Olimpia splendid AQUARIA SILENT Installation, Use And Maintenance Instructions Download Page 23

E

P

NL

23

GR

AQUARIA SILENT

3

ADVERTENCIA: Verifique que 

el tubo no supere desniveles 

superiores a la altura del racor 

de descarga de la cubeta. En 

caso contrario, el agua perma-

necerá en el bidón; verifique 

también que el tubo no quede 

estrangulado, retorcido ni 

bloqueado.

ADVERTENCIA: Conserve 

el tapón de goma para tapar 

el racor de descarga de la 

cubeta si se debe descargar 

nuevamente en el bidón.

FUNCIONAMIENTO A BAJA 

TEMPERATURA

El deshumidificador también puede 

funcionar a temperaturas muy bajas 

(hasta un valor mínimo de 5°C). En 

estos casos el deshumidificador 

efectúa el ciclo automático de de-

scongelación.

VACIADO DEL TANQUE

Cuando el bidón alcanza su capaci-

dad máxima, en el panel de mandos 

se enciende el piloto (2) “bidón”.El 

deshumidificador se apaga y, para 

restablecer el funcionamiento, es 

necesario llevar a cabo las siguien-

tes operaciones:

• Extraer el bidón del aparato  

  (fig. 6).

• Vaciar el agua contenida en  

  el recipiente.

• Volver a colocar el bidón en  

  el propio alojamiento.

ATENCION: 

agua no potable, no utilizarla 

con los alimentos.

WAARSCHUWING: let op dat 

de slang geen hoogtever-

schillen doorloopt die groter 

zijn dan de hoogte van de 

afvoer van de bak. Gebeurt 

dat wel dan zal het water in 

de jerrycan blijven. Controleer 

bovendien of de slang niet 

geknikt, gedraaid of geblokke-

erd wordt.

WAARSCHUWING: bewaar de 

ribberen dop. Deze is nodig 

voor de aansluiting van de 

afvoer van de bak wanneer 

men besluit dat de afvoer weer 

via de jerrycan moet verlopen.

WERKING  BIJ EEN LAGE 

TEMPERATUUR

Het ontvochtigingsapparaat kan ook 

bij zeer lage temperaturen werken 

(tot een minimumwaarde van  5°C). 

In deze gevallen zorgt het ontvoch-

tigingsapparaat voor de uitvoering 

van  de automatische ontdooicyclus.

LEGEN TANK

Wanneer de maximumcapaci-

teit in de tank bereikt wordt, zal  

controlelampje (2) “tank” op het 

bedieningspaneel gaan branden.

De ontvochtiger gaat uit en om er 

de werking van te herstellen moet u 

de volgende handelingen uitvoeren:

•  Verwijder de  

 

  condensopvangbak uit het  

  apparaat (fig. 6).

•  Giet het water weg uit de bak.

• Zet de bak weer op diens plek  

 terug.

ATTENTIE: 

Geen drinkwater, niet  voor 

levensmiddelen gebruiken.

3.4

ADVERTÊNCIA: Prestar 

atenção que o tubo não ultra-

passe desníveis superiores à 

altura da união de descarga 

do depósito. Caso contrário, 

a água permanecerá dentro 

do depósito; verificar também 

se o tubo não está esmagado, 

enrodilhado ou entupido.

ADVERTÊNCIA: Conservar o 

tampão de borracha: será ne-

cessário para tapar a união de 

descarga do depósito no caso 

em que se torne a descarregar 

para o mesmo.

FUNCIONAMENTO A BAIXA 

TEMPERATURA

O desumidificador pode funcionar 

a temperaturas muito baixas (até 

um valor mínimo de 5°C). Nestes 

casos o desumidificador efectua o 

ciclo automático de descongelação.

ESVAZIAMENTO DO TANQUE

Quando o depósito alcançar a sua 

capacidade máxima, acende-se 

a luz (2) “depósito” no painel de 

comandos.O  desumidificador  de

-

sliga-se e, para restabelecer o 

funcionamento, será necessário 

efectuar as seguintes operações:

• Extrair o tanque do aparelho  

  (fig. 6).

• Esvaziar a água contida no  

 recipiente.

• Reposicionar o tanque na  

  própria sede.

ATENÇÃO:

água não potável, não utilizar 

para uso alimentar.

ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÐñïóÝîôå 
üôé ï óùëÞíáò äåí îåðåñíÜ 
ä é á ö ï ñ Ý ò   å ð é ð Ý ä ï õ 
ìåãáëýôåñåò áðü ôï ýøïò ôïõ 
ñáêüñ åêñïÞò ôçò ëåêÜíçò. 
Óå áíôßèåôç ðåñßðôùóç 
ôï íåñü èá ðáñáìåßíåé 
ìÝóá óôï äï÷åßï: åëÝãîôå 
åðßóçò üôé ï óùëÞíáò äåí 
åßíáé óôñéöïãõñéóìÝíïò, 
ì ð å ñ ä å ì Ý í ï ò   Þ 
ìðëïêáñéóìÝíïò.

ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÖõëÜîôå 
ôï ëáóôé÷Ýíéï ðþìá: åßíáé 
áðáñáßôçôï íá ôáðþóåôå 
ô ï   ñ á ê ü ñ   å ê ñ ï Þ ò   ô ç ò 
ëåêÜíçò óå ðåñßðôùóç ðïõ 
åêêåíþóåôå êáé ðÜëé ìÝóá 
óôï äï÷åßï

ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÓÅ ×ÁÌÇËÇ 
ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁ

Ï áöõãñáíôÞñáò ìðïñåß íá 
ëåéôïõñãÞóåé êáé óå ðïëý ÷áìçëÝò 
èåñìïêñáóßåò (Ýùò ôçí åëÜ÷éóôç 

ôéìÞ  ôùí  5°C).  Ó’  áõôÝò  ôéò 
ðåñéðôþóåéò,    ï  áöõãñáíôÞñáò 

åëÝã÷åé áõôüìáôá ôïí êýêëï 
áðüøõîçò.

ÁÄÅÉÁÓÌÁ ÄÏ×ÅÉÏÕ

¼ôáí ôï äï÷åßï öèÜóåé ôç 
ìÝãéóôç ÷ùñçôéêüôçôÜ ôïõ, óôïí 
ðßíáêá åëÝã÷ïõ áíÜâåé ç ëõ÷íßá 
(2) “äï÷åßï”.
 Ï áöõãñáíôÞñáò óâÞíåé. Ãéá íá 
áðïêáôáóôÞóåôå ôç ëåéôïõñãßá 
ôïõ, ðñÝðåé íá êÜíåôå ôéò åîÞò 
åíÝñãåéåò:

• ÂãÜëôå  ôï  äï÷åßï  áðü  ôç 

 

  óõóêåõÞ (ó÷. 6).

• Á ä å é Ü ó ô å   ô ï   í å ñ ü   ð ï õ 

 

  õðÜñ÷åé ìÝóá óôï äï÷åßï.

• Ô ï ð ï è å ô Þ ó á ô å   î á í Ü   ô ç 

 

  äåîáìåíÞ óôçí Ýäñá ôçò.

ÐÑÏÓÏ×Ç: 
Ìç ðüóéìï íåñü. Ìçí ôï 
÷ñçóéìïðïéåßôå ãéá ëüãïõò 
äéáôñïöÞò.

3.5

Summary of Contents for AQUARIA SILENT

Page 1: ...E P NL 1 GR AQUARIA SILENT AQUARIA SILENT...

Page 2: ...CLEANING THE DEHUMIDIFIER 3 10 STORING THE DEHUMIDIFIER ELECTRICAL DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes r daction...

Page 3: ...E MANUTEN O 3 1 PAINEL DE COMANDOS 3 2 LIGA O DESUMIDIFI CA O E DESLIGA O 3 2 1 Stand by 3 2 2 Selec o da modalidade de funcionamento 3 2 3 Visualiza o da temperatu ra e da humidade do ambiente 3 3 F...

Page 4: ...remercier pour avoir accord la pr f rence un d shumidificateur de notre production Document r serv aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission tiers sans l au torisation...

Page 5: ...o devem ser delxados ao alcance das crin as pois s o potenciais fontes de perigo AFIRMACONSTRUTORAN OSE ASSUMEARESPONSABILIDADE POR DANOS A PESSOAS OU A COISAS PROVOCADOS PELA INOBSERV NCIA DAS NOR MA...

Page 6: ...t de mani re univoque les informations n cessaires pour uneutilisationcorrectedelamachine dans des conditions de s curit Pictogrammes r dactionnels Service Indique des situations o il faut informer le...

Page 7: ...firma construtora M o levantada Assinala as ac es que n o se devem absolutamente efectuar Pictogramas relativos seguran a Tens o el trica perigosa Avisa o pessoal interessado que a opera o descrita a...

Page 8: ...or 3 Air inlet grille 4 Condensate collection tank 5 Air outlet grill 6 Continuous water discharge plug cover MPORTANT Afin d viter tout risque d lectrocut ion il est indispensable de couper le couran...

Page 9: ...olhaede reciclagemparaaparelhosel ctricos e electr nicos Gra as ao seu contributo para a elimina o correcta deste produto protege o ambiente e a sa de p blica A elimina o incorrecta de res duos prejud...

Page 10: ...eur traverse un serpentin r frig rant qui provoque la condensation de l hu midit en gouttes d eau recueillies dansunbidonsitu au dessous Son utilisation est conseill e dans toutes les pi ces sujettes...

Page 11: ...gesteld worden voor eventueel persoonlijk letsel of materi le schade die v e r o o r z a a k t i s d o o r o n g e s c h i k t o n j u i s t o f onredelijk gebruik In geval van storingen en of slechte...

Page 12: ...AL SERVICE Do not vent R 134A into atmo sphere R 134A is a fluorina ted greenhouse gas covered by Kyoto Protocol with a Global Warming Potential GWP 1300 Si vous d cidiez de ne plus utiliser un appare...

Page 13: ...r kunnen ople veren vooral voor kinderen die ermee kunnen gaan spelen onschadelijk te maken ATTENTIE DIT PRODUCT BEVAT HET ECOLOGISCHE KOELMID DEL GAS R 134A MET EEN O D P KARAKTERISTIEK POTENTI LE OZ...

Page 14: ...LATION Installer l appareil dans une pi ce appropri e Nous vous recomman dons de m nager un espace libre d au moins 50 cm sur le devant de la grille d aspiration de l air et 20 cm l avant de la grille...

Page 15: ...stroomverbruik van andere elektrische apparaten de stroom niet uitvalt vanwege overbelasting van het elektriciteitsnet WAARSCHUWING de aanslu iting op het voedingsnet moet uitgevoerd worden onder de...

Page 16: ...n for at least an hour to avoid damage to the internal parts of the appliance AVERTISSEMENT En cas de remplacement du c ble d alimentation cette op ration doit tre effectu e seulement par un techni ci...

Page 17: ...do a sua configura o MONTAGEM DAS RODAS para as vers es com rodas As rodas encontram se dentro de um saco colocado dentro do dep sito de recolha da condensa o Com as m os introduzir os pernos das ro d...

Page 18: ...4 1 ref A MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN PANNEAU DE COMMANDE Les touches et les voyants pr sents sur le panneau de commande ont la signification suivante Fig 4 A S lecteur humidit veille B Voyant bac de...

Page 19: ...op in de richting die aangeduid wordt door de pijl afb 4 1 ref B De maximumcapaciteit van de ontvochtiger wordt bereikt wanneer de knop op het einde van de slag staat en zich in de positie bevindt die...

Page 20: ...Then restart the dehumidifier FUNZIONAMENTO CON SCARICO CONTINUO Se avete l esigenza di far funziona re il deumidificatore per un lungo tempo senza avere la possibilit di svuotare periodicamente la t...

Page 21: ...a de descarga de agua y qu tela de la cubierta posterior del deshumidificador Fig 5 Ref A Extraiga el tap n de goma del racor de descarga de la cubeta colectora de agua Fig 5 Ref B Introduzca un tubo...

Page 22: ...xtraire le bac de l appareil fig 6 Vider l eau contenue dans le r cipient Repositionner le bac dans son logement ATTENTION eau non potable n tant pas indiqu e un usage alimen taire WARNING Make sure t...

Page 23: ...en WERKING BIJ EEN LAGE TEMPERATUUR Het ontvochtigingsapparaat kan ook bij zeer lage temperaturen werken tot een minimumwaarde van 5 C In deze gevallen zorgt het ontvoch tigingsapparaat voor de uitvoe...

Page 24: ...nes Transportes in horizontaler Lage darf das Ger t erst eine Stunde nach dem Aufrichten in Betrieb gesetzt werden Vor dem Transport ist der Kondens wasserbeh lter zu entleeren NETTOYAGE DU FILTRE AIR...

Page 25: ...indicada por la flecha A para liberarlo de los ganchos a con tinuaci n extraiga el filtro de la m quina tirando de la leng eta en la direcci n indicada por la flecha B Fig 7 Limpie el filtro de aire...

Page 26: ...la fiche de la prise de courant NETTOYAGE DU D SHUMID IFICATEUR Avant de nettoyer le d shumidific ateur toujours d brancher la fiche de la prise de courant Pour le nettoyage externe n utiliser que des...

Page 27: ...kant alleen schoonmaakproducten en geen benzine diesel of soortgelijke pro ducten Gebruik een vochtige doek om te voorkomen dat er water in het apparaat terechtkomt Gebruik geen directe waterstraal om...

Page 28: ...eur 2 p les S4 Interrupteur de l humidostat B1 Capteur de l humidostat T1 Humidostat ELEKTROSCHALTPLAN F1 Kompressor Thermoschutz F2 Thermostat zur Vermeidung von Reifbildung H1 Kontrolllampe maximale...

Page 29: ...t tegen rijpvor ming H1 Controlelampje max peil condens M1 Motor compressor M2 Motor ventilator X3 Connector 2 polen S2 Microschakelaar tank vol X1 Connector 2 polen X2 Connector 2 polen S4 Schakelaar...

Page 30: ...r Betrieb sdruck Entfeuchtungskapazit t I GB F D DATI TECNICI Per i dati tecnici sotto elencati consultare la targa dati caratteristica applicata sul prodotto Tensione di alimentazione Potenza assorbi...

Page 31: ...aande technische gegevens dient men het gegeven splaatje op het product te raadplegen Voedingsspanning Maximaal geabsorbe erd vermogen Maximaal geabsorbe erde stroom Koelgas Beschermklasse van de ombo...

Page 32: ...ziona ma non riduce l umidit nel locale ANOMALIES POSSIBLES CAUSES La fiche n est pas branch e L humidistat est r gl sur le minimum Le bidon est plein d eau La temp rature et l humidit du local sont t...

Page 33: ...est o muito baixas Local muito grande No local h muitas fontes de humidade liquidos em ebuli o SOLU ES Introduza a ficha ou controle que haja electricidade Regule na posi o desejada Esvazie o recipien...

Page 34: ...GB F D 34 I...

Page 35: ...E P NL 35 GR AQUARIA SILENT...

Page 36: ...GB F D 36 I 278940A...

Reviews: