Olimpia splendid CLIMA 16 CENTRAL Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual Download Page 26

26

Il climatizzatore non funziona.

Il climatizzatore funziona solo per
poco tempo.

Il climatizzatore fa intervenire
spesso l'interruttore generale del
contatore di casa.

Il climatizzatore funziona ma non
rinfresca la stanza.

In pompa di calore con bassa tem-
peratura esterna la ventola si bloc-
ca o diventa troppo rumorosa.

L'unità esterna perde acqua an-
che senza muoverla.

Durante lo spostamento del
climatizzatore esce acqua.

L'unità esterna perde acqua du-
rante gli spostamenti

Il pannello comandi è spento, la
macchina non funziona, ma il ta-
sto di accensione generale è ac-
ceso.

MANIFESTAZIONI

- manca la corrente.
- è disinserita la spina.
- il timer è inserito.
- l'interruttore generale non è premu-

to.

- la temperatura impostata è troppo

vicina alla temperatura ambiente.

- ci sono degli ostacoli sull'aspirazio-

ne dell'unità esterna.

- il ventilatore dell'unità esterna è bloc-

cato.

- finestra aperta.
- nella stanza sta funzionando qual-

che fonte di calore (bruciatore, lam-
pada, ecc.) oppure vi sono molte
persone.

- la temperatura impostata è troppo

alta.

- filtro dell'aria intasato.
- il climatizzatore ha una potenzialità

non adeguata alle condizioni o alle
dimensioni dell'ambiente.

- si è formato ghiaccio nella bacinella

dell'unità esterna perchè non è sta-
to tolto il tappo (Fig. 1-2).

- la posizione della bacinella non è su

un piano orizzontale.

- il climatizzatore viene inclinato o co-

ricato.

- la bacinella esterna è colma di ac-

qua di condensa.

- accumulo eccessivo di acqua all'in-

terno del climatizzatore.

CAUSE

RIMEDI

- attendere.
- inserire la spina.
- disinserire il timer utilizzando il tasto

apposito.

- premere l'interruttore generale.

- abbassare la temperatura imposta-

ta.

- togliere gli eventuali ostacoli.
- chiamare il Centro Assistenza.

- spegnerlo ed interpellare il Centro

Assistenza.

- chiudere la finestra.
- eliminare la fonte di calore.
- abbassare la temperatura imposta-

ta.

- pulire il filtro.

- aspettare che il ghiaccio si sciolga e

togliere il tappo di drenaggio.

- posizionare in modo corretto l'unità

esterna come descritto nel paragra-
fo "Unità esterna".

- prima degli spostamenti svuotare

l'acqua contenuta tramite l'apposito
raccordo (Fig. 1-10).

- svuotare l'unità esterna dall'acqua

prima di spostarla: per questa ope-
razione si può agire anche tramite il
tappo posto sulla bacinella stessa
(Fig. 1-2).

- scaricare l'acqua mediante l'appo-

sito raccordo posto nella parte po-
steriore del climatizzatore
(Fig. 1-10).

SYMPTOMES

CAUSES

REMEDES

- il n’y a pas de courant.
- la fiche est débranchée.
- l’interrupteur général n’est pas

appuyé.

- la température programmée est trop

proche de la température ambiante.

- il y a des obstacles sur l’aspiration

de l’unité extérieure.

- le ventilateur de l’iunité extérieure

est bloqué.

- fenêtre ouverte.
- une source de chaleur quelconque

fonctionne dans la pièce (brûleur,
lampe, etc.) ou bien il y a beaucoup
de personnes.

- la température programmée est trop

haute.

- le filtre à air est obstrué.
- nettoyer le filtre.
- la puissance du climatiseur n’est

pas appropriée aux conditions ou
aux dimensions de la pièce.

- de la glace s’est formée dans le bac

de l’unité extérieure car le bouchon
n’a pas été enlevé (Fig. 1-2).

- le bac de l’unité extérieure ne se

trouve pas sur un plan horizontal.

- le climatiseur est incliné ou couché.

- le bac extérieur est plein d’eau de

condensation.

- accumulation excessive d'eau à

l'intérieur du climatiseur.

- attendre.
- introduire la fiche.
- débrancher la minuterie au moyen

de la touche spéciale.

- appuyer sur l’interrupteur génétal.

- abaisser la température pro-

grammée.

- ôter les éventuels obstacles.
- appeler le Service Après Vente.

- éteindre le climatiseur et appeler

le Service Après Vente.

- fenêtre ouverte.
- éliminer la source de chaleur.
- abaisser la température

programmée.

- nettoyer le filtre.

- de la glace s’est formée dans le

bac de l’unité extérieure car le
bouchon n’a pas été enlevé.

- placer correctement l’unité

extérieure de la façon décrite au
paragraphe “Unité extérieure”.

- avant de dèplacer le climatiseur,

vider l’eau qu’il contient au moyen
du raccord spécial (Fig. 1-10).

- vider l’unité extérieure de l’eau

avant de la déplacer; pour
effectuer cette opération, enlever
le bouchon se trouvant sur le bac
(Fig. 1-2).

- vidanger l'eau par le raccord prévu

dans la partie arrière du climati-
seur (Fig. 1-10)

ANOMALIES POSSIBLES

INDIVIDUAZIONE DI ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO

Le climatiseur ne fonctionne pas.

Le climatiseur fonctionne uniquement
pendant quelques temps.

Le climatiseur fait intervenir souvent
l’interrupteur général du compteur
domestique.

Le climatiseur fonctionne mais ne
rafraîchit pas la pièce.

Le ventilateur extérieur se bloque ou
devient trop bruyant lorsque le
climatiseur.

L’unité extérieure perd de l’eau même
sans qu’on la déplace.

Le climatiseur perd de l’eau lorsqu’on
le déplace.

L’unité extérieure perd de l’eau pendant
les déplacements.

Le panneau de commandes est éteint,
la machine ne marche pas mais la
touche d'allumage général est allumée.

Summary of Contents for CLIMA 16 CENTRAL

Page 1: ...ch und Wartung Climatiseur Minisplit Instructions pour l installation l emploi et l entretien Minisplit air conditioner Instructions for installation use and maintenance Climatizzatore Minisplit Istru...

Page 2: ...machine can do Read it carefully and follow the instructions especially the CAUTIONS This way your summer will be much more comfortable with the benefit of cool air from your new air conditioner VORW...

Page 3: ...l 5 Air outlet grille 6 Air flow adjustment system 7 Air filter 8 Cover for quick connections 9 ON OFF switch 10 Moisture emptying tube and plug 11 Carrying handle BESCHREIBUNG DER GER TE TEILE Abb 1...

Page 4: ...orgungskabels nachdem der Stekcer aus der Steckdose gezogen wurde au er Betrieb zu setzen Es empfiehlt sich berdies die gef hrlichen Teile abzusichern Kinder k nnten mit dem abgestellten Ger t spielen...

Page 5: ...erant with O D P 0 Ozone Depletion Potential When the refrigerant has to be disposed of it must be handed over to the specialised centres Ask your local waste collection centre for information Achtung...

Page 6: ...t least 20 cm from any obstacle curtain wall etc that could prevent good air flow through the rear intake grille and its filter Nothing should obstruct the cooled air flow from the front grille AUFSTE...

Page 7: ...the room where there is the air conditioner for example on a window sill or on a balcony Fig 2 The outdoor unit will have to be placed so that the maximum difference in level with the indoor unit is 1...

Page 8: ...es and hook on the structure We recommend using square plugs as they make it easy to dismantle the outdoor unit support d Insert the outdoor unit onto the support Fig 5 INSTALLIERUNG MIT SERIENM SSIGE...

Page 9: ...lation taking advantage of being able to disconnect the line between the two units and passing it through the hole in the wall consult the paragraph INSTALLATION INSTRUCTIONS DRILLING A HOLE IN THE WA...

Page 10: ...liances must not cause interruption of the electrical system ELEKTRISCHERANSCHLUSS Vor Anschlu an das Stromnetz ist zu kontrollieren Die Versorgungsleitung mu 220 240V 50Hz sein Die Versorgungsleitung...

Page 11: ...rol parts in Fig 8 1 Stand by key 2 Key to decrease the value of the desired temperature 3 Key to increase the value of the desired temperature 4 Key to decrease programming hours 5 Key to increase pr...

Page 12: ...VERSION Before selecting this function you should set the desired temperature Pressing key 15 enables the air conditioner for the heating mode NOTICE THE ELECTRONIC LOGIC UNIT OF THE AIR CONDITIONER I...

Page 13: ...um and minimum according to your needs Maximum speed corresponds to maximum efficiency of the air conditioner and great air circulation The minimum speed corresponds to extremely silent operation die...

Page 14: ...t von mindestens 1 auf h chstens 99 Stunden ver ndert werden 10 Sekunden nach Ausf hrung der letzten Einstellung erscheint auf dem Display die Anzeige der eingestellten Temperatur Jetzt kann mit der T...

Page 15: ...schalten EINGABE A Die Taste 4 oder 5 bet tigen um Zugang zur Programmierung zu erhalten B Mit den Tasten 4 oder 5 die Nr 4 auf dem Display einstellen roter Punkt unter START blinkt auf C Die Taste 6...

Page 16: ...g mode only for CLIMA 16 HP PROGRAMMATION A Appuyer sur la touche 4 ou 5 pour entrer dans la programmation B Au moyen des touches 4 ou 5 programmerleN 0surl affichage point rouge clignotant sous START...

Page 17: ...are inserted 7 Taste zum Einschalten der Betriebsweise Entfeuchten 8 Taste f r den Nachtbetrieb 9 Taste zum Einschalten der K hlfunktion 10 Taste zum Einschalten der Heizfunktion nur bei CLIMA 16 HP G...

Page 18: ...n lassen Abb 1 10 durch Aufst tzen auf die Hinterr der die Vorderr der anheben und das Klimager t fortbewegen WARTUNG Vor Beginn aller Wartungsarbeiten immer den Netzstecker ziehen TRANSPORTE DEL CLIM...

Page 19: ...THE SEASON Pull out the plug Clean the air filter Remove the specific plug and drain all the condensation fig 1 10 REINIGUNG DER LUFTFILTER Das Filter h lt viele der in der Luft enthaltenen Unreinheit...

Page 20: ...HUNG DER WAND WICHTIGER HINWEIS Die nachstehend beschriebenen Arbeitsg nge sind ausschlie lich Fachpersonal vorbehalten das die n tigen Kenntnisse zur Ausf hrung dieser Arbeit besitzt DURCHBOHRUNG DER...

Page 21: ...RUN THROUGH AN OPENING USING THE SPECIAL PLUGS PROVIDED IF THE QUICK COUPLINGS ARE DIRTY THIS CAN ALSO LEAD TO POOR SEALING AND THUS A LOSS OF CO OLANT GAS WARNING NEVER SUPPLY CURRENT TO THE AIR CON...

Page 22: ...men Den Kondenswasserschlauch von seinem Schlauchhalter Abb 12 Teil 2 abnehmen Den Elektroanschlu Abb 12 Teil 3 durch dr cken der beiden u eren Federn trennen Das Kabel des Thermostatf hlers abstecken...

Page 23: ...ale element of the coupling that is fixed to the unit clockwise to loosen Fig 12 Part D until the two parts sepa rate Remove the metal clamp 6 that attaches the flexible line by loosening the two scre...

Page 24: ...metal clamp Fig 12 Part 6 IMPORTANT NOTE AFTER CONNECTING THE QUICK COUPLINGS CHECK TO MAKE SURE THAT THERE ARE NO LEAKS OF COOLANT Insert the electrical connector making sure that the side tabs fit i...

Page 25: ...Den Anschlu raum anhand des eigenen Schutzes verschlie en Hierzu ist folgenderma en vorzugehen Den Schutz an der R ckseite ansetzen und dabei den linken Rand ca 2 cm nach au en halten dies damit die F...

Page 26: ...lla parte po steriore del climatizzatore Fig 1 10 SYMPTOMES CAUSES REMEDES il n y a pas de courant la fiche est d branch e l interrupteur g n ral n est pas appuy la temp rature programm e est trop pro...

Page 27: ...funktioniert nicht Die Klimaanlage funktioniert nur ber einen kurzen Zeitraum Die Klimaanlage ruft h ufig ein Ansprechen der Sicherung am Stromz hler hervor Die Klimaanlage funktioniert k hlt jedoch...

Page 28: ...jar la temperatura programada limpiar el filtro esperar a que el hielo se disuelva y quitar el tap n de vaciado colocar la unidad externa de manera correcta como se describe en el p rrafo Unidad Exter...

Page 29: ...encia energ tica modo calefacci n COP Consumo en calefacci n Aire tratado Velocidad de ventilaci n Tensi n de alimentaci n Medidas unidad interna l xh xp Medidas unidad externa l xh xp Fusible L mites...

Page 30: ...pin connector Z1 Compressor condenser Z2 O U fan condenser Z3 I U fan condenser STROMLAUFPLAN A1 Elektronikkarte Leistung A2 Elektronikkarte Steuerung B1 Thermostatsonde B2 Sonde W rmetauscher interne...

Page 31: ...31 CLIMA 16 HP OPTIONAL CLIMA 16 HP CLIMA 16 HP...

Page 32: ...COD 273050A Edizione 3D...

Reviews: