background image

-  Español  - 

10 

 

Montaje 

 

 

¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. 
Posibles consecuencias:

 La muerte o lesiones graves. 

Medidas de protección:

 

  Equipos eléctricos e instalaciones con tensión asignada U > 12 V CA o U >30 V CC que se encuentran en 

el agua: Desconecte los equipos y las instalaciones de la tensión antes de tocar en el agua. 

  Desconecte el equipo de la tensión antes de realizar trabajos en el equipo. 

  Asegure el equipo contra una reconexión inadvertida. 

 
 

 A 

Oase recomienda tubos flexibles apropiados para una presión de como mínimo 7.2 psi (0.5 bar). 
Acorte las boquillas portatubos escalonadas de forma que la abertura de conexión se corresponda con el diámetro del 
tubo flexible. De esta forma evita pérdidas de presión. 
Coloque el equipo en una base plana y resistente protegido contra la inundación. Mantenga como mínimo 6.6 ft (2 m) 
de distancia al borde del estanque. Observe de que se pueda acceder sin problemas a la tapa para poder ejecutar los 
trabajos en el equipo. (A1) 
Desplace y enrosque el tubo flexible a la boquilla portatubo escalonada, asegúrelo con la abrazadera para tubo 
flexible y enrosque la boquilla portatubo escalonada en la entrada de agua (A2). 
Tienda los tubos de desagüe para la salida de agua (A4) con suficiente inclinación (>1 %) al estanque. Oase 
recomienda guiar el agua depurada a través de un riachuelo al estanque para enriquecer adicionalmente el agua con 
oxígeno. 
Para la salida de limpieza se puede obtener opcionalmente un juego de boquillas (A3). Quite para esto la caperuza de 
cierre de la salida de limpieza. Desplace la tuerca racor por el tubo flexible, desplace la boquilla portatubo escalonada 
sin rosca al extremo del tubo flexible y asegure la boquilla con la abrazadera de tubo flexible. Conecte la boquilla 
portatubo escalonada con tuerca racor y junta plana en la salida de limpieza. Desplace la boquilla portatubo 
escalonada al otro extremo del tubo flexible, asegúrela con la abrazadera de tubo flexible y enrosque la caperuza de 
cierre con junta plana. Tienda el tubo flexible con suficiente inclinación (>1 %) a la canalización o al macizo de flores. 

 

Puesta en marcha 

 

 

 

¡Atención!

 No opere nunca el equipo con una presión del agua por encima de 2.9 psi (0.2 bar). 

 

 

 

¡Atención!

 No opere nunca el equipo sin circulación de agua o sin filtro de bomba. 

 

 

 

Nota: 

Por razones de seguridad, la lámpara UVC sólo se puede conectar cuando se haya montado correctamente 
la cabeza del equipo en la caja. 

 

 B 

De la siguiente forma establece la alimentación eléctrica: 

Conexión:

 Conecte el equipo con la red. El equipo se conecta inmediatamente cuando se haya realizado la conexión 

eléctrica. 

Desconexión:

 Separe el equipo de la red. 

Antes de la puesta en servicio controle el asiento correcto de los tubos flexibles y la caperuza de cierre. No opere 
nunca el equipo preclarificador UVC sin circulación de agua. 
Conecte la bomba y espere hasta que la carcasa del filtro esté llena con agua. Compruebe la hermeticidad de todas 
las conexiones. 
Enchufe la clavija del equipo preclarificador UVC a la red (B). La lámpara de control azul se ilumina. Un controlador de 
temperatura desconecta automáticamente el equipo preclarificador UVC en caso de un calentamiento excesivo. El 
equipo preclarificador UVC se conecta automáticamente de nuevo después del enfriamiento. 

Nota:

 En el caso que la instalación sea nueva alcanza el equipo su pleno efecto de limpieza biológico después de 

algunas semanas. Una amplia actividad de las bacterias tiene lugar a partir de una temperatura del agua de 
50 °F (+ 10 °C). 

40378-09-14_GA_BioSmart 1600_USA10   10

18.09.2014   11:34:09

Summary of Contents for BioSmart 1600

Page 1: ...40378 09 14 BioSmart 1600 Operating instructions Instrucciones de uso Notice d emploi 40378_GA_BioSmart_1600_USA_A5_end_ 16 09 14 15 22 Seite 2...

Page 2: ...2 A BST0011 B BST0002 40378 09 14_GA_BioSmart 1600_USA2 2 18 09 2014 11 34 06...

Page 3: ...3 C BST0003 40378 09 14_GA_BioSmart 1600_USA3 3 18 09 2014 11 34 07...

Page 4: ...4 D BST0004 40378 09 14_GA_BioSmart 1600_USA4 4 18 09 2014 11 34 08...

Page 5: ...anger which can lead to death or severe injuries if the appropriate measures are not taken Important information for trouble free operation Intended use BioSmart 1600 referred to in the following as u...

Page 6: ...dapter without thread onto the hose end and se cure with the hose clip Connect the stepped hose adapter with union nut and flat seal to the cleaning outlet Push the stepped hose adapter with thread on...

Page 7: ...rs C5 Remove the foam filters from the holders and clean with clear water Open the cover cap at the cleaning outlet and clean filter housing inner lid and cover with water Reassemble the filter in the...

Page 8: ...e Remedy The unit performance is not satisfactory Unit has been in operation only for a short time The complete biological cleaning effect is only achieved after several weeks Water extremely soiled R...

Page 9: ...puede provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las me didas correspondientes Indicaci n importante para un funcionamiento sin fallos Uso conforme a lo prescrito BioSmart 1600en lo sucesivo...

Page 10: ...la boquilla con la abrazadera de tubo flexible Conecte la boquilla portatubo escalonada con tuerca racor y junta plana en la salida de limpieza Desplace la boquilla portatubo escalonada al otro extre...

Page 11: ...limpie la carcasa del filtro la tapa interior y la tapa con agua Monte el filtro en secuencia contraria Disponga los elementos de espuma filtrantes en el sentido que fluye el agua primero los elemento...

Page 12: ...po no est todav a largo tiempo en servicio El pleno efecto de limpieza biol gico se alcanza despu s de algunas semanas Agua extremadamente sucia Elimine las algas y hojas del estanque Cambie el agua E...

Page 13: ...des blessures graves si les mesures correspondantes ne sont pas prises Consigne importante pour un fonctionnement exempt de d rangement Utilisation conforme la finalit BioSmart 1600 appel par la suite...

Page 14: ...en d un collier de serrage Raccorder l embout tages avec l crou raccord et le joint plat sur l vacuation de nettoyage Glisser l embout tages avec filetage sur l autre extr mit du tuyau le fixer au moy...

Page 15: ...nettoyer l eau le carter du filtre le couvercle int rieur et le couvercle Remonter le filtre dans l ordre inverse Placer les mousses filtrantes dans le sens d coulement de l eau tout d abord les mous...

Page 16: ...ervice que depuis peu de temps L effet de nettoyage biologique complet n est atteint qu apr s quelques semaines L eau est extr mement sale Retirer les algues et les feuilles du bassin rem placer l eau...

Page 17: ...ures below zero centigrade Operate the UVC clarifying unit at a maximum pres sure of 2 9 psi 0 2 bar Do not dispose of together with household waste Attention Read the operating in structions FR Prote...

Page 18: ...18 BST0010 40378 09 14_GA_BioSmart 1600_USA18 18 18 09 2014 11 34 09...

Page 19: ...40378 09 14_GA_BioSmart 1600_USA19 19 18 09 2014 11 34 10...

Page 20: ...OASE North America Inc www oase livingwater com 40378 09 14 40378 09 14_GA_BioSmart 1600_USA20 20 18 09 2014 11 34 10...

Reviews: