background image

GB

F

D

20

I

FUNKTIONSWEISE MIT 

KONTINUIERLICHEM KON-

DENSWASSERABLASS

Wenn der Entfeuchter für einen 

langen Zeitraum betrieben werden 

soll, ohne dass die Möglichkeit der 

regelmäßigen Entleerung des Ka-

nisters besteht, empfiehlt sich der 

Einsatz des Dauerabflusses.   

Für den fortlaufenden Wasserablaß 

aus dem Entfeuchter während des 

Betriebes sind die folgenden Arbei-

tsschritte auszuführen:

•  Drehen  Sie  den  Wasserabflus

-

sdeckel um 30 - 40° im Ge-

genuhrzeigersinn und ziehen 

diesen von der hinteren Haube 

des  Entfeuchters  ab  (Abb.  5  Pos.      

A).

•  Ziehen Sie den Gummistopfen 

vom Wasserauffangbehält-

er-Abflussfitting (Abb. 5 Pos. B).

•  Führen Sie ein (nicht mitgelie-

fertes) Gummirohr mit Ø 13 mm 

innen auf das Abflussfitting des 

Wasserauffangbehälters.

•  Damit der Entfeuchter wieder 

Wasser in den Kanister ablässt, 

ist zunächst das Gerät abzuschal-

ten. Anschließend ist das Gum-

mirohr abzuziehen, der Gummi-

stopfen in das Abflussfitting des 

Auffangbehälters zu führen und 

der Deckel wieder auf die hintere 

Haube zu montieren.       Starten 

Sie anschließen den Entfeuchter 

neu.

OPERATION WITH 

CONTINUOUS DISCHARGE

If you need to run the dehumidifier 

for a long time without the possibility 

of periodically empting the tank, we 

recommend using the continuous 

discharge.

To  operate  the  dehumidifier  with 

continuous discharge, carry out the 

following operations:

•  Turn the water discharge lid 30-

40° anti-clockwise and extract it 

from the dehumidifier rear cover 

(fig. 5 ref. A).

•  Extract the rubber plug from the 

water collection tank discharge 

union (fig.5 ref. B).

•   Insert a rubber tube (not supplied) 

with an internal Ø of 13 mm in the 

water collection tank discharge 

union

•  So that the dehumidifier restarts 

discharging water into the tank, 

first of all switch off the product, 

remove the rubber tube, place the 

rubber plug in the tank discharge 

union and remount the rear cover 

lid. Then restart the dehumidifier.

FUNZIONAMENTO CON 

SCARICO CONTINUO

Se avete l’esigenza di far funziona-

re il deumidificatore per un lungo 

tempo senza avere la possibilità di 

svuotare periodicamente la tanica,vi 

consigliamo di utilizzare lo scarico 

continuo.

Per fare funzionare il deumidifica

-

tore in scarico continuo eseguire le 

seguenti operazioni:

•  Ruotare di 30-40° in senso  

  antiorario il coperchio scarico  

  acqua ed estrarlo dal cofano  

  posteriore del deumidificatore  

  (fig. 5 rif. A).

•  Estrarre il tappo in gomma dal  

  raccordo di scarico della vaschetta  

  raccolta acqua (fig.5 rif. B).

•  Infilare  un  tubo  in  gomma  (non 

 

  fornito a corredo) con Ø interno di  

  13 mm,al raccordo di scarico  

  della vaschetta raccolta acqua.

•  Per fare ritornare il deumidificatore 

 

  a scaricare l’acqua nella tanica  

  bisogna innanzitutto spegnere il  

  prodotto,sfilare il tubo in  

  gomma,infilare il tappo in gomma 

 

  nel raccordo di scarico della  

  vaschetta e rimontare il coperchio  

  al cofano posteriore. Successiva- 

  mente riavviare il deumidificatore.

3

FONCTIONNEMENT EN 

VIDANGE CONTINUE

Si vous souhaitez faire fonctionner 

le déshumidificateur pendant un 

certain temps sans avoir la possi-

bilité de vider périodiquement le 

bac, nous vous conseillons d’utiliser 

l’évacuation continue.

Pour faire fonctionner le déshum-

idificateur  en  vindange  continue, 

effectuer les opérations suivantes:

•  Tourner de 30-40° dans le sens 

inverse de celui des aiguilles 

d’une montre le bouchon de la 

conduite d’évacuation de l’eau 

et le sortir du capot arrière du 

déshumidificateur (fig. 5 réf. A).

•  Enlever le bouchon en ca-

outchouc du raccord d’évacuation 

du bac de récupération de l’eau 

(fig.5 réf. B).

•  Insérer un tube en caoutchouc 

(non fourni) d’un Ø interne de 13 

mm, au raccord d’évacuation du 

bac de récupération de l’eau.

•  Pour faire en sorte que le dés-

humidificateur évacue de nouve

-

au l’eau dans le bac, il faut d’a-

bord éteindre l’appareil, enlever 

le tube en caoutchouc, insérer le 

bouchon dans le raccord d’évac-

uation et remonter le couvercle du 

capot arrière. Ensuite, redémarrer 

le déshumidificateur.

3.3

5

B

A

Summary of Contents for AQUARIA SILENT

Page 1: ...E P NL 1 GR AQUARIA SILENT AQUARIA SILENT...

Page 2: ...CLEANING THE DEHUMIDIFIER 3 10 STORING THE DEHUMIDIFIER ELECTRICAL DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes r daction...

Page 3: ...E MANUTEN O 3 1 PAINEL DE COMANDOS 3 2 LIGA O DESUMIDIFI CA O E DESLIGA O 3 2 1 Stand by 3 2 2 Selec o da modalidade de funcionamento 3 2 3 Visualiza o da temperatu ra e da humidade do ambiente 3 3 F...

Page 4: ...remercier pour avoir accord la pr f rence un d shumidificateur de notre production Document r serv aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission tiers sans l au torisation...

Page 5: ...o devem ser delxados ao alcance das crin as pois s o potenciais fontes de perigo AFIRMACONSTRUTORAN OSE ASSUMEARESPONSABILIDADE POR DANOS A PESSOAS OU A COISAS PROVOCADOS PELA INOBSERV NCIA DAS NOR MA...

Page 6: ...t de mani re univoque les informations n cessaires pour uneutilisationcorrectedelamachine dans des conditions de s curit Pictogrammes r dactionnels Service Indique des situations o il faut informer le...

Page 7: ...firma construtora M o levantada Assinala as ac es que n o se devem absolutamente efectuar Pictogramas relativos seguran a Tens o el trica perigosa Avisa o pessoal interessado que a opera o descrita a...

Page 8: ...or 3 Air inlet grille 4 Condensate collection tank 5 Air outlet grill 6 Continuous water discharge plug cover MPORTANT Afin d viter tout risque d lectrocut ion il est indispensable de couper le couran...

Page 9: ...olhaede reciclagemparaaparelhosel ctricos e electr nicos Gra as ao seu contributo para a elimina o correcta deste produto protege o ambiente e a sa de p blica A elimina o incorrecta de res duos prejud...

Page 10: ...eur traverse un serpentin r frig rant qui provoque la condensation de l hu midit en gouttes d eau recueillies dansunbidonsitu au dessous Son utilisation est conseill e dans toutes les pi ces sujettes...

Page 11: ...gesteld worden voor eventueel persoonlijk letsel of materi le schade die v e r o o r z a a k t i s d o o r o n g e s c h i k t o n j u i s t o f onredelijk gebruik In geval van storingen en of slechte...

Page 12: ...AL SERVICE Do not vent R 134A into atmo sphere R 134A is a fluorina ted greenhouse gas covered by Kyoto Protocol with a Global Warming Potential GWP 1300 Si vous d cidiez de ne plus utiliser un appare...

Page 13: ...r kunnen ople veren vooral voor kinderen die ermee kunnen gaan spelen onschadelijk te maken ATTENTIE DIT PRODUCT BEVAT HET ECOLOGISCHE KOELMID DEL GAS R 134A MET EEN O D P KARAKTERISTIEK POTENTI LE OZ...

Page 14: ...LATION Installer l appareil dans une pi ce appropri e Nous vous recomman dons de m nager un espace libre d au moins 50 cm sur le devant de la grille d aspiration de l air et 20 cm l avant de la grille...

Page 15: ...stroomverbruik van andere elektrische apparaten de stroom niet uitvalt vanwege overbelasting van het elektriciteitsnet WAARSCHUWING de aanslu iting op het voedingsnet moet uitgevoerd worden onder de...

Page 16: ...n for at least an hour to avoid damage to the internal parts of the appliance AVERTISSEMENT En cas de remplacement du c ble d alimentation cette op ration doit tre effectu e seulement par un techni ci...

Page 17: ...do a sua configura o MONTAGEM DAS RODAS para as vers es com rodas As rodas encontram se dentro de um saco colocado dentro do dep sito de recolha da condensa o Com as m os introduzir os pernos das ro d...

Page 18: ...4 1 ref A MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN PANNEAU DE COMMANDE Les touches et les voyants pr sents sur le panneau de commande ont la signification suivante Fig 4 A S lecteur humidit veille B Voyant bac de...

Page 19: ...op in de richting die aangeduid wordt door de pijl afb 4 1 ref B De maximumcapaciteit van de ontvochtiger wordt bereikt wanneer de knop op het einde van de slag staat en zich in de positie bevindt die...

Page 20: ...Then restart the dehumidifier FUNZIONAMENTO CON SCARICO CONTINUO Se avete l esigenza di far funziona re il deumidificatore per un lungo tempo senza avere la possibilit di svuotare periodicamente la t...

Page 21: ...a de descarga de agua y qu tela de la cubierta posterior del deshumidificador Fig 5 Ref A Extraiga el tap n de goma del racor de descarga de la cubeta colectora de agua Fig 5 Ref B Introduzca un tubo...

Page 22: ...xtraire le bac de l appareil fig 6 Vider l eau contenue dans le r cipient Repositionner le bac dans son logement ATTENTION eau non potable n tant pas indiqu e un usage alimen taire WARNING Make sure t...

Page 23: ...en WERKING BIJ EEN LAGE TEMPERATUUR Het ontvochtigingsapparaat kan ook bij zeer lage temperaturen werken tot een minimumwaarde van 5 C In deze gevallen zorgt het ontvoch tigingsapparaat voor de uitvoe...

Page 24: ...nes Transportes in horizontaler Lage darf das Ger t erst eine Stunde nach dem Aufrichten in Betrieb gesetzt werden Vor dem Transport ist der Kondens wasserbeh lter zu entleeren NETTOYAGE DU FILTRE AIR...

Page 25: ...indicada por la flecha A para liberarlo de los ganchos a con tinuaci n extraiga el filtro de la m quina tirando de la leng eta en la direcci n indicada por la flecha B Fig 7 Limpie el filtro de aire...

Page 26: ...la fiche de la prise de courant NETTOYAGE DU D SHUMID IFICATEUR Avant de nettoyer le d shumidific ateur toujours d brancher la fiche de la prise de courant Pour le nettoyage externe n utiliser que des...

Page 27: ...kant alleen schoonmaakproducten en geen benzine diesel of soortgelijke pro ducten Gebruik een vochtige doek om te voorkomen dat er water in het apparaat terechtkomt Gebruik geen directe waterstraal om...

Page 28: ...eur 2 p les S4 Interrupteur de l humidostat B1 Capteur de l humidostat T1 Humidostat ELEKTROSCHALTPLAN F1 Kompressor Thermoschutz F2 Thermostat zur Vermeidung von Reifbildung H1 Kontrolllampe maximale...

Page 29: ...t tegen rijpvor ming H1 Controlelampje max peil condens M1 Motor compressor M2 Motor ventilator X3 Connector 2 polen S2 Microschakelaar tank vol X1 Connector 2 polen X2 Connector 2 polen S4 Schakelaar...

Page 30: ...r Betrieb sdruck Entfeuchtungskapazit t I GB F D DATI TECNICI Per i dati tecnici sotto elencati consultare la targa dati caratteristica applicata sul prodotto Tensione di alimentazione Potenza assorbi...

Page 31: ...aande technische gegevens dient men het gegeven splaatje op het product te raadplegen Voedingsspanning Maximaal geabsorbe erd vermogen Maximaal geabsorbe erde stroom Koelgas Beschermklasse van de ombo...

Page 32: ...ziona ma non riduce l umidit nel locale ANOMALIES POSSIBLES CAUSES La fiche n est pas branch e L humidistat est r gl sur le minimum Le bidon est plein d eau La temp rature et l humidit du local sont t...

Page 33: ...est o muito baixas Local muito grande No local h muitas fontes de humidade liquidos em ebuli o SOLU ES Introduza a ficha ou controle que haja electricidade Regule na posi o desejada Esvazie o recipien...

Page 34: ...GB F D 34 I...

Page 35: ...E P NL 35 GR AQUARIA SILENT...

Page 36: ...GB F D 36 I 278940A...

Reviews: