OMCN 156 Instructions For Use, Maintenance And Spare Parts Download Page 2

FA

C-

SIM

ILE

 

Paolo Cortinovis 

AMMINISTRATORE 

MANAGER 

ADMINISTRATOR 

ADMINISTRATEUR 

GERENTE 

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ ai sensi dell’Art. 12, paragrafo 2. della Direttiva 2006/42/CE 

EC DECLARATION OF CONFORMITY in accordance with Art. 12, paragraph 2., Directive 2006/42/EC 

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG gemäß des Art. 12, Paragraph 2. der Richtlinie 2006/42/EG 
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ conformément à la Directive 2006/42/CE, Art. 12, paragraphe 2. 

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD con arreglo al Art. 12, paràgrafo 2. de la Directiva 2006/42/CE 

 
 

Noi

/We/Wir/Nous/Nosotros:  

OMCN S.p.A.

 via Divisione Tridentina 23, 24020 Villa di Serio (Bergamo), ITALIA 

 
 

dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto

 

declare, with sole responsibility on our part, that the product 
erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, daß das Produkt 
déclarons, sous notre entière responsabilité, que le produit 
declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto 
 
 

Pressa idraulica 

Hydraulic press 
Hydraulische Presse 
Presse hydraulique 
Prensa hidráulica 
 
 

 

N. Lotto 

 

Lot code 
Partienummer 
Lot N 
Numero de lote 
 
 

al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle seguenti disposizioni legislative:

 

to which this declaration refers conforms to the following legislative dispositions: 
auf die sich diese Erklärung bezieht entspricht den folgenden rechtlichen Vorschriften: 
auquel cette déclaration se réfère est conforme aux dispositions législatives: 
al que se refiere esta declaración es conforme a las siguientes disposiciones legislativas: 
 
 

Direttiva 2006/42/CE (Sicurezza macchine) 

Directive 2006/42/EC (Safety of machine) 
Richtlinie 2006/42/EG (Maschinensicherheit) 
Directive 2006/42/CE (Sécurité des machines) 
Directiva 2006/42/CE (Seguridad de la maquina) 
 
 

Sono state utilizzate le seguenti norme e specificazioni tecniche: 

The following standards and technical specifications have been used: 
Es wurden folgende Normen und technische Spezifikationen verwendet: 
On a utilisé les normes et les spécifications techniques suivantes: 
Se han utilizado las siguientes normas y especificaciones técnicas: 
 
 

 

 

La pressa è stata fabbricata in conformità a quanto previsto dall’Allegato VIII, paragrafo 3., della Direttiva 2006/42/CE 

The press was built according Annex VIII, paragraph 3., Directive 2006/42/EC 
Die Presse war gemäß der Anlage VIII, Paragraph 3 der Richtlinie 2006/42/EG hergestellt 
La presse a été fabriqué suivant ce qui est prévu par l’Annexe VIII, paragraphe 3., Directive 2006/42/CE  
La prensa se ha costruido según lo previsto por lo anexo VIII, paràgrafo 3. de la Directiva 2006/42/CE 
 
 

Nome ed indirizzo della persona autorizzata alla costituzione del fascicolo tecnico: 

Name and address of the person authorised to compile the technical file: 
Name und Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen: 
Nom et dresse de la personne autorisée à constituer le dossier technique: 
Nombre y dirección de la persona facultada para elaborar el expediente técnico: 
PAOLO CORTINOVIS, via Divisione Tridentina 23, 24020 Villa di Serio (Bergamo), ITALIA 

 

Luogo e data: 

Place and date: 
Ort und Datum: 
Lieu et date: 
Lugar y fecha: 

EN 349:1993+A1:2008

 

EN ISO 11202:2010

 

EN ISO 13857:2008

 

EN ISO 3746:2010

 

EN ISO 12100:2010

 

 

 

EN ISO 4413:2010

 

EN ISO 13849-1:2015

 

 

 

EN 349:1993+A1:2008

 

EN ISO 11202:2010

 

EN ISO 13857:2008

 

EN ISO 3746:2010

 

EN ISO 12100:2010

 

 

 

EN ISO 4413:2010

 

EN ISO 13849-1:2015

 

 

 

 

 

Art. 156 

 

 

 

  Villa di Serio (BG),  

L1561IENS004 

www.omcn.com

Summary of Contents for 156

Page 1: ...MCN S p A is strictly prohibited TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS HYDRAULIC PRESS DOCUMENTO DIMOSTRATIVO GENERALE RICHIEDERE IL MANUALE CORRISPONDENTE ALL ARTICOLO IN VOSTRO POSSESSO GENERAL D...

Page 2: ...2006 42 EG Maschinensicherheit Directive 2006 42 CE S curit des machines Directiva 2006 42 CE Seguridad de la maquina Sono state utilizzate le seguenti norme e specificazioni tecniche The following s...

Page 3: ...enti di manutenzione Utilizzatore chiunque acquisti o detenga sotto qualunque forma prestito d uso noleggio locazione ecc l apparecchio allo scopo di utilizzarlo nei limiti stabiliti dal costruttore W...

Page 4: ...ipment the adhesive labels enclosed with this handbook as shown in FIG 1 stringently maintaining the correspondence of the numbering before applying pictograms thoroughly clean the application area La...

Page 5: ...erimenti di propriet 18 7 Registrazione interventi di manutenzione ordinaria 18 8 Verifica periodica e registrazione interventi 18 9 Registrazione della riparazione guasti e sostituzione parti INSTRUC...

Page 6: ...a ogni e qualsiasi responsabilit per danni diretti o indiretti cagionati a persone animali o cose dovuti al mancato rispetto delle istruzioni contenute nel presente libretto AVVERTENZA 1 0 INTRODUCTIO...

Page 7: ...na Il costruttore avendo adempiuto alle prescrizioni previste dalle disposizioni legislative vigenti provvede ad immettere l apparecchio sul mercato accompagnato da libretto istruzione d uso marcatura...

Page 8: ...1 2 3 4 7 6 5 5 TAV 2 1 Telaio 2 Cilindro 3 Pompa manuale 4 Banco di lavoro 5 Perni del banco di lavoro 6 Prismi a V 7 Piatto cacciaspine 1 1 General description 1 Frame 2 Cylinder 3 Manual pump 4 Wor...

Page 9: ...of single compact and brittle metal pieces The maximum power is 20 Tons La pressa per sua costruzione si pu prestare per usi diversi non previsti dal fabbricante nel progetto e che possono dare luogo...

Page 10: ...tivi ed accessori di sollevamento cinghie catene ganci etc di caratteristiche e stato d uso perfettamente idonei allo scopo Indicates the maximum permitted dimensions for the work piece FIG 3 It shows...

Page 11: ...omprendere le istruzioni contenute nel Libretto Istruzioni d uso manutenzione e ricambi 2 4 Targhetta d identificazione TAV 4 a b c d e f g h AVVERTENZA vietato alterare in qualsiasi modo manomettere...

Page 12: ...qualsiasi altro oggetto obbligatorio posizionare il pezzo da lavorare in modo che durante la lavorazione non subisca movimenti ina spettati e o improvvisi obbligatorio sorvegliare costantemente la zon...

Page 13: ...ogni e qualsiasi responsabilit per i danni causati dall utilizzo di ricambi ed accessori non ori ginali L uso di ricambi non originali comporta inoltre l au tomatica perdita della garanzia It is comp...

Page 14: ...udito In ogni caso fare riferimento alle disposizioni di sicurezza previste per l ambiente di lavoro del paese in cui deve operare l apparecchio 3 1 Abbigliamento e dispositivi di protezione individu...

Page 15: ...C D E F Modello Model Potenza Power TON A mm B mm C mm D mm E mm F mm Corsa pistone Piston stroke mm Peso Weight kg Area di Installazione Installation area mm x mm Art 156 20 1920 500 930 510 1020 14...

Page 16: ...4 1 Avvertenze generali di sicurezza TAV 6A FIG 6A 4 1 General safety warnings L1561IENS004 16 w w w o m c n c o m...

Page 17: ...ICOLO Tabella 2 obbligatorio ai fini del trasporto fissare adeguatamente la pressa in modo da evitare spostamenti sul pianale del veicolo o del mezzo PERICOLO L1561IENS004 17 Modello Model Peso del co...

Page 18: ...ti di plastica polistirolo espanso chiodi viti legno ecc rappresentano una potenziale fonte di pericolo non devono essere lasciati alla portata di bambini o di animali 6 0 UNPACKING Remove the packagi...

Page 19: ...e expiration of the guarantee conditions and relieve the manufacturer of all and any responsibility for possible damage caused by using the equipment Choose the place of installation observing the reg...

Page 20: ...ento o sul posizionamento sul suolo portante consultare il servizio di assistenza tecnica del rivenditore autorizzato PERICOLO It is forbidden to use the press if it is not fixed to the ground Fix the...

Page 21: ...8 0 USO Errato incorrect Corretto correct 8 1 Modalit d uso TAV 10 8 0 USE 8 1 How to use FIG 10 L1561IENS004 21 w w w o m c n c o m...

Page 22: ...3 TAV 11 il movimento di ritorno dello stelo si arresta al raggiungimento del finecorsa meccanico del cilindro 8 2 Funzionamento 1 2 3 4 5 8 2 Operation Lowering the shaft Push the lever 1 FIG 11 of t...

Page 23: ...ar effettuare la manutenzione ordinaria dell apparecchio rispettandone le modalit ed i tempi di intervento indicati di seguito Si richiama inoltre la Vostra attenzione sull importanza della verifica d...

Page 24: ...controllare nuovamente il livello dell olio nel serbatoio eventualmente rabboccare L olio usato una volta rimosso deve essere riposto negli appositi punti di raccolta e smaltito secondo la normativa v...

Page 25: ...l cilindro Svitare completamente il volantino 46 TAV 14 per la risalita dello stelo con la propria bussola di tenuta 45 TAV 14 togliere la sfera 43 TAV 14 pulire a fondo la sede della sfera Guarnizion...

Page 26: ...asket replacement Impurities in the cylinder return valve ball Completely unscrew the shaft upstroke wheel 46 FIG 14 With the special sealing bush 45 FIG 14 remove the ball 43 FIG 14 and clean the bal...

Page 27: ...G Valvola risalita stelo L Cilindro M Tappo carico olio e sfiato 11 0 SCHEMA OLEODINAMICO TAV 12 A B C M D G E L D REF NAME A Filters B Double pump C Slow speed valve D Check valve E Max pressure valv...

Page 28: ...TS Art 156 Art 156 The reproduction of this document even pa rtial without written autho rization fr om OMCN S p A is strictly prohibited TRA NSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS HYDRAULIC PRESS 20 T...

Page 29: ...RIF 2 PISTON COMPLETE REF 2 FIG 15 FIG 14 23 18 145 145 65 136 13 145 7 75 74 34 31 32 33 36 37 145 38 73 94 71 70 15 145 145 61 103 102 104 55 56 67 55 69 68 134 101 71 70 46 46 145 45 44 43 98 145 9...

Page 30: ...ante serbatoio OMCBAKA000062 36 Filtro olio OMCAAAA000398 37 Sfiato serbatoio OMCAAAA000399 38 Corpo pompa OMCBAKA000063 40 Molla OMCAABT000037 42 Vite OMCAAAA000401 43 Sfera OMCAADA000351 44 Rondella...

Page 31: ...BQ000629 96 Valvola di taratura OMCAAAA000410 98 Rondella OMCAABQ000630 101 Grano OMCAAAA000411 102 Rondella OMCAABQ001374 103 Attacco porta leva OMCAAAA000412 104 Perno OMCAAAA000413 134 Raccordo OMC...

Page 32: ...filters OMCAAAA000398 37 Tank bleed OMCAAAA000399 38 Pump body OMCBAKA000063 40 Spring OMCAABT000037 42 Screw OMCAAAA000401 43 Ball OMCAADA000351 44 Washer OMCAABQ000628 45 Nut OMCAAAA000402 46 Hand...

Page 33: ...pressure valve OMCAAAA000410 98 Washer OMCAABQ000630 101 Grub screw OMCAAAA000411 102 Washer OMCAABQ001374 103 Gate lever connection OMCAAAA000412 104 Pin OMCAAAA000413 134 Union OMCAADA000723 135 Oil...

Page 34: ...Check functioning of cylinder and parts in general 2 Check for oil leaks or loss 3 Check and calibrate the maximum pressure valve 4 Correct pump function check 5 Correct pump oil level check 6 Visual...

Page 35: ..._ Anno di fabbricazione ______________ Codice manuale _________________ Machine model Serial number Lot cod Year of construction Manual code Pagamento _____________________ Mezzo di spedizione _______...

Page 36: ..._________ Fax __________________ Email ____________________________________ Varie ________________________________ Telephon Fax Email Miscellaneous Indirizzo di spedizione se diverso _________________...

Page 37: ...per tutta la sua vita fino allo smantellamento finale Si consiglia di fotocopiare periodicamente il contenuto del presente Registro onde mantenere la registrazione delle ispezioni degli interventi e...

Page 38: ...propriet le ca ratteristiche tecniche funzionali e dimensionali dell apparec chio sono conformi a quelle previste in origine cos come indicato nel Libretto Istruzioni d uso e che le eventuali varia z...

Page 39: ...tenzione ordinaria ESEGUITA IN DATA FIRMA DEL TECNICO DATA PROSSIMA VERIFICA ANNOTAZIONI PERFORMED ON DATE TECHNICIAN S SIGNATURE NEXT CHECK DATE NOTES 18 7 Service registration of routine maintenance...

Page 40: ...e DATA PROSSIMA VERIFICA AVVERTENZA Data Firma Data Firma Data Firma Data Firma Data Firma Data Firma Data Firma Data Firma I controlli periodici hanno lo scopo di assicurare il buon stato di funziona...

Page 41: ...AVVERTENZA Data Firma Data Firma Data Firma Data Firma Data Firma Data Firma Data Firma Data Firma I controlli periodici hanno lo scopo di assicurare il buon stato di funzionamento e la perfetta effic...

Page 42: ...to the importance of the check to be made on your equipment periodically Periodic checks and inspections must always be conducted by specialised OMCN S p A personnel or our specifically trained person...

Page 43: ...de on your equipment periodically Periodic checks and inspections must always be conducted by specialised OMCN S p A personnel or our specifically trained personnel WARNING Date Signature Date Signatu...

Page 44: ...one L Utilizzatore ______________________ ________________________ Il responsabile Il rapp te delegato 18 9 Repairs and part replacement registration Description ____________________________________ C...

Page 45: ...ANNOTAZIONI NOTES L1561IENS004 45 w w w o m c n c o m...

Page 46: ...ANNOTAZIONI NOTES L1561IENS004 46 w w w o m c n c o m...

Page 47: ...ANNOTAZIONI NOTES L1561IENS004 47 w w w o m c n c o m...

Page 48: ...IO BG ITALIA Via Divisione Tridentina 23 Tel 035 423 44 11 r a Fax Italia 035 423 44 41 035 423 44 42 Fax Export 39 035 423 44 49 OMCN INTERNET http www omcn it http www omcn com e mail info omcn it e...

Reviews: