background image

All Installations:

6. Install the filter cartridge in the Cartridge Tank.
7. Lubricate the tank O-Ring with vegetable oil or a good grade of

silicone grease and install it in the O-Ring groove.

8. Screw the filter tank back onto the filter head. Hand-tighten the

tank. DO NOT OVER TIGHTEN.

9. To avoid flooding and water damage, make sure that the 

O-Ring between the filter head and the tank is in good condition
and properly seated in its groove when reassembling the unit. 

10. Slowly open the main water supply valve and check for leaks. If

any fittings or joints leak, slowly turn off the water supply valve
and gently tighten the leaking fitting. Slowly turn the water sup-
ply back on and recheck for leaks.

NOTICE:

If the tank O-ring leaks after you have tightened the

tank hand tight, DO NOT tighten it anymore. Instead, loosen it
and make sure that the cartridge is seated over the center tube in
the head assembly (not pushing against it). After centering the
cartridge, re-tighten the tank and again check for leaks. If the unit
still leaks, tighten the tank 1/4 turn at a time with the wrench
that was supplied with the filter. Recheck for leaks after each 1/4
turn. DO NOT OVERTIGHTEN!

11. Depress the pressure relief button on the top of the head assem-

bly to release any excess air. 

12. Open the faucet and flush the filter for at least 10 minutes after

installation to remove the trapped air. Flush the unit for at least
10 seconds every time you use water for drinking or cooking,
especially if the water tap is not used daily.

WHEN TO  CHANGE THE  CARTRIDGE

The cartridge’s life depends on the water volume used and the sub-
stances in the water. Normally the cartridge should be changed at
intervals of ninety days or less. Replace it sooner if the water pres-
sure at the faucet begins to drop noticeably or if you notice changes
in the taste, color, or flow of the filtered water.

NOTICE:

Certain types of harmless bacteria will attack cellulose materi-

al. Cartridges containing cellulose may seem to disintegrate, produce a
“sewer” or “rotten egg” odor, or form a black precipitate due to bac-
teria. If this happens, consult OMNIFILTER Customer Service for advice.

PROCEDURE FOR CARTRIDGE CHANGE

1. Place a pan under the unit to catch any spilled water.
2. Turn the water to the filter off.
3. Fit the wrench onto the ribs of the tank and turn it slowly to the

left to release the pressure and loosen the tank.

4. Support the tank as you unscrew it. Pour out the water from the

tank and remove and discard the old cartridge. Wipe the inside
of the tank clean and dry with a soft cloth.

5. Insert a new cartridge into the tank, making sure that it seats

over the center post on the tank bottom.

6. Lubricate the tank O-ring with vegetable oil or a good grade of

silicone grease and check it for damage. If cut, scratched, or
stretched, replace it with a new one.

7. Screw the filter tank back onto the filter head. Hand-tighten the

tank. DO NOT OVER TIGHTEN. If the unit still leaks, the wrench
supplied with the filter may be used to tighten the tank 1/4 turn
at a time.

8. Slowly turn the water supply on. 
9. Open a faucet for about 10 minutes to allow any accumulation

of air, fines, etc., to flush out.

NOTICE:

Use only genuine OMNIFILTER replacement cartridges for

best results. Failure to use OMNIFILTER replacement cartridges will
void your warranty.
10.Depress the pressure relief button on the top of the head assem-

bly to release any excess air. 

For further operating, installation, or

maintenance assistance:

Call Omnifilter Customer Service

at 800-937-6664

4

The Omnifilter Models OB1 and 
OB5 are Tested and Certified by
NSF International against
ANSI/NSF Standard 42 for
materials and structural integrity
requirements only.

NOTE:

*Omnifilter Models R12 and R14 are not 

tested and certified by NSF.

Summary of Contents for OB1

Page 1: ...r maintenance assistance Call Omnifilter Customer Service at 800 937 6664 English Pages 2 4 Pour de tout autre renseignement concernant le fonctionnement l installation ou l entretien Appelez le service à la clientèle en composant le 800 937 6664 Français Pages 5 7 Para mayor información sobre la operación instalación o el mantenimiento Llame al Servicio al Cliente de Omnifilter 800 937 6664 Españ...

Page 2: ...re wire fitting or other connection that satisfies NEC or CEC and local codes Consult a building inspector or licensed electrician for more information PERFORMANCE DATA Operating Pressure 25 125 psi 172 862 kPa Operating Temperature 35 100 F 2 38 C Rated Flow 5 gpm 19 lpm INSTALLATION INSTRUCTIONS Tools and Fittings Needed For Installation with Copper Pipe Tubing cutter preferred or hacksaw to cut...

Page 3: ...ads with paint thinner or solvent NOT gasoline and dry them with a clean rag remove all chips polish and deburr Apply Teflon tape three turns around the threads of the pipe coming from the water meter Use only teflon tape without adhesive backing on the pipe threads attached to this unit 5B Using the IN port hand screw the filterhead assembly onto the water pipe until it is tight DO NOT OVERTIGHTE...

Page 4: ...drop noticeably or if you notice changes in the taste color or flow of the filtered water NOTICE Certain types of harmless bacteria will attack cellulose materi al Cartridges containing cellulose may seem to disintegrate produce a sewer or rotten egg odor or form a black precipitate due to bac teria If this happens consult OMNIFILTER Customer Service for advice PROCEDURE FOR CARTRIDGE CHANGE 1 Pla...

Page 5: ...sion pour câbles ou à l aide de tout autre type de connex ion conforme aux codes NEC ou CCE et de la localité Pour de plus amples renseignements s adresser à un inspecteur des bâtiments ou à un électricien qualifié DONNÉES TECHNIQUES Pression de fonctionnement De 172 à 862 kPa de 25 à 125 lb po2 Températures de fonctionnement De 2 º à 38 ºC de 35 º à 100 ºF Débit nominal 19 L min 5 gal min INSTRUC...

Page 6: ...era branché sur le filtre n utiliser que du ruban d étanchéité en Téflon non adhésif 5B À la main visser l orifice repéré IN de la tête du filtre sur le tuyau d eau jusqu à ce que la tête soit bien serrée NE PAS SERRER EXAGÉRÉMENT LA TÊTE 5C Envelopper de trois tours de ruban d étanchéité en TéflonMD non adhésif chaque extrémité du mamelon de 2 pouces puis visser un côté de ce mamelon dans l orifi...

Page 7: ...dans la couleur ou dans le débit de l eau filtrée NOTA Certains types de bactéries inoffensives attaquent les matériaux cellu losiques Il semble que les cartouches contenant de la cellulose se désintè grent et produisent une odeur d égout ou d œufs pourris Les bac téries peuvent également produire la formation de précipités noirs Si cela devait se produire appeler le service à la clientèle OMNIFIL...

Page 8: ... locales Consulte a un inspector de la construcción o a un elec tricista habilitado para obtener más información al respecto DATOS SOBRE EL DESEMPEÑO Presión de operación 25 125 psi 172 862 kPa Temperatura de operación 35º 100º F 2º 38º C Caudal nominal 5 gpm 19 lpm INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Herramientas y accesorios requeridos Para la instalación con tuberías de cobre Cortador de tubos preferi...

Page 9: ...r de agua Use solo cinta de TeflónTM sin refuerzo adhesivo en las roscas del tubo acopladas a esta unidad 5B Usando la abertura de entrada IN atornille a mano la unidad del cabezal del filtro en la tubería de agua hasta que quede ajustada NO APRIETE DEMASIADO 5C Envuelva tres vueltas de cinta de TeflónTM alrededor de cada extremo de la entrerrosca del tubo de 2 pulgadas y atornille un extremo en l...

Page 10: ...erva cambios en el sabor el color o el flujo del agua filtrada AVISO Ciertos tipos de bacterias nocivas atacan el material de celulosa Los cartuchos que contienen celulosa pueden dar la impresión de desintegrarse produciendo un olor a alcantarillado o a huevos podridos o formar un precipitado negro debido a la bacteria Si sucediese eso llame al Servicio al Cliente de OMNIFILTER para asesorarse PRO...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...12 ...

Reviews: