
Discesa stelo
Azionare la leva (1 TAV. 11) della pompa, con i volantini
(2 - 3 TAV. 11) chiusi. Lo stelo del cilindro si muove alla
massima velocità. In fase di pressata aprire il volantino
(2 TAV. 11) per diminuire la velocità di avanzamento dello
stelo ed accrescere la pressione.
Durante il movimento di discesa dello stelo del cilindro
l’arresto dell’azione sull’asta della pompa blocca nella
posizione raggiunta lo stelo del cilindro.
A finecorsa meccanico dello stelo evitare di agire sulla leva
(1 TAV. 11) della pompa.
TAV. 11
Ritorno stelo
Per effettuare il ritorno dello stelo aprire il volantino di
scarico (3 TAV. 11), richiuderlo a risalita completata.
Durante il movimento di ritorno dello stelo la chiusura del
volantino blocca la risalita dello stesso.
Mantenendo aperto il volantino (3 TAV. 11) il movimento di
ritorno dello stelo si arresta al raggiungimento del finecorsa
meccanico del cilindro.
8.2.
Funzionamento
1
2
3
4
5
8.2.
Operation
Lowering the shaft
Push the lever (1 FIG. 11) of the pump, with the handwheels
(2 – 3 FIG. 11) closed. The cylinder shaft moves at
maximum speed. When pressing, open the handwheel (2
FIG. 11) to decrease the shaft’s forward speed and increase
the pressure.
While lowering the cylinder shaft, if pumping on the rod is
stopped, the cylinder shaft is locked in the position it has
reached.
When the shaft reaches the mechanical end, avoid pushing
the lever (1 FIG. 11) of the pump.
FIG. 11
Shaft return
To make the shaft return, open the discharge handwheel (3
FIG 11), closing it when lifting has been completed.
When the shaft is returning, closing the handwheel stops the
lifting of the shaft.
Keeping the handwheel open (3 FIG. 11), the return
movement of the shaft stops when the cylinder reaches its
mechanical end.
L1561IENS004
22
www.omcn.com