background image

58

Italiano

English

Français

CERTIFICATO DI GARANZIA

WARRANTY CERTIFICATE

CERTIFICAT DE GARANTIE

Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più moderne 

tecniche produttive. La Ditta costruttrice garantisce i propri prodotti per un 

periodo di 24 mesi dalla data di acquisto per utilizzo privato e hobbistico. La 

garanzia è limitata a 12 mesi in caso di uso professionale.

Condizioni generali di garanzia 
  1) La garanzia viene riconosciuta a partire dalla data d'acquisto. La Ditta 

costruttrice tramite la rete di vendita ed assistenza tecnica sostituisce 

gratuitamente le parti difettose dovute a materiale, lavorazioni e 

produzione. La garanzia non toglie all'acquirente i diritti legali previsti 

dal codice civile contro le conseguenze dei difetti o vizi causati dalla cosa 

venduta. 

  2) Il personale tecnico interverrà il più presto possibile nei limiti di tempo 

concessi da esigenze organizzative.

  3)  Per richiedere l'assistenza in garanzia è necessario esibire al 

personale autorizzato il sotto riportato certificato di garanzia 

timbrato dal rivenditore, compilato in tutte le sue parti e corredato di 

fattura d'acquisto o scontrino fiscalmente obbligatorio comprovante 

la data d'acquisto. 

  4)  La garanzia decade in caso di: 
    - Assenza palese di manutenzione,
    - Utilizzo non corretto del prodotto o manomissioni,
    - Utilizzo di lubrificanti o combustibili non adatti,
    - Utilizzo di parti di ricambio o accessori non originali,
    - Interventi effettuati da personale non autorizzato.
  5) La Ditta costruttrice esclude dalla garanzia i materiali di consumo e le 

parti soggette ad un normale logorio di funzionamento. 

  6)  La garanzia esclude gli interventi di aggiornamento e miglioramento del 

prodotto.

  7)  La garanzia non copre la messa a punto e gli interventi di manutenzione 

che dovessero occorrere durante il periodo di garanzia.

  8) Eventuali danni causati durante il traspor to devono essere 

immediatamente segnalati al trasportatore pena il decadere della 

garanzia.

  9) Per i motori di altre marche (Briggs & Stratton, Subaru, Honda, Kipor, 

Lomabardini, Kohler, ecc.) montati sulle nostre macchine, vale la garanzia 

concessa dai costruttori del motore.

10) La garanzia non copre eventuali danni, diretti o indiretti, causati a 

persone o cose da guasti della macchina o conseguenti alla forzata 

sospensione prolungata nell'uso della stessa.

This machine has been designed and manufactured using the most modern 
techniques. The manufacturer guarantees its products for 24 months from 
the date of purchase, for private and hobby use. The warranty is limited to 12 
months in case of professional use.

Limited warranty 
  1) The warranty period starts on the date of sale. The manufacturer, 

acting through the sales and technical assistance network, shall replace 
free of charge any parts proven defective in material, machining or 
manufacturing. The warranty does not affect the purchaser's rights as 
established under legislation governing the consequences of defects in 
the machine. 

  2)  Technical personnel will undertake the necessary repairs in the minimum 

time possible, compatible with organisational needs.

  3)  To make any claim under the warranty, this certificate of warranty, 

fully compiled, bearing the dealer's stamp, and accompanied by the 
invoice or receipt showing the date of purchase, must be displayed 
to the personnel authorised to approve work.
 

  4)  The warranty shall be null and void if: 

-  the machine has evidently not been serviced correctly,
-  the machine has been used for improper purposes or has been 

modified in any way,

-  unsuitable lubricants and fuels have been used,
-  non-original spare parts and accessories have been fitted,
-  work has been done on the machine by unauthorised personnel.

  5) The warranty does not cover consumables or parts subject to normal 

wear. 

  6)  The warranty does not cover work to update or improve the machine.
  7) The warranty does not cover any preparation or servicing work required 

during the warranty period.

  8) Damage incurred during transport must be immediately brought to the 

attention of the carrier: failure to do so shall render null and void the 
warranty. 

  9)  Engines of other manufacturers (Briggs & Stratton, Subaru, Honda, Kipor, 

Lomabardini, Kohler, etc.) fitted to our machines are covered by the 
warranties of the engine manufacturer.

10) The  warranty  does not cover injury or damage caused directly or 

indirectly to persons or things by defects in the machine or by periods of 
extended disuse of the machine resulting from the said defects.

Cette machine a été conçue et réalisée avec les techniques de production les 

plus modernes. Le fabricant garantit ses produits pendant une période de 

24 mois à compter de la date d’achat, en cas d’usage privé ou d’activités de 

bricolage. En cas d’usage professionnel, la garantie est limitée à 12 mois.

Conditions générales de garantie 

  1) La garantie est reconnue à compter de la date d'achat. Par le biais de 

son réseau de vente et d'assistance technique, le fabricant remplace 

gratuitement les pièces défectueuses dues au matériel, aux usinages et 

à la production. La garantie n'élimine pas, pour l'acquéreur, les droits 

légaux prévus par le Code Civil contre les conséquences des défauts ou 

des anomalies dus à l'objet vendu. 

  2) Le personnel technique interviendra le plus vite possible dans les délais 

liés aux exigences organisationnelles.

  3)  Pour demander l'assistance sous garantie, il est nécessaire 

de présenter au personnel agréé le certificat de garantie 

joint ci-dessous, qui devra être timbré par le revendeur, rempli 

intégralement et accompagné de la facture ou du reçu de caisse qui 

doit obligatoirement être remis pour prouver la date d'achat. 

  4)  La garantie perd toute valeur en cas de : 

    - Manque évident d'entretien.

    - Utilisation incorrecte ou transformations non autorisées du produit.

    - Utilisation de lubrifiants ou de combustibles inappropriés.

    - Utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires non d'origine.

    - Interventions effectuées par du personnel non autorisé à ce faire.

  5) Le fabricant exclut de la garantie les pièces consommables et celles qui 

sont soumises à une usure normale due au fonctionnement. 

  6) La garantie exclut les interventions de mise à jour et d'amélioration du 

produit.

  7) La garantie ne couvre pas la mise au point et les interventions 

susceptibles de s'avérer nécessaires au cours de la période de garantie.

  8) Tout dommage éventuellement subi au cours du transport doit être 

signalé sans retard au transporteur sous peine d'annulation de la 

garantie.

  9) Pour les moteurs d'autres marques (Briggs & Stratton, Subaru, Honda, 

Kipor, Lomabardini, Kohler, etc.) montés sur nos machines, la garantie 

appliquée sera celle qui est accordée par le fabricant du moteur en 

question.

10) La garantie ne couvre pas les éventuels dommages directs ou indirects 

subis par les personnes ou par les biens matériels à la suite de pannes de 

la machine ou dépendant d'une longue suspension forcée de l'emploi de 

cette dernière.

MODELLO - MODELL

DATA - DATE

MODELE

DATE

SERIAL No

SERIAL No

CONCESSIONARIO - DEALER

REVENDEUR

ACQUISTATO DAL SIG. - BOUGHT BY Mr.

ACHETE PAR MONSIEUR

Non spedire! Allegare solo all’eventuale richiesta di garanzia tecnica.
Do not send! Only attach to requests for technical warranties.

Ne pas expédier ! Ne joindre qu'en cas de demande d'assistance technique sous garantie.

Summary of Contents for GS 35C

Page 1: ...ble pour les pays UE D Modell nicht f r EU Markt verf gbar E Modelo no disponible para los mercados UE SK Model nie je k dispoz cii pre trhy E I D F GB E SK OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE B...

Page 2: ...rding to Country requirements and are subject to change without notice by the manufacturer F INTRODUCTION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de la tron onneuse et pour viter...

Page 3: ...TY ______ 50 MAINTENANCE CHART______________ 52 TROUBLE SHOOTING CHART _________ 55 WARRANTY CERTIFICATE ____________ 58 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGUR...

Page 4: ...hine TRON ONNEUSE 4 Niveau de puissance acoustique garanti 5 Num ro de s rie 6 Label CE de conformit 7 Ann e de construction 8 ATTENTION Les surfaces risquent d tre tr s chaudes 9 Pompe primer 10 Frei...

Page 5: ...n e d marrage 13 Bouchon r servoir huile 14 Pompe primer 15 Vis tendeuse de cha ne 16 Poign e avant 17 Poign e arri re D BAUTEILE DER KETTENS GE 1 Chokehebel 2 Gashebel 3 Sicherheitsgasgriff 4 Vergase...

Page 6: ...elves thoroughly with the operation of the machine before working in the field 2 The chainsaw must only be used by adults in good physical condition with knowledge of the operating instructions 3 Do n...

Page 7: ...t pas d entretien normal Adressez vous seulement des ateliers sp cialis s et autoris s 19 Ne mettez pas la tron onneuse en marche sans le carter de la cha ne 20 Si votre tron onneuse ne marche plus ne...

Page 8: ...pleo El operador deber ejercitarse antes de utilizar la m quina por primera vez 2 La motosierra debe de ser usada s lo por personas adultas en buenas condiciones f sicas y con conocimiento de las norm...

Page 9: ...UPOZORNENIE Pou vanie stroja m u obmedzova vn tro t tne predpisy 1 Motorov p lu nepou vajte sk r ako ste boli pou en o jej pecifickom pou van Za iato n ci by si mali pred pr cou obsluhu stroja vysk a...

Page 10: ...The clothing must be proper and not an obstacle Wear adherent anti cut clothing Oleo Mac anti cut jackets Fig 1 dungarees Fig 2 and leggings are the ideal Do not wear clothes scarves ties or bracelets...

Page 11: ...e seguridad no elimina los riesgos de lesiones pero reduce los da os en caso de accidente Consultar con el vendedor de la m quina sobre los indumentos adecuados La ropa debe ser cumplir su funci n de...

Page 12: ...ng pin D fits into its seat G Fit the chain H Fig 4 inside the sprocket E and the bar groove M Pay attention to the direction of rotation of the chain Fig 6 Fit the chain cover and the relative nuts w...

Page 13: ...locar la barra F Fig 3 sobre los esp rragos de forma que el pestillo D entre en el asiento correspondiente G Montar la cadena H Fig 4 dentro el pi n E y en la gu a de la barra M Prestar atenci n al se...

Page 14: ...el from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refueling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe spilled fuel...

Page 15: ...ar el motor y dejar enfriar antes del llenado Aflojar el tap n del combustible lentamente para aliviar la presi n y evitar fugas de combustible Apretar firmemente el tap n de combustible despu s del l...

Page 16: ...lent high quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil specifications are NOT equivalent or unknown use 4 1 25 oil fuel mixing ratio CAUTION DO NOT USE AUTOMOTIVE OIL O...

Page 17: ...PROSINT 2 y EUROSINT 2 Fig 20 o un aceite para motor de alta calidad equivalente especificaciones JASO FD o ISO L EGD Si las especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar un...

Page 18: ...When the engine is idling the chain must not turn Otherwise contact an Authorized Service Center to carry out a check and fix the problem When the chainsaw is running grip the front handle firmly wit...

Page 19: ...til de los componentes de la motosierra Antes de arrancar el motor asegurarse que la cadena no est en contacto con un cuerpo extra o Con el motor al m nimo la cadena no debe girar De lo contrario en...

Page 20: ...ely replace fuel cap and hand tighten Wipe up any fuel spillage WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a Servicing Dealer if necessary Engine is Flooded Set the on of...

Page 21: ...ep sito Evitar que el combustible se derrame 4 Antes de volver a poner el tap n del combustible limpiar e inspeccionar la junta 5 Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar todo event...

Page 22: ...Pull the starter cord a few times until the first kick over of the engine is heard Move the choke lever C Fig 37 to the intermediate position 2 Pull the starter cord to start the engine Once the engin...

Page 23: ...ra cuando la barra gu a se encuentre en un corte Sujetar firmemente con la mano izquierda la empu adura anterior y colocar el pie derecho sobre la base de la empu adura posterior Fig 36 Tirar de la cu...

Page 24: ...eur tourner au ralenti teindre le moteur en amenant le levier du starter C Fig 41 en fin de course vers le haut 3 Ne posez pas la tron onneuse sur le terrain si la cha ne tourne encore RODAGE DE CHAIN...

Page 25: ...alargamiento m ximo No tocar el terreno con la cadena ATENCION No tocar la cadena cuando el motor est en marcha ZASTAVENIE MOTORA Uvo nite plynov p ku B obr 41 a nechajte motor be a na vo nobeh Vypni...

Page 26: ...utomatically by inertia when the protection is pushed forward Fig 53 in the event of sudden kickback inertial operation The chain brake is released by pulling the lever towards the operator Fig 54 CHE...

Page 27: ...fases del trabajo Viene activado con el consiguiente bloqueo instant neo de la cadena cuando la mano del operador hace presi n sobre la palanca Fig 52 accionamento manual o bien autom ticamente por i...

Page 28: ...ding area before starting to cut Clear the work area before beginning to cut Prepare the widest possible path of retreat for when the tree falls Fig 57 Cut off any branches at the bottom of the trunk...

Page 29: ...e mal tiempo con escarsa visibilidad o con temperaturas demasiado r gidas o elevadas Aseg rese de que no hay ramas secas que pueden caer ABATIMIENTO Para derribar y seccionar un rbol se debe sacar ven...

Page 30: ...site side to the bend WARNING Do not use the upper edge of the tip of the guide bar to cross cut otherwise you might risk a kickback BUCKING When bucking up the trunk to desired lengths there is one b...

Page 31: ...derecho seg n la posici n de la rama que se debe cortar Fig 61 d En el caso de ramas bajo tensi n buscar una posici n segura para protegerse del posible golpe de l tigo Iniciar siempre el corte por l...

Page 32: ...see clearly Stop the engine before setting the chainsaw down Be particularly cautious and alert when wearing ear protectors as these can restrict your ability to hear sounds indicating danger shouts...

Page 33: ...bajar cerca de cables el ctricos Trabajar s lo cuando la visibilidad y la luz sean suficientes para ver claramente Detener el motor antes de apoyar la motosierra Prestar atenci n especialmente cuando...

Page 34: ...After every 3 4 times the cutters have been sharpened you need to check the height of the depth gauges and if necessary lower them using the flat file and template supplied optional then round off th...

Page 35: ...del afilado deben ser todos de la misma anchura y longitud ATENCION La cadena debe ser afilada cada vez que se observe que las virutas son de dimensiones muy reducidas como el normal aserr n Cada 3 4...

Page 36: ...assembly free and clean Fig 75 ENGINE Clean the cylinder fins Fig 76 with compressed air or a brush periodically Dangerous overheating of engine may occur due to impurities on the cylinder SPARK PLUG...

Page 37: ...libres y limpios los orificios de refrigeraci n del carter del conjunto de arranque Fig 75 con pincel o aire comprimido MOTOR Limpiar peri dicamente las aletas del cilindro con un pincel o con aire co...

Page 38: ...come very hot during operation and retain heat for a long time after the engine has been stopped This is the case even with the engine idling Contact can burn the skin Always remember the potential fi...

Page 39: ...rmanecen calientes durante mucho tiempo despu s de la parada del motor Esto ocurre incluso si el motor funciona al r gimen m nimo El contacto puede causar quemaduras de piel Recuerde el riesgo de ince...

Page 40: ...ews outside the range Idle screw T is adjusted in order to ensure a good safety margin between idle running and clutch engagement Screw L must be adjusted so that the engine promptly responds to sharp...

Page 41: ...las aceleraciones bruscas y tenga un buen funcionamiento al m nimo El tornillo H se debe regular de manera tal que el motor pueda disponer de la m xima potencia durante la fase de corte ATENCION Las...

Page 42: ...y and every two years if with normal use WARNING Any maintenance operations not specifically dealt with in this manual must be carried out by an authorised service centre To ensure that your chainsaw...

Page 43: ...tensivo o cada dos a os si el uso es normal ATENCI N Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado Para garantizar un funcionamiento...

Page 44: ...the air filter Fig 89 and the cylinder fins Fig 90 Store the blower in a dry place preferably not in direct contact with the ground away from heat sources and the tanks empty The procedures for retur...

Page 45: ...rter del grupo de arranque Fig 88 el filtro de aire Fig 89 y las aletas del cilindro Fig 90 Conservar la m quina con los dep sitos vac os en un ambiente seco en lo posible sin contacto con el suelo y...

Page 46: ...ignone No of pinion teeth Nombre de dents du pignon Anzahl der Z hne am Ritzel N mero dientes pi n Po et zubov re azky 6 Velocit della catena al 133 della velocit di massima potenza del motore Chain s...

Page 47: ...8 x 050 14 35 cm 140SDEA041 91 PX 91 P 53E 320 mm GS 35C GS 350C 3 8 x 050 16 41 cm 160SDEA041 91 PX 91 P 57E 380 mm ATTENZIONE ATTENTION ATENCION Il rischio di contraccolpo kickback maggiore in caso...

Page 48: ...aru en hladina akustick ho v konu dB A LWA 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 113 0 Livello di vibrazione Vibration level Niveau de vibration Vibrationspegel Nivel de vibracion rove vibr ci m s2 EN 11681...

Page 49: ...49 NOTE...

Page 50: ...urt kettens ge 1 G nero motosierra 1 Typ r t zov pily 2 Marca Tipo 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Ochrann zn mka Typ 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 ide...

Page 51: ...aluation de la conformit Verfahren zur Konformit tsbeurteilung durchgef hrt Procedimientos utilizados para determinar la conformidad Bol dodr an postup hodnotenia Livello di potenza acustica misurato...

Page 52: ...X Corda di avviamento Ispezionare danni e usura X Sostituire X Carburatore Controllare il minimo la catena non deve girare al minimo X X Candela Controllare distanza elettrodi X Sostituire X Sistema a...

Page 53: ...la cha ne ne doit pas tourner au ralenti X X Bougie Contr ler la distance des lectrodes X Remplacer X Syst me anti vibrations V rifier dommages et niveau d usure X WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wartun...

Page 54: ...ebe girar al m nimo X X Buj a Controlar la distancia de los electrodos X Sustituir X Sistema antivibraci n Inspeccionar da os y desgaste X TABU KA DR BY Pros m nezabudnite e nasleduj ce intervaly dr b...

Page 55: ...i nel capitolo Montaggio barra e catena Pag 12 3 Vedi le istruzioni nel capitolo Montaggio barra e catena Pag 12 4 Vedi le istruzioni nel capitolo Manutenzione barra e o catena Pag 34 5 Sostituire se...

Page 56: ...ne lorsque le moteur tourne ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betr...

Page 57: ...Ver las instrucciones en el cap tulo Montaje de la barra y la cadena P g 13 4 Ver las instrucciones en el cap tulo Mantenimiento barra y o cadena P g 35 5 Sustituir si es necesario contactar con un Ce...

Page 58: ...unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover consu...

Page 59: ...sea v lido se han de completar todas sus partes y ha de estar debidamente timbrado por el vendedor 4 La garant a pierde su validez en los siguientes casos Falta evidente de mantenimiento Uso incorrec...

Page 60: ...urante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie D ACHTUNG Bewahren Sie diese...

Reviews: