Oleo-Mac GS 35C Owner'S Manual Download Page 33

33

Deutsch

Español

Slovensky

GEBRAUCH

UTILIZACIÓN

POUŽITIE

VERBOTENER EINSATZ

 AC H T U N G   -   B e a c h t e n   S i e   i m m e r   d i e s e 

Sicherheitsvorschrif ten. Diese Kettensäge 

ist zum Fällen, Zersägen und Entasten von 

Bäumen und Büschen sowie zum Schneiden von 

Holzgegenständen ausgelegt und gefertigt. 

Es ist untersagt andere Materialien damit zu 

schneiden. Das Vibrieren und der Rückstoß sind 

unterschiedlich und die Sicherheitseigenschaften 

wären nicht gewährleistet.

Benutzen Sie die Kettensäge nicht als Hebel um 

Gegenstände anzuheben, zu bewegen oder zu 

spalten.

Es ist untersagt an die Topfwelle der Kettensäge 

andere Teile als die vom Hersteller angegebenen 

anzuschließen.

  ACHTUNG - Schneiden Sie ausschließlich Holz 

oder Holzwerkstoffe. Schneiden Sie kein Metall, 

Kunststoff, Mauerwerk oder Baumaterial, das nicht 

aus Holz ist.

VORSICHTSMASSREGELN FÜR DEN ARBEITSBEREICH 

 

- Arbeiten Sie niemals in der Nähe von elektrischen 

Leitungen.

 

- Arbeiten Sie nur, wenn Sicht und Lichtverhältnisse ein 

sicheres Arbeiten gestatten.

 

- Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie die Kettensäge 

absetzen.

 

- Achten Sie besonders auf Alarme bei Verwendung der 

Schutzausrüstung, denn diese Ausrüstungen können 

das Hören von Warntönen (Aufforderungen, Signale, 

Warnungen usw.) beeinträchtigen.

 

- Seien Sie besonders vorsichtig bei der Arbeit am Hang 

oder auf unebenem Gelände.

 

- Schneiden Sie niemals über Schulterhöhe; bei einer 

hohen Griffposition der Kettensäge können die 

tangentialen Kräfte (Rückschlag) nur schwer kontrolliert 

und aufgenommen werden.

 

Die Arbeit mit der Kettensäge von einer Leiter aus 

ist äußerst gefährlich und daher unbedingt zu 

vermeiden.

 

- Halten Sie die Kettensäge sofort an, falls die Schiene 

gegen Fremdkörper stößt. Überprüfen Sie die Kettensäge 

und lassen Sie ggf. beschädigte Teile reparieren.

 

- Entfernen Sie Schmutz oder Sand von der Kette. Selbst 

eine geringe Schmutzmenge beeinträchtigt die Schärfe 

der Kette und erhöht die Gefahr von Rückschlägen.

 

- Die Handgriffe stets trocken und sauber halten.

 

- Beachten Sie beim Schneiden eines Stammes oder Astes 

unter Spannung das plötzliche Nachlassen der Spannung 

des Holzes.

 

- Seien Sie besonders vorsichtig beim Abschneiden kleiner 

Äste oder Zweige, die die Kette blockieren oder gegen Sie 

fliegen können; dadurch können Sie eventuell aus dem  

Gleichgewicht gebracht werden.

USOS NO ADMITIDOS

 ATENCION - Seguir siempre las normas de 

seguridad. Esta motosierra está diseñada y 
construida para derribar, seccionar y desramar 
árboles y arbustos y para cortar objetos de 
madera. Está prohibido cortar otros tipo de 
materiales. Las vibraciones y el contragolpe 
son diferentes y los requisitos de seguridad no 
serián respetados. No usar la motosierra como 
palanca para levantar, mover o partir objetos. 
Está prohibido aplicar a la toma de fuerza de la 
motosierra utensilios o accesorios que no sean los 
indicados por el constructor.

  ATENCION - Corte solamente madera o materiales 

de madera. No corte metal, plástico, mampostería 
ni materiales de construcción que no sean de 
madera.

PRECAUCIONES EN EL ÁREA DE TRABAJO 

 

- No trabajar cerca de cables eléctricos.

 

- Trabajar sólo cuando la visibilidad y la luz sean 

suficientes para ver claramente.

 

- Detener el motor antes de apoyar la motosierra.

 

- Prestar atención especialmente cuando se estén 

utilizando dispositivos de protección que pueden limitar 
la capacidad de oír sonidos que indican riesgos (avisos, 
señales, advertencias, etc.).

 

- Tener mucho cuidado al trabajar en pendiente o sobre 

terrenos irregulares.

 

- No corte con la motosierra por encima de la altura del 

pecho, puesto que si está en una posición más alta 
resultará difícil controlarla frente a fuerzas de rebote.

 

No corte subido a una escalera, ya que es muy 

peligroso.

 

- Pare la motosierra si la cadena golpea algún objeto 

extraño. Inspeccione la motosierra y repare las piezas 
según sea necesario.

 

- Mantenga la cadena limpia y sin arena. Incluso una 

pequeña cantidad de suciedad hará que la cadena 
pierda brillo rápidamente y aumentará la posibilidad de 
que se produzcan rebotes.

 

- Mantener siempre secas y limpias las empuñaduras.

 

- Cortando un tronco o una rama en tensión, prester 

atención para que no le sorprenda la instantánea 
disminución de la tensión de la madera.

 

- Tener mucha precaución cortando ramas pequeñas 

o arbustos que pueden bloquear la cadena o ser 
proyectados contra usted y hacerle perder el equilibrio.

ZAKÁZANÉ POUŽITIE

  UPOZORNENIE - Vždy dodržujte bezpečnostné 

predpisy. Táto motorová píla je navrhnutá a 

vyrobená na pílenie, delenie a odstraňovanie 

konárov stromov a kríkov, ako aj na rezanie 

drevených predmetov. Pílenie iných materiálov 

je zakázané. Vibrácie aj spätný vrh sú pri 

každom materiály iné a nebolo by tak dodržané 

bezpečnostné požiadavky. Nepoužívajte 

reťazovú pílu ako páku pre dvíhanie, posúvanie 

alebo delenie predmetov. Neupínajte ju 

do stabilných stojanov. Je zakázané pripájať 

nástroje alebo iné zariadenia na vývod motoru, 

ktoré niesu špecifikované výrobcom. 

  POZOR - Režte iba drevo alebo materiál na 

báze dreva. Nikdy nerežte kov, plast, múry ani 

stavebný materiál, ak nie je z dreva.

OCHRANNÉ OPATRENIA PRE PRACOVNÝ PRIESTOR 

 

- Nepracujte v blízkosti elektrických vedení.

 

- Pracujte iba pri dostatočnej viditeľnosti a svetle, aby 

ste jasne videli.

 

- Pred položením motorová píla na zem ho zastavte.

 

- Mimoriadny pozor dávajte pri nosení osobných 

ochranných prostriedkov, pretože tieto pomôcky 

môžu ovplyvniť počúvanie výstražných znamení 

(zvolania, signály, upozornenia a pod.)

 

- Mimoriadny pozor dávajte pri práci na svahoch alebo 

nerovnom teréne.

 

- Nikdy nerežte vo výške nad úrovňou svojich ramien; 

pri práci vo výške nad ramenami sa motorová píla 

ťažko ovláda a nedá sa zabrániť pôsobeniu bočnej sily 

(spätný náraz).

 

Nepracujte s pílou, ak stojíte na rebríku, je to 

veľmi nebezpečné.

 

- Ak reťaz zasiahne nejaký cudzí predmet, motorovú 

pílu zastavte. Motorovú pílu skontrolujte a podľa 

potreby dajte opraviť poškodené časti.

 

- Dávajte pozor, aby reťaz nebola špinavá a od piesku. 

Aj malé množstvo nečistôt spôsobí veľmi rýchle 

otupenie reťaze píly a zvyšuje možnosť spätného 

nárazu.

 

- Rukoväte udržiavajte vždy suché a čisté.

 

- Ak pílite kmeň alebo konár, ktorý je napnutý, dávajte 

pozor, aby vás neprekvapilo náhle uvoľnenie napätia 

dreva.  

 

- Buďte maximálne opatrní pri pílení malých vetiev 

alebo kríkov, ktoré môžu zablokovať reťaz alebo môžu 

byť vrhnuté smerom k vám a spôsobiť stratu vašej 

rovnováhy.  

Summary of Contents for GS 35C

Page 1: ...ble pour les pays UE D Modell nicht f r EU Markt verf gbar E Modelo no disponible para los mercados UE SK Model nie je k dispoz cii pre trhy E I D F GB E SK OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE B...

Page 2: ...rding to Country requirements and are subject to change without notice by the manufacturer F INTRODUCTION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de la tron onneuse et pour viter...

Page 3: ...TY ______ 50 MAINTENANCE CHART______________ 52 TROUBLE SHOOTING CHART _________ 55 WARRANTY CERTIFICATE ____________ 58 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGUR...

Page 4: ...hine TRON ONNEUSE 4 Niveau de puissance acoustique garanti 5 Num ro de s rie 6 Label CE de conformit 7 Ann e de construction 8 ATTENTION Les surfaces risquent d tre tr s chaudes 9 Pompe primer 10 Frei...

Page 5: ...n e d marrage 13 Bouchon r servoir huile 14 Pompe primer 15 Vis tendeuse de cha ne 16 Poign e avant 17 Poign e arri re D BAUTEILE DER KETTENS GE 1 Chokehebel 2 Gashebel 3 Sicherheitsgasgriff 4 Vergase...

Page 6: ...elves thoroughly with the operation of the machine before working in the field 2 The chainsaw must only be used by adults in good physical condition with knowledge of the operating instructions 3 Do n...

Page 7: ...t pas d entretien normal Adressez vous seulement des ateliers sp cialis s et autoris s 19 Ne mettez pas la tron onneuse en marche sans le carter de la cha ne 20 Si votre tron onneuse ne marche plus ne...

Page 8: ...pleo El operador deber ejercitarse antes de utilizar la m quina por primera vez 2 La motosierra debe de ser usada s lo por personas adultas en buenas condiciones f sicas y con conocimiento de las norm...

Page 9: ...UPOZORNENIE Pou vanie stroja m u obmedzova vn tro t tne predpisy 1 Motorov p lu nepou vajte sk r ako ste boli pou en o jej pecifickom pou van Za iato n ci by si mali pred pr cou obsluhu stroja vysk a...

Page 10: ...The clothing must be proper and not an obstacle Wear adherent anti cut clothing Oleo Mac anti cut jackets Fig 1 dungarees Fig 2 and leggings are the ideal Do not wear clothes scarves ties or bracelets...

Page 11: ...e seguridad no elimina los riesgos de lesiones pero reduce los da os en caso de accidente Consultar con el vendedor de la m quina sobre los indumentos adecuados La ropa debe ser cumplir su funci n de...

Page 12: ...ng pin D fits into its seat G Fit the chain H Fig 4 inside the sprocket E and the bar groove M Pay attention to the direction of rotation of the chain Fig 6 Fit the chain cover and the relative nuts w...

Page 13: ...locar la barra F Fig 3 sobre los esp rragos de forma que el pestillo D entre en el asiento correspondiente G Montar la cadena H Fig 4 dentro el pi n E y en la gu a de la barra M Prestar atenci n al se...

Page 14: ...el from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refueling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe spilled fuel...

Page 15: ...ar el motor y dejar enfriar antes del llenado Aflojar el tap n del combustible lentamente para aliviar la presi n y evitar fugas de combustible Apretar firmemente el tap n de combustible despu s del l...

Page 16: ...lent high quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil specifications are NOT equivalent or unknown use 4 1 25 oil fuel mixing ratio CAUTION DO NOT USE AUTOMOTIVE OIL O...

Page 17: ...PROSINT 2 y EUROSINT 2 Fig 20 o un aceite para motor de alta calidad equivalente especificaciones JASO FD o ISO L EGD Si las especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar un...

Page 18: ...When the engine is idling the chain must not turn Otherwise contact an Authorized Service Center to carry out a check and fix the problem When the chainsaw is running grip the front handle firmly wit...

Page 19: ...til de los componentes de la motosierra Antes de arrancar el motor asegurarse que la cadena no est en contacto con un cuerpo extra o Con el motor al m nimo la cadena no debe girar De lo contrario en...

Page 20: ...ely replace fuel cap and hand tighten Wipe up any fuel spillage WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a Servicing Dealer if necessary Engine is Flooded Set the on of...

Page 21: ...ep sito Evitar que el combustible se derrame 4 Antes de volver a poner el tap n del combustible limpiar e inspeccionar la junta 5 Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar todo event...

Page 22: ...Pull the starter cord a few times until the first kick over of the engine is heard Move the choke lever C Fig 37 to the intermediate position 2 Pull the starter cord to start the engine Once the engin...

Page 23: ...ra cuando la barra gu a se encuentre en un corte Sujetar firmemente con la mano izquierda la empu adura anterior y colocar el pie derecho sobre la base de la empu adura posterior Fig 36 Tirar de la cu...

Page 24: ...eur tourner au ralenti teindre le moteur en amenant le levier du starter C Fig 41 en fin de course vers le haut 3 Ne posez pas la tron onneuse sur le terrain si la cha ne tourne encore RODAGE DE CHAIN...

Page 25: ...alargamiento m ximo No tocar el terreno con la cadena ATENCION No tocar la cadena cuando el motor est en marcha ZASTAVENIE MOTORA Uvo nite plynov p ku B obr 41 a nechajte motor be a na vo nobeh Vypni...

Page 26: ...utomatically by inertia when the protection is pushed forward Fig 53 in the event of sudden kickback inertial operation The chain brake is released by pulling the lever towards the operator Fig 54 CHE...

Page 27: ...fases del trabajo Viene activado con el consiguiente bloqueo instant neo de la cadena cuando la mano del operador hace presi n sobre la palanca Fig 52 accionamento manual o bien autom ticamente por i...

Page 28: ...ding area before starting to cut Clear the work area before beginning to cut Prepare the widest possible path of retreat for when the tree falls Fig 57 Cut off any branches at the bottom of the trunk...

Page 29: ...e mal tiempo con escarsa visibilidad o con temperaturas demasiado r gidas o elevadas Aseg rese de que no hay ramas secas que pueden caer ABATIMIENTO Para derribar y seccionar un rbol se debe sacar ven...

Page 30: ...site side to the bend WARNING Do not use the upper edge of the tip of the guide bar to cross cut otherwise you might risk a kickback BUCKING When bucking up the trunk to desired lengths there is one b...

Page 31: ...derecho seg n la posici n de la rama que se debe cortar Fig 61 d En el caso de ramas bajo tensi n buscar una posici n segura para protegerse del posible golpe de l tigo Iniciar siempre el corte por l...

Page 32: ...see clearly Stop the engine before setting the chainsaw down Be particularly cautious and alert when wearing ear protectors as these can restrict your ability to hear sounds indicating danger shouts...

Page 33: ...bajar cerca de cables el ctricos Trabajar s lo cuando la visibilidad y la luz sean suficientes para ver claramente Detener el motor antes de apoyar la motosierra Prestar atenci n especialmente cuando...

Page 34: ...After every 3 4 times the cutters have been sharpened you need to check the height of the depth gauges and if necessary lower them using the flat file and template supplied optional then round off th...

Page 35: ...del afilado deben ser todos de la misma anchura y longitud ATENCION La cadena debe ser afilada cada vez que se observe que las virutas son de dimensiones muy reducidas como el normal aserr n Cada 3 4...

Page 36: ...assembly free and clean Fig 75 ENGINE Clean the cylinder fins Fig 76 with compressed air or a brush periodically Dangerous overheating of engine may occur due to impurities on the cylinder SPARK PLUG...

Page 37: ...libres y limpios los orificios de refrigeraci n del carter del conjunto de arranque Fig 75 con pincel o aire comprimido MOTOR Limpiar peri dicamente las aletas del cilindro con un pincel o con aire co...

Page 38: ...come very hot during operation and retain heat for a long time after the engine has been stopped This is the case even with the engine idling Contact can burn the skin Always remember the potential fi...

Page 39: ...rmanecen calientes durante mucho tiempo despu s de la parada del motor Esto ocurre incluso si el motor funciona al r gimen m nimo El contacto puede causar quemaduras de piel Recuerde el riesgo de ince...

Page 40: ...ews outside the range Idle screw T is adjusted in order to ensure a good safety margin between idle running and clutch engagement Screw L must be adjusted so that the engine promptly responds to sharp...

Page 41: ...las aceleraciones bruscas y tenga un buen funcionamiento al m nimo El tornillo H se debe regular de manera tal que el motor pueda disponer de la m xima potencia durante la fase de corte ATENCION Las...

Page 42: ...y and every two years if with normal use WARNING Any maintenance operations not specifically dealt with in this manual must be carried out by an authorised service centre To ensure that your chainsaw...

Page 43: ...tensivo o cada dos a os si el uso es normal ATENCI N Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado Para garantizar un funcionamiento...

Page 44: ...the air filter Fig 89 and the cylinder fins Fig 90 Store the blower in a dry place preferably not in direct contact with the ground away from heat sources and the tanks empty The procedures for retur...

Page 45: ...rter del grupo de arranque Fig 88 el filtro de aire Fig 89 y las aletas del cilindro Fig 90 Conservar la m quina con los dep sitos vac os en un ambiente seco en lo posible sin contacto con el suelo y...

Page 46: ...ignone No of pinion teeth Nombre de dents du pignon Anzahl der Z hne am Ritzel N mero dientes pi n Po et zubov re azky 6 Velocit della catena al 133 della velocit di massima potenza del motore Chain s...

Page 47: ...8 x 050 14 35 cm 140SDEA041 91 PX 91 P 53E 320 mm GS 35C GS 350C 3 8 x 050 16 41 cm 160SDEA041 91 PX 91 P 57E 380 mm ATTENZIONE ATTENTION ATENCION Il rischio di contraccolpo kickback maggiore in caso...

Page 48: ...aru en hladina akustick ho v konu dB A LWA 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 113 0 Livello di vibrazione Vibration level Niveau de vibration Vibrationspegel Nivel de vibracion rove vibr ci m s2 EN 11681...

Page 49: ...49 NOTE...

Page 50: ...urt kettens ge 1 G nero motosierra 1 Typ r t zov pily 2 Marca Tipo 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Ochrann zn mka Typ 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 ide...

Page 51: ...aluation de la conformit Verfahren zur Konformit tsbeurteilung durchgef hrt Procedimientos utilizados para determinar la conformidad Bol dodr an postup hodnotenia Livello di potenza acustica misurato...

Page 52: ...X Corda di avviamento Ispezionare danni e usura X Sostituire X Carburatore Controllare il minimo la catena non deve girare al minimo X X Candela Controllare distanza elettrodi X Sostituire X Sistema a...

Page 53: ...la cha ne ne doit pas tourner au ralenti X X Bougie Contr ler la distance des lectrodes X Remplacer X Syst me anti vibrations V rifier dommages et niveau d usure X WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wartun...

Page 54: ...ebe girar al m nimo X X Buj a Controlar la distancia de los electrodos X Sustituir X Sistema antivibraci n Inspeccionar da os y desgaste X TABU KA DR BY Pros m nezabudnite e nasleduj ce intervaly dr b...

Page 55: ...i nel capitolo Montaggio barra e catena Pag 12 3 Vedi le istruzioni nel capitolo Montaggio barra e catena Pag 12 4 Vedi le istruzioni nel capitolo Manutenzione barra e o catena Pag 34 5 Sostituire se...

Page 56: ...ne lorsque le moteur tourne ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betr...

Page 57: ...Ver las instrucciones en el cap tulo Montaje de la barra y la cadena P g 13 4 Ver las instrucciones en el cap tulo Mantenimiento barra y o cadena P g 35 5 Sustituir si es necesario contactar con un Ce...

Page 58: ...unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover consu...

Page 59: ...sea v lido se han de completar todas sus partes y ha de estar debidamente timbrado por el vendedor 4 La garant a pierde su validez en los siguientes casos Falta evidente de mantenimiento Uso incorrec...

Page 60: ...urante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie D ACHTUNG Bewahren Sie diese...

Reviews: