background image

APPENDICE A INFORMAZIONI

PARTICOLARI

SMALTIMENTO OLIO ESAUSTO

L’olio esausto, che viene estratto dalla centralina e dall’impianto
durante il cambio olio, deve essere trattato come prodotto inqui-
nante, secondo le prescrizioni legislative del paese in cui è installa-
to il sollevatore.

DEMOLIZIONE DELLA MACCHINA.

DURANTE LA DEMOLIZIONE DELLA MACCHINA DEVONO ES-
SERE OSSERVATE TUTTE LE PRECAUZIONI DI SICUREZZA
ILLUSTRATE AL CAPITOLO 3 E VALIDE PER IL MONTAGGIO.

La demolizione della macchina deve essere effettuata da tecnici
autorizzati, come per il montaggio.
L’olio esausto deve essere eliminato secondo le modalità indicate
all’appendice “A”
Le parti metalliche possono essere rottamate come rottami ferrosi.
In ogni caso tutti i materiali derivati dalla demolizione devono esse-
re smaltiti in accordo alla normativa vigente del paese in cui il pon-
te è installato.
Si ricorda inoltre che, ai fini fiscali, occorre documentare l’avvenuta
demolizione producendo denunce e documenti secondo la legisla-
zione vigente nel paese in cui il ponte è installato, al momento del-
la demolizione stessa.

APPENDICE B PARTI DI RICAMBIO

RICAMBI

la sostituzione dei pezzi e gli interventi di riparazione richiedo-
no il rispetto di TUTTE LE PRECAUZIONI DI SICUREZZA indi-
cate al capitolo 6 “Manutenzione” ed al capitolo 3 “Sicurezza”.

Adottare tutti i provvedimenti utili per

EVITARE L’AVVIAMENTO ACCIDENTALE DEL SOLLEVATO-
RE:

·

l’interruttore sul quadro del sollevatore deve essere bloccato in
posizione 0 col lucchetto;

·

la chiave del lucchetto deve essere presa in consegna dal ma-
nutentore per tutta la durata dell’intervento.

PROCEDURA PER L’ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO.

Per ordinare pezzi di ricambio occorre:

·

indicare il numero di matricola del sollevatore e l’anno di costru-
zione;

·

indicare il codice del pezzo richiesto (vedere nelle tabelle le co-
lonne “codice”). Se nelle ultime due posizioni del codice com-
paiono due “X” (es.: B5014XX) significa che il pezzo può essere
in diverse colorazioni. Per avere il codice preciso, sostituire le X
con il codice colore riportato nella tabellina sottostante.

·

indicare la quantità richiesta.

La richiesta deve essere fatta al rivenditore autorizzato indicato nel
frontespizio.

APPENDIX A

SPECIFIC

INFORMATION

DISPOSAL OF USED OIL.

Used oil drained from the reservoir of the hydraulic power unit du-
ring oil changes is to be treated as a pollutant in accordance with
the legislation in force in the country where the lift is installed.

SCRAPPING THE MACHINE

WHEN SCRAPPING THE MACHINE OBSERVE ALL PRECAU-
TIONS ILLUSTRATED IN CHAPTER 3, ADOPTED ALSO DU-
RING MACHINE ASSEMBLY.

The machine can only be scrapped by authorised technicians, as
in the case of assembly.
Used oil must be disposed off in compliance with the methods indi-
cated in appendix “A”.
Metal parts of the lift can be disposed of as scrap ferrous material.
In all cases when the machine is scrapped all materials must be di-
sposed in conformity with the laws in force in the country of instal-
lation of the machine.
Note also that for tax purposes the effective scrapping of the ma-
chine must be documented with reports and forms in compliance
with the laws in force in the country of installation.

APPENDIX B

SPARE PARTS

SPARE PARTS

The replacement of parts and repair interventions require the
full observance of ALL SAFETY PRECAUTIONS listed in chap-
ter 6 “Maintenance” and chapter 3 “SAFETY.

Take all necessary steps to

AVOID POWERING UP THE LIFT

INADVERTENTLY:

·

the main switch on the control panel must be locked out in posi-
tion 0;

·

the lockout key must be kept by the maintenance fitter for the
full duration of maintenance work.

ORDERING PROCEDURE FOR SPARE PARTS

To order spare parts:

·

specify the serial number and year of construction of your lift;

·

specify the part code required (refer to the “codes” column in the
tables).

·

If in the two last posts of the code there are two “X” (e.g.:
B5014XX), that means the part is available in different colours.
If you want the exact code, just replace “X” with the colour code
given in the table below.

·

specify the quantity required.

The order must be made to the licensed dealer specified on the tit-
le page.

39

Summary of Contents for 528C

Page 1: ...I PONTE SOLLEVATORE A 4 COLONNE GB 4 POST LIFT 528C...

Page 2: ......

Page 3: ...I ITALY Telefono 444 436199 Telefax 444 436208 1 Emissione 02 04 2008 CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO Rev 3 23 07 2009 Instruction manual for using and maintaining ELECTRO HYDRAULIC LIFTS FOR VEHICLE...

Page 4: ...rimedi Pag 38 Appendice A Informazioni particolari Pag 39 Appendice B Parti di ricambio Pag 39 Contents Packing transport and storage Page 3 Introduction Page 4 Chapter 1 Description of the machine Pa...

Page 5: ...ando regge legacci o altri mezzi idonei Nei cassoni dei camion nei container nei vagoni ferroviari si possono impilare al massimo due pacchi purch vengano reggiati tra loro e assicurati contro la cadu...

Page 6: ...e costruiti rispettando quanto segue LEGGI Direttive europee 98 37 CE 2004 108 CE 2006 95 CE NORME TECNICHE Norme europee EN 1493 EN 292 1 EN 292 2 IMPIANTO ELETTRICO UNI EN 60204 CEI 64 8 OPENING THE...

Page 7: ...so le diciture operatore e manutentore il cui significato il seguente OPERATORE persona addetta all uso del sollevatore MANUTENTORE persona addetta alla manutenzione ordinaria del sollevatore Lifting...

Page 8: ...riore sinistra 3 colonna posteriore sinistra 4 colonna posteriore destra 5 traversa lato comando traversa anteriore 6 traversa traversa posteriore 7 pedana destra fissa 8 pedana sinistra mobile Fig 3...

Page 9: ...sibile di mandata olio 10 un tubo flessibile per il recupero dell olio 11 NOTA Il tubo di mandata olio 10 pu tro varsi in pressione Il tubo di recupero olio 11 non mai in pressione Fig 6 Pannello di c...

Page 10: ...blocco 2 il giogo di attacco 3 delle funi di acciaio due gruppi pulegge di rinvio 4 delle funi Fig 10 Interno pedana fissa MOVABLE STRUCTURE The movable structure consist of two cross pieces and two...

Page 11: ...ore stesso Fig 11 Dimensioni ed ingombri POMPA Tipo 20 Modello 10A7 4X348N Cilindrata 7 4 cm3 g Taratura valvola di massima 160 bar CHAPTER 2 SPECIFICATIONS CAPACITY 8000 kg 78400 N Max vehicle liftin...

Page 12: ...he hydraulic power unit i e the various components of the pump that convert the rotary motion of the motor into fluid pressure for the hydraulic circuit Figure 12 Fig 12 Hydraulic power units OIL The...

Page 13: ...SCHEMI ELETTRICI ED OLEODINAMICI WIRING DIAGRAMS AND HYDRAULIC 11...

Page 14: ...alita Lifting relay Integrato nella scheda Integrate in the electric board 1 KA4 Rel primario trasformatore Primary transformer relay FINDER 55 34 9 024 0040 1 KT1 Rel TR1 elettromagneti Relay TR1 ele...

Page 15: ...Micro funi Cable micro switch Marrone Braun Blu Blau Marrone Braun Blu Blau Micro funi Cable micro switch Micro funi Cable micro switch Micro funi Cable micro switch Elettromagnete Electromagnet Gial...

Page 16: ...Relief valve 5 Throttle valve 6 Motor 7 Pump 8 Filter 9 Reservoir 14 Motore protezione termica motore Motor and thermal switch 8 9 Elettromagneti Electromagnet Microinterruttori fune and ON OFF switch...

Page 17: ...I DEI VEICOLI DA SOLLEVARE Fig 14 Ripartizione pesi A Fig 14 Weight distribution A TYPES OF VEHICLES SUITABLE FOR BEING LIFTED AND OVERALL DIMENSIONS Lifts are suitable for virtually all vehicles with...

Page 18: ...16 CHAPTER 3 SAFETY It is extremely important to read this chapter of the manual ca refully and from beginning to end as it contains important in formation regarding the risks the operator or maintena...

Page 19: ...Fig 17 Spostamento longitudinale e protezione GENERAL PRECAUTIONS The operator and the maintenance fitter are required to observe the prescriptions of safety regulation in force in the country of in s...

Page 20: ...rante il sollevamento e lo stazionamento Fig 19 Fig 19 Veicolo caricato correttamente SIDE MOVEMENTS For optimal personal safety and safety of vehicles observe the fol lowing regulations do not enter...

Page 21: ...ttore Pos 4 Fig 23 situato sulle funi all inter no della traversa interrompe l alimentazione al motore Fig 23 Martelletto di sicurezza e fine corsa POTENTIAL RISKS DURING LIFTING The following safety...

Page 22: ...o essersi accertato che nessuna persona sia nella zona di rischio Fig 16 26 27 Fig 26 Fig 26 RISKS FOR PERSONNEL This heading illustrates potential risks for the operator maintenan ce fitter or any ot...

Page 23: ...lla discesa Fig 31 Rischio di allentamento delle funi RISK OF IMPACT Caused by the parts of the lift or the vehicle that are positioned at head height When due to operational reasons the lift is stopp...

Page 24: ...d by lubricant contamination of the flo or around the lift fig 32 THE AREA BENEATH AND IMMEDIATELY SURROUNDING THE LIFT AND ALSO THE PLATFORMS MUST BE KEPT CLEAN Re move any oil spills immediately Fig...

Page 25: ...tre essere piano e ben livellato Max 10 mm sul livellamento Fig 36 Carichi sulle fondazioni CHAPTER 4 INSTALLATION THE FOLLOWING OPERATIONS MUST BE PER FORMED EXCLUSIVELY BY SPECIALISED TECH NICAL STA...

Page 26: ...8 Le misure indicate sono tassative con tolleranze ammesse su allineamento 1 mm su squadratura 2 mm Fig 38 Tracciatura INSTALLING WITH EXPANSION ANCHORS Example of installation on industrial floor in...

Page 27: ...e pedane quindi serrare a fondo le viti 15 di fissaggio delle pe dane 7 8 ASSEMBLY IWARNING UNAUTHORISED PERSONS MUST NOT BE AD MITTED DURING ASSEMBLY OPERATIONS ASSEMBLY OF MOVABLE STRUCTURE PLATFORM...

Page 28: ...Fig 40 Fig 40 26 B K X K X Fune K Colonne 1 3 Fune X Colonne 2 4 Cable K Posts 1 3 Cable X Posts 2 4...

Page 29: ...ola di disce sa 15 al finecorsa salita 16 e al finecorsa discesa 50 vedi schemi elettrici Fig 42 Preparazione colonna 1 POST ASSEMBLY Remove the safety rods 12 from the top of the posts 1 2 3 4 as sho...

Page 30: ...fermo il particolare 5 Fig 46 con una chiave 6 Fig 46a Fig 46 Allacciamento impianto idraulico Fig 46 Hydraulic system Position the posts at the end of the cross pieces pos 5 6 fig 39 obser ving the n...

Page 31: ...delle fasi agganciate come in figura 47 richiudere il quadro e verificare il senso di rota zione IATTENZIONE TUTTE LE OPERAZIONI INDICATE SOPRA DEVO NO ESSERE ESEGUITE UNICAMENTE DA PER SONALE SPECIAL...

Page 32: ...chiave dinamometrica e controllare che abbiano tutte la stessa coppi adi serrag gio Fig 51 Preregistrazione funi Fig 52 Before making any manoeuvres 1 Check the fluid level and fill if necessary usin...

Page 33: ...ghi 65mm tipo FISCHER SLM 10 o HILTI HB M10 Serrare le viti con chiave dinamometri ca tarata a 35 Nm Fig 55 Fissaggio delle colonne SECURING THE POSTS TO THE GROUND Lower the platform see operating in...

Page 34: ...ne da ripe ter si dopo 1 o 2 settimane dalla messa in servizio del solleva tore Fig 57 Registrazione funi INSTALLING THE VEHICLE RAMPS AND THE WHEEL STOPS The vehicle ramps pos 41 fig 56 and the wheel...

Page 35: ...prove a carico effettuare un controllo visivo della macchina e riverificare il serraggio della bulloneria PRELIMINARY TESTS AND INSPECTIONS BEFORE STARTING MECHANICAL CHECKS Check that the cables are...

Page 36: ...ale caduta del vei colo sempre assicurata dal martelletto comandato dal sensore allentamento funi CHAPTER 5 OPERATING PRINCIPLES AND USE The lift operator controls are MAIN SWITCH QS Fig 59 POSITION 0...

Page 37: ...tura disegni esplosi con i dati necessari per l ordinazione dei ricambi elenco dei possibili casi di malfunzionamento e delle soluzioni con sigliate capitolo 7 del manuale CHAPTER 6 MAINTENANCE IWARNI...

Page 38: ...e o le aste 5 SUPERFICIE SUPERIORE DELLE TRAVERSE Mantenere un leggero velo di grasso per facilitare lo scorrimen to della pedana mobile PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE To keep the lift working at optim...

Page 39: ...re le superfici dalla sporcizia portata dal veicolo ghiaia ter ra catrame sale ed altro Il rivestimento costituito da smalto a polvere termoindurente e pu essere trattato solo con prodotti a base neut...

Page 40: ...are voltaggio La pompa della centra lina rumorosa Olio contaminato Montaggio errato Sostituire olio Chiamare Servizio Assistenza Perdita oilo dal cilindro idraulico Guarnizioni danneggia te Sporcizia...

Page 41: ...colorazioni Per avere il codice preciso sostituire le X con il codice colore riportato nella tabellina sottostante indicare la quantit richiesta La richiesta deve essere fatta al rivenditore autorizza...

Page 42: ...COLONNE POSTS S ULEN COLONNES COLUMNAS...

Page 43: ...TRAVERSE CROSSBEAMS TRAVERSE TRAVERSES TRAVERSA OS...

Page 44: ...PEDANE PLATFORMS FAHRSCHIENE CHEMINS DE ROULEMENT PLATAFORMAS...

Page 45: ...CILINDRO CYLINDER ZYLINDER V RIN CILINDRO...

Page 46: ...CENTRALINA OLEODINAMICA K3 OLEODYNAMIC CONTROL UNIT K3 OELDYNAMISCHES SCHALTGEH USE K3 CENTRALE HYDRAULIQUE K3 CENTRALITA OLEODIN MICA K3...

Page 47: ...QUADRO ELETTRICO TRIFASE CONTROL PANEL SCHALTTAFEL DREHSTROM COFFRET LECTRIQUE CUADRO ELECTRICO...

Page 48: ...5739 SCREW TE M10 X 25 SCHRAUBE TE M10 X 25 VIS TH M10 X 25 TORNILLO TE M10X25 B5007 RONDELLA P 10 X 30 UNI 6593 WASHER 10 X 30 UNI 6593 UNTERLEGSCHEIBE 10 X 30 UNI 6593 RONDELLE PLATE 10 X 30 UNI 659...

Page 49: ...TH 2 POLI T L C CONTROL SIDE CROSSPIECE 2 POLE TERMINAL BOARD KLEMMLEISTE MAMMUTH 2 POLE BORNIER MAMMUTH 2 P LES POUR TRAVERSE ARRI RE JUEGO TERMINALES MAMMUTH 2 POLOS T L C B5154 COPIGLIA 3X40 UNI 13...

Page 50: ...TELLETTO TOP SPRING FOR RETURN OBEREFEDER RESSORT SUPERIEUR DE RAPPEL MUELLE SUPERIOR B5415 PERNO ANTISCARRUCOLAM D16X128 PIN STIFT AXE PERNO B5418 BOBINA 24V 50 60HZ CONNETTORE COIL SPULE BOBINE BOBI...

Page 51: ...E FOR BEAM PAD PLATTE FUR GLEITSCHUH ZYLINDERZUGSEIL LAME POUR PATIN PALONNIER HOJA POR PAT N YUGO B5885XX KIT RAMPA SALITA RISE RAMP KIT KIT AUFFAHRRAMPE KIT RAMPE DE MONT E KIT RAMPA DE ACCESO B5930...

Page 52: ...ELLE 10 5X21 ARANDELA PLANA 10 5X21 C0099 VITE TE 6X20 8 8 UNI 5739 SCREW M6X20 8 8 SCHRAUBE M6X20 8 8 VIS TH M6 X 20 UNI 5739 TORNILLO TE M6X20 UNI 5739 C0100 RONDELLA 8 4X17 UNI 6592 WASHER 8 4X17 U...

Page 53: ...on la presente dichiariamo che il ponte sollevatore modello d clare par la presente que le pont elevateur mod le hereby we declare that the lift model hiermit erkl ren wir da Die Hebeb hne Modell por...

Reviews: