background image

Antes de empezar a programar la caja registradora o a
realizar transacciones de venta, introduzca las pilas para
mantener esta información en caso de caída de tensión o en
la eventualidad de que la caja registradora se haya
desconectado de la toma de corriente.

1. Seleccionar su idioma

Nota: Después de seleccionar un idioma, la caja registradora
realizará automáticamente una puesta a cero y cancelará todos
los datos de programación y transacciones que tenga alma-
cenados.

1. Posición del interruptor de control:

PRG

.

2. Presione

.

3. Pulse en su identificador de idioma:

para español,

para

para francés,

portugués,

para alemán,

para danés,

para holandés,

para sueco, o

para inglés.

4. Presione

.

2. Programar la fecha

1. Posición del interruptor de control:

PRG

.

2. Escriba la fecha actual con formato DDMMAA.

3. Presione

.

3. Programar la hora

1. Posición del interruptor de control:

PRG

.

2. Teclee la hora actual con el formato HH:MM de 24 horas.

3. Presione

.

4. Programar un porcentaje de IVA fijo

1. Posición del interruptor de control:

PRG

.

2. Teclee el [

número

] que representa al IVA (1 para IVA1, 2 para

IVA2, 3 para IVA3 y 4 para IVA4).

3. Presione

.

4. Teclee el porcentaje de IVA. Puede usar cinco dígitos y DEBE

introducir tres dígitos después de la coma decimal.

5. Presione

.

NOTA:

Antes de cambiar un porcentaje de IVA, imprima un informe

financiero Z.

5. Vincular una venta de artículo múltiple/individual, un

estado de impuestos y un precio de artículo a un

departamento

La

 

caja

 

registradora

 

cuenta

 

con

 

un

 

total

 

de

  40 

departamentos.

 

La

 

programación

 

de

 

un

 

departamento

 

se

 

compone

 

de

 

la

 

asignación

 

de

 

una

 

venta

 

positiva

 

o

 

negativa

 

de

 

artículo

 

múltiple/sencillo,

 

asignándole

 

a

 

su

 

vez

 

un

 

estado

 

de

 

impuestos

 

previamente

 

programado.

 

A

 

continuación,

 

existe

 

la

 

posibilidad

 

de

 

asignar

 

un

 

precio

 

predefinido

 

al

 

departamento.

 

Es

 

posible

 

programar

 

un

 

estado

 

de

 

departamento

 

de

 

3

 

dígitos,

 

mediante

 

las

 

opciones

 

siguientes:

Ventas de artículo múltiple/individual

Tax Status

0 = Ventas positivas de artículos múltiples 00 = No sujeto a impuestos

01 = Impuestos con VAT 1

1 = Ventas posit. de artíc. individuales

2 = Ventas negat. de artíc. múltiples

02 = Impuestos con VAT 2

3 = Ventas negat. de artíc. individuales

03 = Impuestos con VAT 3
04 = Impuestos con VAT 4

1. Posición del interruptor de control:

PRG

.

2. Indique las opciones [

Ventas de artículo múltiple/individual

] y

[

Estado de impuestos

] haciendo referencia a la tabla anterior. Es

necesario introducir un código de estado de 3 dígitos.

3. Presione

.

4.

Después

 

de

 

programar

 

sus

 

departamentos,

 

puede

 

imprimir

 

un

 

informe

 

que

 

indica

 

los

 

valores

 

de

 

programación.

6. Programar una entrada de precio fijo (PLU)

Es

 

posible

 

programarhasta

 999 

PLU.

 

También

 

puede

 

definir

 

el

 

número

 

de

 

artículos

 

en

 

stock

 

en

 

cada

 

PLU

 

individual

 

programado.

 

Cada

 

vez

 

que

 

se

 

vende

 

un

 

artículo,

 

el

 

número

 

del

 

inventario

 

disminuye

 

automáticamente

 

para

 

que

 

pueda

 

controlar

 

el

 

número

 

restante

 

de

 

artículos

 

en

 

stock.

1. Posición del interruptor de control:

PRG

2. Presione

,

 

escriba

 

el

 

[

número

 

de

 

PLU

 

(entre

 

1

 

y

 999

)

]

 

y

 

presione

.

3. Tecleeel [

númeroentre1y9999

]deartículosPLUenstockydespués

pulse

.

4. Escriba el [

precio unitario

] que desee asignar al PLU.

5. Presione

 

la

 

tecla

 

de

 

departamento

 

correspondiente

  para

asignar el PLU a un departamento.  Si se requieren impuestos

para  un  artículo  determinado,  asegúrese  de  vincular  el

número  asociado  al  artículo  a  un  departamento  que  esté

programado  para  impuestos.  Para  programar  un

departamento  para  impuestos,  consulte  la  sección  Vincular

una  venta  de  artículo  múltiple/individual,  un  estado  de

impuestos y un precio de artículo a un departamento.

6. Presione

.

DespuésdeprogramarsusPLUs,puedeimprimiruninformequeindica
los valores de programación.

Interruptor de control

Este interruptor de control debe tener la posición correcta para poder

trabajar con la caja registradora, configurar programas e imprimir o poner

a cero los totales del informe de gestión.
1. Deslice el interruptor de control a la posición deseada.
OFF

La caja registradora está apagada y no se puede utilizar.

REG

(On/Comprobante Cliente) - La caja registradora está

preparada para transacciones de venta estándar. Se

imprime un comprobante para cada transacción.

JRNL

(On/Journal Tape) - La caja registradora está preparada

para transacciones de venta estándar. Se imprime un

registro de diario para cada transacción. La función de

comprobante activado o desactivado, que se acciona con

una tecla, no funciona en este modo (la transacción se
imprime siempre).

X
Z

Imprime el informe de gestión X (mitad de jornada).
Imprime el informe de gestión Z (cierre diario) y pone a

cero los totales (con excepción del gran total).

PRG

Se utiliza para activar y cambiar ajustes de programas.

Situaciones de error

Códigos de error

Pueden aparecer los códigos de error siguientes:
E1

E2

E3

E4

E5
E6

Error de operación

Importe de ventas excedido

Error de entrada precio cero

Entrada de anulación total incorrecta

Número y contraseña de cajero solicitados
Contraseña de administrador solicitada

Teclee

 

un

 

[

precio

 

unitario

]

 

para

 

asignarlo

 

a

 

un

 

artículo

 

concreto

 

y

 

después

 

asígnelo

 

aun

 

departamento

 

pulsando

 

la

 

tecla

 

correspondiente

.

Vea la descripción en la sección "Funciones de teclado".

Summary of Contents for ECR 7790

Page 1: ...Este manual describe las configuraciones b sicas y modos de funcionamiento Para m s informaci n descargue el Manual del Usuario de http www olivetti com Gracias por comprar esta Caja Registradora elec...

Page 2: ...obantes para clientes 9 Cubierta de compartimento de impresora 10 Rollo de papel 11 Composici n del material y la informaci n de inicio 12 llaves de cajones 13 Bater as De onderdelen van het kasregist...

Page 3: ...AF TERMOPAPIR LADDA V RMEK NSLIGT PAPPER INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES INS RER LES BATTERIES TAMPONS DE LA M MOIRE BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN INSERCI N DE LAS BATER AS DE RESPALDO D...

Page 4: ...s the cash register between printing and not printing the sales receipt 11 Prints one or more copies of the last sales translation recorded overrides the Receipt Off mode set with the related key 12 A...

Page 5: ...imprimer une ou plusieurs copies de la derni re transaction de vente enregistr e elle annule le mode Ticket Off d fini avec la touche correspondante 12 Cette touche permet de saisir le prix des secte...

Page 6: ...chen Drucken und nicht Ausdrucken eines Kassenbons um 11 druckt eine oder mehrere Kopien der letzten registrierten Verkaufstransaktionen aus Hebt den Quittungsbon Off Modus auf der mit der entsprechen...

Page 7: ...as copias de la ltima transacci n de venta registrada tiene prioridad sobre el modo Comprobante desactivado activado con la tecla correspondiente 13 14 15 16 17 18 19 Departamentos del 1 al 7 para int...

Page 8: ...ren van de laatste geregistreerde verkooptransactie af heft de modus Geen Kassabon op die met de betreffende toets is ingesteld 28 13 14 15 16 17 18 19 Omzetgroepen 1 t m 7 hiermee kunt u de verkoop v...

Page 9: ...bo da venda 11 Imprime uma ou mais c pias da ltima transa o de vendas registada sobrep e o modo Recibo Desligado definido com a respectiva tecla 13 14 15 16 17 18 19 Departamentos 1 a 7 para inserir u...

Page 10: ...n 11 Udskriver en eller flere kopier af den senest registrerede salgstransaktion der ses bort fra et evt Kvittering Sl et fra valg 13 14 15 16 17 18 19 Varegruppe 1 til 7 for at indtaste enkelte eller...

Page 11: ...on 11 Skriver ut en eller flera kopior ut av de sista registrerade f rs ljningstransaktionerna sidos tter l get Kvitto av som st llts in med motsvarande nyckel 13 14 15 16 17 18 19 Varugrupperna 1 til...

Page 12: ...on on Keypad function section After you have programmed your departments you can print a report that indicates the programmed values 6 Program a Fixed Price Look Up PLU Up to 999 PLUs can be programme...

Page 13: ...cteur en appuyant sur les cl s relatives Voir la description dans la section Fonctions du clavier num rique Apr s avoir programm les secteurs on peut imprimer un compte rendu que indique les valeurs d...

Page 14: ...rengruppe zuordnen Siehe Beschreibung unter Sektion Tastenfunktionen Nach Programmieren Ihrer Warengruppen k nnen Sie sich einen Bericht mit den programmierten Parametern ausdrucken lassen 6 Programmi...

Page 15: ...de programar sus departamentos puede imprimir un informe que indica los valores de programaci n 6 Programar una entrada de precio fijo PLU Es posible programarhasta 999 PLU Tambi n puede definir el n...

Page 16: ...p de bijbehorende omzetgroep toets Nadat u de omzetgroepen geprogrammeerd hebt kunt u een overzicht van de programmeerwaarden afdrukken 6 Een vaste PLU programmeren Erkunnen maximaal 999 PLU s program...

Page 17: ...oaumdepartamentopremindoa tecla necess ria Ap s ter programado os seus departamentos pode imprimir um relat rio que indica os valores da programa o 6 Programar a Pesquisa de um Pre o Fixo PLU Pode pr...

Page 18: ...en enhedspris for at tildele den en bestemt vare ved at trykke p de tilsvarende taster Efter De har programmeret Deres varegrupper kan der udskrives en rapport som angiver programmerings v rdier 6 Pro...

Page 19: ...fik artikel och tilldela det sedan till en varugrupp genom att trycka p den till mpliga varugrupptangenten Se beskrivning i avsnittet Tangetbordsfunktioner section Efter programmeringen av varugrupper...

Page 20: ...n podr a causar un incendio o descarga el ctrica 3 NO realice ninguna limpieza operaci n o instalaci n sin extraer el cable de alimentaci n de la corriente el ctrica 4 NO coloque la Caja Registradora...

Page 21: ...E 2012 19 EU F R DIE BEHANDLUNG SAMMLUNG WIEDERVERWERTUNG UND ENTSORGUNG VON ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TEN UND DEREN BESTANDTEILE 1 F R DIE L NDER DER EUROP ISCHEN UNION EG Es ist verboten jede Ar...

Page 22: ...nformidade com a Directiva 2012 19 UE e mod post 2 PARA OS OUTROS PA SES FORA DA UE O tratamento a recolha a reciclagem e a elimina o de equipamentos el ctricos e electr nicos ter o de ser realizados...

Page 23: ...ra el medio ambiente y la salud La presencia de cualquiera de los s mbolos qu micos Hg mercurio Cd cadmio o Pb plomo indica que la pila contiene una cantidad superior de la sustancia indicada que la e...

Page 24: ...2 C1 C8 1 S 01 40 E1 E6 Cr 3 Indique la cantidad de art culos CH Con el Sistema de empleados activado indique el n mero de empleado introducido anteriormente trabaja en modo REG o JRNL Indique la tecl...

Reviews: