) 
Schritt 2. Öffnen Sie den Sperrhahn des Gasbehälters 
Schritt 3. Betätigen Sie den linken Schalter und drehen Sie 
ihn  gegen  den  Uhrzeigersinn,  bis  Sie  einen  "KLICKEN" 
hören, um den 1. Brenner anzuzünden. 
Schritt  4.  Zünden  Sie  die  weiteren  Brenner  danach  von 
links  nach  rechts  an  und  gehen  Sie  hierbei  wie  zuvor 
beschrieben vor. 
 Schritt 5. Wenn ein oder mehrere Brenner sich nach den 
Schritten  2  und  3  nicht  einschalten  sollten,  bewegen  Sie 
den  Bedienschalter  in  die  Positioin  "OFF"  zurück  und 
wiederholen den beschriebenen Vorgang 2 oder 3 Mal. 
Schritt  6. Wenn sich ein oder mehrere Brenner trotzdem 
nicht einschalten sollten, unterbrechen Sie die Gaszufuhr, 
warten Sie 5 Minuten lang ab und führen Sie die Schritte 
2  und  3  erneut  aus  oder  zünden  Sie  die  Brenner  mit 
einem  Feueranzünder-Feuerzeug  an  (siehe  Paragraph 
D2). 
 

Manuelle Zündung 

Sollte  die  automatische  Zündung  nicht  funktionieren, 
stellen Sie den (die) Bedienschalter auf die Position "OFF" 

(•).  Bringen  Sie  ein  angezündetes  Streichholz  oder  ein 

Feueranzünder-Feuerzeug in die Nähe der Öffnungen des 
(der)  Brenner(s)  und  stellen  Sie  den  Bedienschalter 
danach  in  die  Position  "offen"  (wird  von  einer  großen 
Flamme dargestellt). 
Sollten  ein  oder  mehrere  Brenner  nach  mehreren 
Zündversuchen  der  automatischen  und/oder  manuellen 
Zündung  nicht  funktionieren,  prüfen  Sie,  ob  die  Brenner 
und/oder Düsen nicht verstopft sind. 
 
 

D2/ Zündung der seitlichen Kochplatte 

WICHTIG

:  Achten  Sie  darauf,  dass  die  Abdeckung  der 

seitlichen  Kochplatte  vor  der  Zündung  entfernt  worden 
ist.  Die  Schutzabdeckung  darf  bei  der  Zündung  und  der 
Verwendung  der  seitlichen  Kochplatte  keinesfalls  mehr 
auf der Kochplatte vorhanden sein.  
Die  Kochplatte  eignet  sich  für  Behälter  mit  einem 
Durchmesser zwischen 10 cm und 22 cm. Bitte beachten 
Sie diese Abmessungen. 
 

Automatische Zündung 

Schritt 1. Entfernen Sie die Abdeckung und prüfen Sie, ob 

sich der Bedienschalter in der Position "OFF" (•) befindet

 

Schritt 2. Öffnen Sie das Ventil der Gasflasche 
Schritt  3.  Betätigen  Sie  den  Schalter  und  drehen  Sie  ihn 
gegen  den  Uhrzeigersinn,  bis  Sie  einen  "KLICKEN"  hören, 
um den Brenner anzuzünden. 
Schritt  4.  Der  Brenner  darf  nicht  angezündet  werden, 
wenn  sich  ein  Behälter  auf  der  Kochplatte  befindet; 
Zünden  Sie  zuerst  den  Brenner  an  und  stellen  Sie  den 
Behälter danach auf der Kochplatte ab. 
Schritt 5. Sollte der Brenner sich nach dem Schritt 3 nicht 
anzünden, stellen Sie den Schalter erneut auf die Position 

"OFF" (•) und wiederholen Sie den Vorgang 2 oder 3 Mal. 

Sollte  sich  der  Brenner  trotzdem  nicht  anzünden, 
unterbrechen Sie die Gaszufuhr und warten Minuten lang 
ab,  damit  das  Gas  zerstreuen  kann.  Wiederholen  Sie 
danach die Schritte 2 und 3 oder zünden Sie den Brenner 
mit einem Gaszünder an. 
Auf  der  Abdeckung  der  Kochplatte  dürfen  keine 
Gegenstände  abgestellt  werden;  nur  die  Platte  auf  der 
rechten  Seite  ist  zum  Ablegen  von  Gegenständen 
vorgesehen. 
 

Manuelle Zündung 

Sollte  die  automatische  Zündung  nicht  funktionieren, 

stellen Sie  den Bedienschalter auf  die Position  "OFF" (•). 

Bringen  Sie  ein  angezündetes  Streichholz  oder  ein 
Feueranzünder-Feuerzeug in die Nähe der Öffnungen des 
Brenner und stellen Sie den Bedienschalter danach in die 
Position  "offen"  (wird  von  einer  großen  Flamme 
dargestellt). 
Sollte  sich  der  Brenner  nach  mehreren  automatischen 
und/oder manuellen Zündungen nicht einschalten, prüfen 
Sie, ob die Brenner und/oder Düsen verstopft sind. 

E/ Ausschaltung des Gerätes  

Schritt 1

. Stellen Sie die Schalter auf die Position "OFF" (•) 

(schieben  Sie  die  Schalter  und  drehen  Sie  sie  im 
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag) 
Schritt 2. Schließen Sie den Sperrhahn des Gasbehälters 
Schritt  3.  Warten  Sie  ab,  bis  Ihr  Gerät  vollständig 
abgekühlt  ist  und  setzen  Sie  die  Abdeckung  danach 
wieder auf (je nach Modell

). 

F/ Vorheizen/Inbetriebnahme des Gerätes 

WICHTIG: 

Vor  der  ersten  Verwendung  des  Gerätes 

müssen  Sie  unbedingt  einen  Leckagentest  durchführen 
(siehe Paragraph C). 
Vor  der  ersten  Verwendung  wird  empfohlen,  das  Gerät 
"leer"  (d.  h.  ohne  Lebensmittel)  30  Minuten  lang  mit 
maximaler Leistung und allen vorhandenen Zubehörteilen 
zu heizen. Es ist möglich, dass bei diesem Vorgang Geruch 
und/oder  Rauch  entsteht,  was  auf  die  Verkohlung 
eventueller  Materialreste  zurückgeführt  werden  kann. 
Das  Gerät  muss  vollständig  abgekühlt  sein;  Nehmen  Sie 
die  Reinigung  aller  Teile  des  Grills  mit  einem  weichen 
Tuch und Wasser vor und ölen Sie die Garflächen danach 
ganz leicht. 

G/ Garen 

Bei  Grillgeräten,  die  mit  einer  Plancha ausgestattet  sind: 
Ölen Sie die Garfläche ganz leicht, damit die Speisen nicht 
ankleben. 
Bei  Grillgeräten  mit  Abdeckhaube:  Es  kann  zwischen  2 
Garmöglichkeiten gewählt werden:  

 

Offene Abdeckhaube Traditionelle Grillspeisen  

 

Geschlossene Abdeckhaube Garen  wie im Backofen: 
Ideal für große Fleischstücke. 

 

ACHTUNG! 

Zum  Kochen  traditionellen  Grillspeisen  wie 

Würstchen ..., nicht die Abdeckung zu schließen. Diese Art 
von  Essen  gibt  ein  viel  Fett  und  Backofen  Art  nicht 
geeignet ist. 
 
 
 
 

Tipp

Für 

eine 

einfachere 

Reinigung 

der 

Fettauffanglade  empfehlen  wir  Ihnen,  ein  Blatt  Alufolie 
auf  der  gesamten  Oberfläche  auszulegen  und  diese 
Alufolie  nach  jeder  Verwendung  nach  vollständiger 
Abkühlung des Gerätes zu entsorgen. 
Am  brennenden  Kochfett,  verringern  Sie  die  Intensität 
der  Hitze  zu  minimalen  und  bewegen  Nahrung  zu  einem 
kühleren  Bereich.  ZUM  AUSSCHALTEN  BZW.  LÖSCHEN 
EINES 

GASGRILLS 

DARF 

KEINESFALLS 

WASSER 

VERWENDET WERDEN. 

H/ Reinigung und Aufbewahrung 

Bitte warten Sie, bis der Grill vollständig abgekühlt ist. 

Aus  Hygiene-  und  Sicherheitsgründen

:  Reinigen  Sie  Ihr 

Gerät 

und 

das 

gesamte 

Zubehör 

(inklusive 

Fettauffanglande)  nach  jedem  Garvorgang  mit  warmem 
Seifenwasser  und  einem  weichen,  nicht  scheuernden 
Tuch, um alle Fettreste vollständig zu entfernen.  
Spülen Sie die gusseisernen Oberflächen ab, trocknen Sie 
sie vollständig und behandeln Sie sie danach mit Öl. 

Achtung!

  Zum  Grillen  mit  einer  Frontplatte  ausgestattet, 

kann  es  notwendig  sein,  sie  zu  entfernen,  um 
Fettgewinnung Schublade zu erholen für die Reinigung. 

Reinigung der Plancha

: Es dürfen keine scheuernden oder 

schleifenden 

Gegenstände 

oder 

Reinigungsmittel 

verwendet  werden.  Für  eine  effiziente  Entfernung  von 
Garfetten  und  Fleischsäften  mit  Hilfe  von  Flüssigkeit 
unmittelbar  nach  dem  Garvorgang  (die  Plancha  ist  noch 
heiß): 
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie für die Temperatur 
der  Plancha  geeignete  Schutzhandschuhe  an  und 
schütten  Sie  eine  geringe  Menge  an  Wasser  auf  die  zu 
reinigende  Oberfläche.  Achten  Sie  unbedingt  auf  die 
durch  den  Dampf  entstehende  Hitze.  Entfernen  Sie  die 
Restbestände  mit  einem  Spatel  in  der  Rille  der  Plancha. 
Schließen  Sie  den  Reinigungsvorgang  mit  einem  weichen 
Schwamm  ab.  Trocken  Sie  die  Flächen  und  ölen  Sie  sie 
ganz  leicht.  Sie  können  das  Wasser auf  einer lauwarmen 
Oberfläche auch durch weißen Essig ersetzen. 

Reinigung  der  seitlichen  Platten

:  Reinigen  Sie  diese 

Bereiche  nach  jeder  Verwendung  mit  warmem 
Seifenwasser  und  einem  weichen,  nicht  scheuernden 
Tuch. Spülen Sie die Anrichte danach ab und trocknen Sie 
sie vollständig. 
Die  seitlichen  Platten  dürfen  nicht  als  Schneidebretter 
verwendet werden. 
Die  Roste/Planchas  und  Zubehörteile  dürfen  nicht  in 
einem  selbstreinigenden  Ofen  gereinigt  werden:  Es 
besteht die Gefahr von Beschädigungen. 
Decken  Sie  das  Gerät  (dessen  Anschluss  an  den 
Gasbehälter  zuvor  entfernt  worden  ist)  im  Sommer  mit 
einer  Schutzhülle  ab  und  lagern  Sie  das  Gerät  später  an 
einem kühlen und trockenen Ort. 
Schließen Sie den Sperrhahn des Gasbehälters nach jeder 
Verwendung. 
Entfernen  Sie  den  Anschluss  an  den  Gasbehälter,  wenn 
das  Gerät  nicht  regelmäßig  verwendet  wird.  Prüfen  Sie, 
dass der Sperrhahn des Gasbehälters korrekt geschlossen 
ist.  
Bewahren  Sie  den  Gasbehälter  an  einem  trockenen  und 
gut gelüfteten Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern 
und  in  sicherer  Entfernung  von  beliebigen  Zündquellen 
auf.  Der  Gasbehälter  darf  weder  in  einem  Keller  oder 
einem Untergeschoss aufbewahrt werden. 

Achtung! 

Das 

Propangas 

darf  nur  im  Freien,  vor 

Wärmequellen 

und 

direkter 

Sonneneinstrahlung 

geschützt, aufbewahrt werden. 
Die Behälter für Butangas und Propangas dürfen weder in 
unmittelbarer  noch  im  Umfeld  einer  Wärmequelle 
aufgestellt 

werden. 

Die 

nicht 

angeschlossenen 

Gasbehälter,  selbst  wenn  diese  leer  sein  sollten,  müssen 
korrekt  verschlossen  an  einem  gut  gelüfteten  Ort 
aufbewahrt werden. 
 

Achtung!

  Die  Edelstahlelemente  (Grillrost  ,  Brenner,  ...) 

sind im Einsatz gefärbt. Dies ist eine normale Reaktion für 
diese Art von Material. 

I/ Pflege & Wartung 

Für eine optimale Lebensdauer Ihres Grills empfehlen wir 
Ihnen wie folgt: 
Reinigen  Sie  alle  Garflächen  nach  jeder  Verwendung 
vollständig. 
Lassen  Sie  Ihren  Grill  bei  Regen  nicht  im  Freien  stehen; 
Entfernen 

Sie 

umgehend 

eventuelle 

Wasseransammlungen  auf  den  Garflächen,  den  Platten 
oder  der  Fettlade:  Es  besteht  die  Gefahr  von  vorzeitigen 
Beschädigungen und/oder Rostbildungen. 
Ölen  Sie  die  gusseisernen  Garflächen,  um  Rostbildungen 
zu vermeiden. 

Summary of Contents for 0077-0047

Page 1: ...AND PLANCHA ES BARBACOA y PLANCHA DE GAS IT BARBECUE E PIASTRA GAS PT BARBECUE e PLACA A G S DE GASGRILL und GASPLANCHA NL GASBARBECUE en PLANCHA GB Instructions for care and use ES Consejos de uso y...

Page 2: ...nnel sur l embout filet d entr e gaz G1 2 puis effectuez le test de fuite voir 2C A3 Tuyau d alimentation Pour tous les pays Changez le tuyau principal d alimentation avant sa date de p remption s il...

Page 3: ...ttendre le complet refroidissement du barbecue Pour des raisons d hygi ne et de s curit nettoyez soigneusement votre appareil et l ensemble de ses accessoires y compris tiroir r cup rateur de graisses...

Page 4: ...le Qn 10 5kW 764g h au Butane 750g h au Propane Rep re sur injecteur 0 91 Autres PIN 0359CT03151 Mod les 0077 0081 Puissance nominale Qn 14kW 1019g h au Butane 1001g h au Propane Rep re sur injecteur...

Page 5: ...tube venturi obstru ou injecteur mal positionn D montez le br leur qui pr sente des flammes jaunes et le remplacer le temps du test par l un des autres br leurs qui fonctionne pr alablement d mont lu...

Page 6: ...y onto the G1 2 threaded gas inlet G1 2 coupling head and then make a leakage test see 2C A3 Supply hose For all countries Replace the main supply hose before its use by date if it is damaged showing...

Page 7: ...due and using a soft non abrasive cloth Dry and oil cast iron surfaces Warning For barbecues equipped with a front panel it may be necessary to remove it in order to take the grease drawer for cleanin...

Page 8: ...place it for test purposes by one of the other working burners that you have also dismantled Test to see if it will have good color of flame If the replacement burner used for the test have yellow fla...

Page 9: ...U PRODUCTO puede da ar el producto Una presion a mano es suficiente A2 Boquilla de conexi n Francia Uso de la boquilla roscada de entrada de gas G1 2 SOLAMENTE pieza ya instalada en la barbacoa Otros...

Page 10: ...ILICE NUNCA AGUA PARA APAGAR LAS LLAMAS EN UNA BARBACOA DE GAS H Limpieza y almacenaje Espere a que la barbacoa se haya enfriado completamente Por razones de higiene y de seguridad limpie con cuidado...

Page 11: ...inal Qn 10 5kW 764g h con Butano 750g h con Propano Marcas inyectores 0 91 Otros PIN 0359CT03151 Modelos 0077 0081 Potencia nominal Qn 14kW 1019g h con Butano 1001g h con Propano Marcas inyectores 0 9...

Page 12: ...prueba de encendido Si el quemador de sustituci n utilizado para la prueba has llamas de color amarillo Significa que el inyector es mal ubicado Por lo tanto hay demasiado aire en la relaci n de aire...

Page 13: ...ssione a mano sufficiente A2 Raccordo di allacciamento Francia Utilizzo del raccordo filettato d ingresso gas G1 2 UNICAMENTE pezzo gi fissato sul barbecue Altri paesi Utilizzo del raccordo ad anello...

Page 14: ...sare l intensit del calore al minimo e spostare gli alimenti verso una zona meno calda NON USARE MAI L ACQUA PER SPEGNERE LE FIAMME IN UN BARBECUE A GAS H Pulizia e conservazione Attendere il completo...

Page 15: ...inale Qn 10 5kW 764g h con Butano 750g h con Propano Marcatura ugelli 0 91 Altri PIN 0359CT03151 Modelli 0077 0081 Potenza nominale Qn 14kW 1019g h con Butano 1001g h con Propano Marcatura ugelli 0 91...

Page 16: ...truito o ugello mal posizionato Smontare il bruciatore con una fiamma gialla e sostituire per il tempo di prova con uno degli altri bruciatori che funziona precedentemente smontato anch esso Effettuar...

Page 17: ...o com seguran a de acordo com a regulamenta o nacional em vigor NF para a Fran a BS EN 16129 2013 para outros pa ses de 37 mbar para o g s propano ou de 28 30 mbar para o g s butano Nota para os outro...

Page 18: ...s poss vel que esta opera o provoque a liberta o de odores e ou fumos devido carboniza o de res duos de mat rias Aguarde que o aparelho arrefe a totalmente limpe com um pano macio e gua todo o barbecu...

Page 19: ...as ATEN O Este produto foi concebido para ser utilizado nos pa ses indicados a seguir Dest Cat Pn Fran a Reino Unido Espanha It lia Portugal B lgica Luxemburgo Su a I3 28 30 37 mbar G30 Butano 28 30 m...

Page 20: ...m uma chama amarela e substitua o como teste por um dos outros queimadores que funcionam tamb m previamente desmontados Realize um teste de igni o Se o queimador de substitui o utilizado para o teste...

Page 21: ...ften NF f r Frankreich BS EN 16129 2013 f r andere L nder mit 37 mbar bei Propangas und 28 30 mbar bei Butangas Hinweis In den anderen L ndern m ssen die Flaschen und Druckminderer den nationalen jewe...

Page 22: ...den Bedienschalter danach in die Position offen wird von einer gro en Flamme dargestellt Sollte sich der Brenner nach mehreren automatischen und oder manuellen Z ndungen nicht einschalten pr fen Sie...

Page 23: ...getragen werden m ssen Dies gilt vorbehaltlich der Beachtung der Gesamtheit der in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen vorbehaltlich der Verf gbarkeit der Teile im Lager und vorbehaltlich der R c...

Page 24: ...deren Brenner das funktioniert vorher zu entfernen Machen Sie ein Z ndungstest Wenn der Brenner Ersatz f r den Test verwendet hat auch gelben Flammen Dies bedeutet dass der Injektor nicht richtig posi...

Page 25: ...de schroefdraadstift UITSLUITEND voor de gastoevoer G1 2 stuk reeds bevestigd op de barbecue Andere Landen Gebruik van het aansluitstuk voor darm meegeleverd als los onderdeel Draai het aansluitstuk v...

Page 26: ...t aluminiumfolie te bedekken en dit weg te gooien na elk gebruik als het toestel volledig is afgekoeld Bij verbranding bakvet verlaagt de intensiteit van het vuur minimum en bewegen voedsel om een koe...

Page 27: ...30 mbar De markering op injector bijvoorbeeld 0 86 geeft aan dat de grootte van de injector 0 86mm Modellen 0077 0049 0077 0047 Nominaal vermogen Qn 10 5kW 764g h met Butaan 750g h met Propaan Kennzei...

Page 28: ...est Als de brander replacement gebruikt voor de test ook gele vlammen Dit betekent dat de injector niet goed gepositioneerd Aldus is er teveel lucht in het lucht gasverhouding die kennelijk een gele v...

Page 29: ......

Reviews: