background image

9

Cal. 3303A / 08.2004

 

Cal. No 

CS 

Désignation 

Bezeichnung 

Designation

3303 10.020 

Platine 

Werkplatte Main 

plate

3303 

10.041 

Pont de barillet 

Federhausbrücke Barrel 

bridge

3303 

10.048 

Pont de rouage 

Räderwerkbrücke 

Wheel train bridge

3303 10.057 

Pont 

d’ancre 

Ankerbrücke Pallet 

bridge

3303 

10.058 

Pont de balancier 

Unruhbrücke Balance 

bridge

3303 

10.615 

Pont de limitation de la commande  

Begrenzungsbrücke für Herzhebel- 

Hammer operating limitation 

  

 

de 

marteau 

Schalthebel 

bridge

3303 

12.030 

Bâti du dispositif automatique 

Gestell für Automatik 

Automatic device framework

3303 

12.050 

Pont du dispositif automatique 

Brücke für Automatik 

Automatic device bridge

3303 

13.105 

Plaque de maintien indicateur quantième 

Halteplatte für Datumanzeiger Date 

indicator 

maintaining plate

3303 

15.040 

Pont de chronographe 

Chronograph-Brücke 

Chronograph bridge

3303 20.010 

Barillet 

Federhaus 

Barrel

3303 

20.100 

Ressort de barillet avec bride 

Triebfeder mit Zaum 

Mainspring with bridle

3303 

22.019 

Masse oscillante 

Schwungmasse 

Oscillating weight

3303 30.012 

Roue 

intermédiaire 

Zwischenrad Intermediate 

wheel

3303 

30.014 

Roue de grande moyenne 

Grossbodenrad 

Great wheel

3303 

30.025 

Roue de moyenne 

Kleinbodenrad Third 

wheel

3303 

30.027.04 

Roue de seconde 

Sekundenrad Second 

wheel

3303 30.040 

Roue 

d’échappement 

Hemmungsrad Escape 

wheel

3303 31.022 

Rochet 

Sperrad 

Ratchet 

wheel

3303 

31.023 

Roue de couronne 

Kronrad 

Crown wheel

3303 

31.041.S2 

Roue de minuterie 

Wechselrad Minute 

wheel

3303 

31.044 

Tenon de renvoi entraîneur de rochet 

Lagerstift für Sperrad-Mitnehmerrad  

Stud for intermediate driving wheel for  

  

 

 

 

ratchet 

wheel 

3303 

31.051 

Tenon de maintien du ressort du  

Haltelagerstift der Sternradfeder 

Retaining stud on spring of sliding gear

    

 

renvoi baladeur 

 

countershaft 

3303 

31.046.04 

Roue des heures 

Stundenrad 

Hour wheel

3303 

31.080.04 

Chaussée entraîneuse 

Minutenrohr mit Mitnehmerrad 

Cannon pinion with driving wheel

3303 31.100 

Renvoi 

Zeigerstellrad 

Setting 

wheel

3303 

31.102 

Roue intermédiaire de minuterie 

Wippenzeigerstellrad 

Motion work setting wheel

3303 

31.120 

Pignon de remontoir 

Aufzugtrieb 

Winding pinion

3303 31.121 

Pignon 

coulant 

Kupplungstrieb 

Sliding 

pinion

3303 

32.031.S2 

Roue de réduction 

Reduktionsrad Reduction 

wheel

3303 

32.025 

Amortisseur empierré, de balancier 

Stossicherung, mit Stein, für Unruh,  

Jewelled shock-absorber for balance,

   

 

dessus, à chasser, à portée 

oben, zum Einpressen, mit Auflage 

top, to press-in, shouldered

3303 

32.062 

Amortisseur empierré, de balancier 

Stossicherung, mit Stein, für Unruh, 

Jewelled shock-absorber for balance

   

 

dessous, à chasser, cylindrique 

unten, zum Einpressen, zylindrisch 

bottom, to press-in, cylindrical

3303 

32.033.01 

Roue entraîneuse de rochet 

Mitnehmerrad für Sperrad 

Ratchet wheel driving wheel

3303 

32.083 

Renvoi entraîneur de rochet 

Verbindungsmitnehmerrad für Sperrad 

Intermediate driving wheel for ratchet wheel

3303 

32.104 

Pignon baladeur 

Umstelltrieb 

Wig-wag pinion

3303 

32.105 

Pignon d’arrêt 

Sperrtrieb 

Stop pinion

3303 

33.011 

Roue intermédiaire de quantième 

Datum-Zwischenrad 

Intermediate date wheel

3303 

33.020 

Roue entraîneuse indicateur quantième 

Datumanzeiger-Mitnehmerrad 

Date indicator driving wheel

3303 

33.082 

Renvoi 1 correcteur de quantième 

Datumkorrektor-Zwischenverbindungsrad 1 

Date corrector intermediate setting wheel 1

3303 

33.083 

Renvoi 2 correcteur de quantième 

Datumkorrektor-Zwischenverbindungsrad 2 

Date corrector intermediate setting wheel 2

3303 

35.010.04 

Roue de chronographe, montée 

Chronographrad, montiert 

Chronograph wheel, assembled

3303 

35.012.04 

Roue compteur de minutes 

Minutenzählrad 

Minute-counting wheel

3303 

35.030.04 

Roue compteur d’heures 

Stundenzählrad 

Hour-counting wheel

3303 

35.031 

Roue entraîneuse de compteurs 

Mitnehmerrad für die Zähler 

Driving wheel for counters 

3303 

35.032 

Roue inter. 1 compteur d’heures 

Zusatz-Mitnehmerrad 1 für Stundenzähler 

Hour counter additional driving wheel 1

3303 

35.033 

Roue inter. 2 compteur d’heures 

Zusatz-Mitnehmerrad 2 für Stundenzähler 

Hour counter additional driving wheel 2

3303 40.010 

Ancre 

Anker 

Pallet 

fork

3303 

40.055 

Balancier 2 vis 

Unruh 2 Schrauben 

Balance 2 screws

3303 40.210 

Porte-piton 

Spiralklötzchenträger 

Stud 

support 

3303 

51.010 

Tige de remontoir 

Aufzugwelle 

Winding stem

3303 

51.050 

Bascule de pignon coulant 

Kupplungstriebhebel Yoke

3303 

51.052 

Bascule de renvoi 

Wippe 

Rocking bar

3303 51.083 

Tirette 

Winkelhebel Setting 

lever

3303 

51.090 

Sautoir de tirette 

Winkelhebelraste 

Setting lever jumper

3303 

51.120 

Cliquet de rochet 

Klinke 

Click

3303 

52.053 

Cliquet d’arrêt 

Sperrklinke 

Stop click

3303 

53.080 

Sautoir de quantième 

Datumraste 

Date jumper

3303 

53.200 

Correcteur de quantième 

Datumkorrektor Date 

corrector

3303 

55.040 

Commande de roue à colonnes 

Schalthebel für Schaltrad 

Column wheel operating lever 

3303 

55.047 

Commande de marteau 

Schalthebel für Herzhebel 

Hammer operating lever

3303 55.090 

Bascule 

d’embrayage 

Kupplungswippe 

Clutch 

rocker

3303 55.100 

Levier 

d’embrayage 

Kupplungshebel 

Clutch 

lever

3303 

55.130 

Sautoir de roue à colonnes 

Schaltrad-Raste 

Column wheel jumper

3303 

55.143 

Sautoir de compteur 

Minutenzählrad-Raste 

Minute counter jumper

3303 

55.180 

Roue à colonnes 

Schaltrad 

Column wheel

3303 

55.240 

Marteau chronographe et minutes 

Chronograph und Minuten-Herzhebel 

Chronograph and minute hammer

3303 

55.248 

Marteau d’heures 

Stunden-Herzhebel 

Hour hammer

3303 

55.445 

Excentrique de sautoir 

Exzenterschraube 

Eccentric screw 

3303 

56.070 

Levier stop balancier 

Unruh Stopphebel 

Balance stop lever

3303 

61.073 

Ressort du renvoi baladeur de rochet 

Umstellradfeder für Sperrad 

Ratchet sliding wheel spring

3303 

61.080 

Ressort de cliquet 

Klinkenfeder 

Click spring

3303 

61.100 

Ressort de bascule 

Kupplungshebelfeder 

Yoke spring

3303 

62.101 

Ressort de cliquet d’arrêt 

Feder für Sperrklinke 

Stop click spring

Summary of Contents for Calibre 3303 A

Page 1: ... mm Movement height Réserve de marche Gangreserve Power reserve 55 h Nombre de rubis Anzahl Rubine Number of jewels 33 Fréquence Frequenz Frequency 4 Hz 28 800 A h Angle de levée Hebungswinkel der Unruh Angle of lift 51 Guide technique Technische Anleitung Technical Guide TG 19 C 029 FDE A Fait par pelrom Date 20 08 2004 ...

Page 2: ...tellung auf Null oder bei gestopptem Chronographen wird das Chronographenrad durch sein Kupplungssystem blockiert Wichtige Punkte Die drei Verbindungsmitnehmerräder für das Sperrad 32 083 müssen mit D5 gut geschmiert werden Andernfalls könnten sich Grate oder Späne bilden und damit das Aufziehen der Uhr beeinträchtigen Ein Reinigen der Teile würde dann auch nicht genügen alle Beeinträchtigungen zu...

Page 3: ...Montagereihenfolge Parts listed in order of assembly 1 10 020 7 51 050 2 31 121 8 61 100 3 31 120 9 33 082 4 51 010 10 51 052 5 51 083 11 51 090 6 6407 1x 12 7035 2x Lubrification Schmierung Lubrication Huile épaisse Dickflüssiges Öl Moebius D5 Thick oil Graisse Fett Moebius 9501 Grease ...

Page 4: ...chen Sollte das Teil sehr verschmutzt oder rostig sein ist es gegen ein vorgeöltes Original Teil zu tauschen Do not wash if the part is very dirty or rusted Exchange for an original part which is prelubricated Liste des fournitures par ordre d assemblage Bestandteilliste in Montagereihenfolge Parts listed in order of assembly 1 30 012 9 35 033 2 30 014 10 56 070 3 30 025 11 65 040 4 10 048 12 6204...

Page 5: ...ein ist es gegen ein vorgeöltes Original Teil zu tauschen Do not wash If the part is very dirty or rusted exchange for an original part which is Liste des fournitures par ordre d assemblage Bestandteilliste in Montagereihenfolge Parts listed in order of assembly 1 61 080 20 55 090 2 51 120 21 6004 1x 3 7008 1x 22 30 027 04 4 31 022 23 55 240 5 6019 1x 24 55 047 6 31 023 25 6004 1x 7 81 136 26 35 0...

Page 6: ... Huile épaisse Dickflüssiges Öl Moebius D5 Thick oil Liste des fournitures par ordre d assemblage Bestandteilliste in Montagereihenfolge Parts listed in order of assembly 1 12 030 7 52 053 2 7033 3x 8 62 101 3 32 033 01 9 12 050 4 32 031 S2 10 6003 2x 5 32 105 11 22 019 6 32 104 12 8200 1x ...

Page 7: ...0 2 33 083 9 91 440 3 53 200 10 63 030 4 31 080 04 11 13 105 5 31 041 S2 12 6210 4x 6 33 020 13 36 046 04 Lubrification Schmierung Lubrication Huile fine Dünnflüssiges Öl Moebius 9010 Fine oil Graisse Fett Moebius 9501 Grease Huile épaisse Dickflüssiges Öl Moebius D5 Thick oil Très faible lubrification Sehr kleine Menge Moebius D5 Very little lubrication ...

Page 8: ...8 Listes des fournitures Bestandteilliste Spare parts list ...

Page 9: ...mitnehmerrad für Sperrad Intermediate driving wheel for ratchet wheel 3303 32 104 Pignon baladeur Umstelltrieb Wig wag pinion 3303 32 105 Pignon d arrêt Sperrtrieb Stop pinion 3303 33 011 Roue intermédiaire de quantième Datum Zwischenrad Intermediate date wheel 3303 33 020 Roue entraîneuse indicateur quantième Datumanzeiger Mitnehmerrad Date indicator driving wheel 3303 33 082 Renvoi 1 correcteur ...

Page 10: ...er 3303 6019 1x Vis de rochet Schraube für Sperrad Screw for ratchet wheel 3303 6022 1x Vis de commande roue à colonnes Schraube für Schalthebel für Schaltrad Screw for column wheel operating lever 3303 6033 1x Vis de pont de limitation Schraube für Begrenzungsbrücke Screw for hammer lever banking commande de marteau für Herzhebel Schalthebel bridge 3303 6204 1x Vis de ressort de commande roue Sch...

Page 11: ...raph wheel 35 010 04 is equipped with a coupling system by which the chronograph can be coupled with and uncoupled from the movement s gear train Chronograph stoppage position In chronograph stoppage position clutch disc 52 090 is raised following clamping by clutch rocker 55 090 and clutch lever 55 100 thus avoiding contact with chronograph pinion 35 011 which is constantly coupled with the movem...

Page 12: ...ystème chronographe Erklärung des Chronographensystemes Description of chronograph system Rouage Räderwerk Wheel train Système de chronographe Chronographensystem Chronograph system Côté cadran Zifferblattseite Dial side ...

Page 13: ...ng The slot of the eccentric screw 55 445 must form an angle of 45 in relation to the recess in the bridge An additional correction is subsequently possible when the chronograph is being set Do not forget to place the hour hammer 55 248 under the bridge and its D5 lubrication points Pont de limitation de commande de marteau 10 615 Begrenzungsbrücke für Herzhebel Schalthebel 10 615 Hammer lever ban...

Page 14: ...orrected Réglage du chronographe Einstellen des Chronographen Setting the chronograph Contrôle de l emplacement du doigt de chronographe en position de remise à zéro Überprüfen der Anordnung des Chronographenfingers in der Position Null Rückstellung Check on location of chronograph finger in reset position Contrôler la position du doigt chrono en position de remise à zéro Pour garantir une bonne s...

Page 15: ... aiguille de chrono avec une pointe en laiton ou plastique jusqu au saut de la minute L écart par rapport à la position de l aiguille seconde chrono en mise à zéro a une tolérance de 2 5 de seconde Contrôler la fonction du sautoir de compteur 55 143 sur l aiguille Das Überprüfen erfolgt in der Position START Der Chrongraphenzeiger wird mit einer Messing oder Kunststoffnadel angetrieben bis der Min...

Page 16: ...Ein Vorgehen der Uhr wird durch heraussdrehen Entgegen dem Unruhzentrum der Schrauben korrigiert Die Vorteile des Systems mit Regulierschrauben sind die folgen den Verbesserter Isochronismus da kein störender Kontakt der Spirale mit den Rückerstiften Der tägliche Gang kann durch die Regulierschrauben hochpräzise ajustiert werden Um eine Unwucht zu verhindern muss die Regulierung immer mit beiden S...

Page 17: ...e on an encased movement a special correction tool has been developed One complete revolution of both regulating screws of the balance represents a rate correction of 52 seconds The correction can be read on the scale of the circumference of the tool One division of the scale represents a rate correction of one second One of the regulating screws is between two arms of the annular balance which ar...

Page 18: ...uten nach Vollaufzug 0 h Größte Gangdifferenz der 5 Positionen bei 0 Uhr zwischen 30 und 90 Minuten nach Vollaufzug 24 h Größte Gangdifferenz der 5 Positionen nach 24 Stunden zwischen 23 30 und 25 Stunden nach Vollaufzug Ampl 24 h Minimale Amplitude in vertikaler Positionen nach 24 Stunden Demagnetize the movement before the checks Timing positions Frequency 28 800 A h Angle of lift 51 Power reser...

Page 19: ... PASSEMENT PLATINE EN MM HE AB 7ERKPLATTE IN MM AIN PLATE OVERSTEPPING IN MM 3 HAUSS E INUTENROHR ANNON PINION 2OUE DES HEURES 3TUNDENRAD OUR WHEEL XE DE CHRONO HRONOGRAPH ACHSE HRONO AXIS 4UBE DE CENTRE ENTRUMROHR ENTER TUBE HAUSS E INUTENROHR ANON PINION 2OUE DES HEURES 3TUNDENRAD OUR WHEEL XE DE CHRONO HRONOGRAPH ACHSE HRONO AXIS ...

Reviews: