Okamura Zart Instructions For Use Manual Download Page 5

7

8

Armrests
Armstütze
Accoudoirs
Brazo
Braccioli
Armsteun

Operation guide - Bedienungsanleitung - Mode d'emploi - Guía de operación -

Guida al funzionamento - Bedieningshandleiding

Operation guide - Bedienungsanleitung - Mode d'emploi - Guía de operación -

Guida al funzionamento - Bedieningshandleiding

Seat height adjustment lever
Sitzhöhenverstellung
Levier de réglage de hauteur du siège
Palanca de ajuste de la altura del asiento
Leva di regolazione per l’altezza della sedia
Verstelhendel zithoogte

Convex part
Vorsprung
Éléments convexes
Parte convexa
Parte sporgente
Uitstekend gedeelte

Concave part
Vertiefung
Éléments concaves
Parte cóncava
Parte rientrante
Uitsparing

Seat height adjustment

Swivel type only

If while sitting the lever located in the seat rear left side is pulled upward, the seat will be lowered, and 

can be stopped at the desired position by releasing the lever. When raising the seat, keep your hips 

suspended above the seat surface while pulling the lever upward.

Höhenverstellung des Sitzes

nur Modell mit fünf Beinen

Durch  Anheben  des  Hebels  rechts  hinter  dem  Sitz  im  sitzenden  Zustand  kann  der  Sitz  abgesenkt 

werden.  Wird  der  Hebel  losgelassen,  hält  der  Sitz  in  der  gewünschten  Position  an.  Um  den  Sitz 

anzuheben, stehen Sie auf und heben Sie den Hebel an. 

Réglage en hauteur du siège

modèle à 5 pieds uniquement

En position assise, relevez le levier situé à droite sous le siège pour 

abaisser ce dernier. Relâchez le levier pour arrêter le siège à hauteur 

souhaitée. Pour le remonter, relevez le levier en vous levant du siège.

Regulación del asiento arriba/abajo

sólo para el modelo 5 patas

Si mientras está sentado/a tira hacia arriba la palanca situada en 

el  lado  derecho  del  reverso  del  asiento,  el  asiento  bajará;  para 

detenerlo en la posición deseada suelte la palanca. Para subir el 

asiento, levántese ligeramente y tire de la palanca hacia arriba.

Regolazione su/giù della seduta

solo tipo a cinque gambe

In posizione seduta, se si tira verso l’alto la leva situata a destra sul 

retro della seduta, la seduta si abbassa, e quando si lascia la leva 

si ferma nella posizione desiderata. Per alzare la seduta, sollevare il 

sedere e tirare la leva.

Afstellen van hoogte zitsteun

alleen voor type 5 poten

Als u in zittende toestand de hendel rechtsonderaan de zitsteun 

naar boven heft, daalt de zitsteun. Door de hendel weer los te 

laten stopt u op de gewenste hoogte. Om de zitsteun omhoog 

te doen, heft u de hendel zonder dat u op de stoel zit.

GB

D

F

E

I

NL

Connection method 

Stackable type only

The chairs can be connected on the left and right by inserting the convex part on the bottom of the leg 

connector tip into the concave part from above.

Verbindungsmethode

nur Modell mit geschlossenen Beinen

Die  Stühle  können  seitlich  miteinander  verbunden  werden,  indem  der  Vorsprung  von  oben  in  die 

Vertiefung am Verbindungsende des unteren Beinbereichs gesteckt wird. 

Comment accrocher les chaises

modèle à piètement traîneau uniquement

Il  est  possible  d’accrocher  latéralement  les  chaises  les  unes 

aux  autres  en  insérant  les  éléments  convexes  des  extrémités 

accrochables des pieds dans les éléments concaves.

Modo de conexión

sólo para el modelo Base trineo

Es posible conectar las sillas lateralmente a derecha e izquierda 

insertando desde arriba la parte convexa en la parte cóncava 

de la zona de conexión situada en la parte inferior de la pata.

Modalità di collegamento

solo tipo a gambe vicine

Inserendo  dall’alto  la  parte  sporgente  del  piedino  di 

collegamento,  situato  nella  parte  inferiore  della  gamba  di  una 

sedia,  nella  parte  rientrante  del  piedino  corrispondente  di 

un’altra sedia, è possibile collegare le sedie lateralmente.

Stoelen op elkaar aansluiten

alleen voor type gesloten poten

Om  stoelen links of  rechts op  elkaar aan te  sluiten, schuift u  het 

uitstekend gedeelte van de aansluitklem onderaan de poten van de ene 

stoel van boven naar beneden in de uitsparing van de andere stoel.

GB

D

F

E

I

NL

Stacking methods

Stackable type only

Pick up the lateral parts of the chair, and stack it onto the seat of the chair below it. If there are armrests, 

grasp the armrests and stack the product by inserting it inward at an angle as shown in the diagram.

Stapel des Stuhls

nur Modell mit geschlossenen Beinen

Halten Sie den Stuhl an den Seiten und heben Sie ihn auf den Sitz des darunter befindlichen Stuhls. 

Wenn Armlehnen vorhanden sind, müssen diese beim Stapeln schräg ineinander geschoben werden, 

wie in der Abbildung gezeigt.

Empilage

modèle à piètement traîneau uniquement

Portez la chaise par les côtés du siège et posez-la sur celle placée dessous. S’il s’agit d’un modèle avec 

accoudoirs, empoignez ces derniers et posez la chaise en diagonale comme indiqué par l’illustration.

Cómo apilar

sólo para el modelo Base trineo

Agarre la silla por el lado del asiento y colóquela sobre el asiento de la silla que estará debajo. Para las 

sillas con brazo, agarre el brazo y apile diagonalmente como se indica en la ilustración.

Procedura di impilamento

solo tipo a gambe vicine

Tenendo la sedia per i lati della seduta, sovrapporla alla 

seduta  della  sedia  sottostante.  Nel  caso  di  sedia  con 

braccioli,  tenere  la  sedia  per  i  braccioli  e  sovrapporla 

inserendola in diagonale come nella figura.

Stapelingswijze

alleen voor type gesloten poten

Neem  de  zijkanten  van  de  zitsteun  vast  en  stapel  de 

stoel  bovenop  de  stoel  eronder.  In  geval  van  stoelen 

met  armsteun,  neemt  u  de  armsteunen  vast  en  stapelt 

u de stoelen door ze diagonaal opeen te schuiven zoals 

aangegeven op de tekening.

GB

D

F

E

I

NL

・ 

Take sufficient care to avoid pinching or fingers, clothing, or the like when stacking.

・ 

Do not move the products while they are stacked. This could lead to collapse or damage of the products.

・ 

Achten Sie beim Stapeln darauf, Finger und Kleidung nicht einzuklemmen.

・ 

Bewegen Sie die Stühle im aufgestapelten Zustand nicht. Sie könnten umfallen und beschädigt werden.

・ 

Faites attention à ne pas coincer vêtements et doigts lors de l’empilage.

・ 

Ne déplacez pas des chaises empilées les unes sur les autres sous peine de chuter et de les endommager.

・ 

Cuando apile las sillas, preste atención para no pillarse los dedos o la ropa.

・ 

No mueva las sillas apiladas. Corre el peligro de caídas y roturas.

・ 

Quando si impilano le sedie, fare attenzione a non impigliarsi con le dita o con i vestiti.

・ 

Non spostare le sedie impilate. C’è il rischio che cadano e si rompano.

・ 

Let er voldoende op dat tijdens het stapelen geen vingers of kleding of andere delen geklemd raken.

・ 

Verplaats de stoelen niet in gestapelde toestand. Hierdoor kunnen ze omvallen of beschadigd raken.

GB

D

F

E

I

NL

       Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Attentie

Summary of Contents for Zart

Page 1: ...fibre di vetro PAーGF indica le proprietà dei materiali Farvi riferimento ai fini del riciclaggio Ai fini del miglioramento del prodotto potrebbero esservi dei cambiamenti senza preavviso relativi alle caratteristiche del prodotto Materialen Onderdeel Hoofdmateriaal Gemeenschappelijk Rug zitschaalframe Glasvezelversterkt propyleen Glasvezelversterkte polyamide PPーGF PAーGF Zitsteunrand Propyleen PP ...

Page 2: ...o loose bolts or nuts retighten them Do not use the product with any parts removed Verwenden Sie das Produkt nicht falls Sie einen Defekt bemerken Ein beschädigter Stuhl kann Verletzungen verursachen Sollte das sich die Gestellkonstruktion aufgrund von nicht mehr fest sitzenden Bolzen oder Schrauben lockern müssen diese angezogen werden Verwenden Sie das Produkt nicht wenn ein Teil fehlt Arrêtez d...

Page 3: ...te Sonneneinstrahlung Évitez la lumière directe du soleil Evite la exposición a la luz directa del sol Evitare la luce diretta del sole Vermijd direct zonlicht GB D F E I NL When placing alongside windows use curtain or blind to avoid from direct sunlight Wenn Sie den Stuhl in Fensternähe aufstellen schützen Sie ihn mit Jalousien oder Vorhängen gegen direkte Sonnenbestrahlung Si vous placez le fau...

Page 4: ...nt traîneau Avec accoudoirs Modelo Base trineo Con brazos Tipo a gambe vicine Con braccioli Type gesloten poten Met armsteun Observe appropriate ventilation measures When first purchased the product will often still emit some chemical substances Ensure sufficient ventilation and air passage for a time after first unpacking the product Do not close windows if the interior temperature and humidity i...

Page 5: ...mente a derecha e izquierda insertando desde arriba la parte convexa en la parte cóncava de la zona de conexión situada en la parte inferior de la pata Modalità di collegamento solo tipo a gambe vicine Inserendo dall alto la parte sporgente del piedino di collegamento situato nella parte inferiore della gamba di una sedia nella parte rientrante del piedino corrispondente di un altra sedia è possib...

Page 6: ...perating it with your weight on the seat Operate with your weight off the seat The seat is at the highest position The seat will not rise over the highest position The seat won t lower You are operating it while sitting at the front edge of the seat Operate with your weight on the center of the seat The seat is at the lowest position The seat will not lower beyond the lowest position The casters d...

Page 7: ...wielen op een karpet of vloerbedekking Gebruik nylon zwenkwielen op een karpet of vloerbedekking Pluizen woldraadjes of ander vreemd materiaal zit vast in de zwenkwielen Verwijder het materiaal uit de zwenkwielen of vervang deze door nieuwe De zwenkwielen rollen te veel U gebruikt nylon zwenkwielen op een harde vloerbedekking zoals een linoleumvloer Wij adviseren u urethaan zwenkwielen te gebruike...

Page 8: ...del brazo Poliamida reforzada con fibra de vidrio PAーGF indica el material de las partes Téngase en cuenta al reciclar Las especificaciones de este producto pueden variar por mejoras sin previo aviso E For mesh and cushion parts remove dust by tapping the cloth surface with brush or using vacuum cleaner Gewebe und Polsterteile säubern Sie mit einer Bürste die Sie leicht auf die Stoffoberfläche klo...

Reviews: