11
ADVERTENCIAS GENERALES
ESPAÑOL
ATENCIÓN
Instrucciones de seguridad importantes. Leer y seguir con aten-
ción el folleto Advertencias y el Manual de instrucciones que acompañan el
producto, ya que la instalación incorrecta puede causar daños a personas,
animales o cosas. Dichas instrucciones brindan importantes indicaciones
concernientes a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento.
SEGURIDAD GENERAL
¡ATENCION! Una instalación equivocada o un uso impropio del producto
puede crear daños a personas, animales o cosas.
Es preciso:
• Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.)
según lo previsto por las normas vigentes. No dejar bolsas de nylon o
poliestireno al alcance de los niños.
• Conservar las instrucciones para adjuntarlas al folleto técnico y para
consultas futuras.
• Este producto ha sido proyectado y construido exclusivamente para la
utilización indicada en esta documentación. Usos no indicados en esta
documentación podrían causar daños al producto y ser fuente de peli-
gro.
• La Empresa declina toda responsabilidad que derive del uso impropio
del producto o de un uso distinto de aquél para el que está destinado y
que aparece indicado en la presente documentación.
• No instalar el producto en atmósfera explosiva.
• Los elementos de fabricación de la máquina y la instalación deben pre
-
sentar conformidad con las siguientes Directivas Europeas: 2004/108/CEE,
2006/95/CEE, 2006/42/CEE, 99/05/CEE (y sus posteriores modificaciones).
Para todos los países extra CEE, además de las normas nacionales vigentes,
para lograr un nivel de seguridad apropiado se deben respetar también
las normas antes citadas.
• La Empresa declina toda responsabilidad que derive de la inobservancia
de la Buena Técnica en la construcción de los elementos de cierre (puertas,
cancelas, etc.), así como de las deformaciones que se podrían verificar
durante el uso.
• La instalación debe ser conforme a lo previsto por las siguientes Direc
-
tivas Europeas: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 2006/42/CEE, 99/05/CEE y
modificaciones sucesivas.
• Cortar el suministro de corriente antes de efectuar cualquier intervención
en la instalación. Desconectar también eventuales baterías tampón, si las
hay.
• Prever, en la red de alimentación del automatismo, un interruptor o un
magnetotérmico omnipolar con una distancia de abertura de los contactos
igual o superior a 3,5 mm.
• Verificar que, antes de la red de alimentación, haya un interruptor dife
-
rencial con un umbral de 0,03A.
• Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotocélulas, barras sensibles,
etc.) necesarios para proteger el área del peligro de aplastamiento, trans
-
porte o cizallado, de conformidad con las directivas y normas técnicas
vigentes.
• Aplicar al menos un dispositivo de señalización luminosa (luz intermitente)
en posición visible y fijar a la estructura un cartel de Atención.
• La Empresa declina toda responsabilidad, a efectos de la seguridad y del
buen funcionamiento del automatismo, si se emplean componentes de
otros fabricantes.
• Usar exclusivamente partes originales al realizar cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
• No modificar ningún componente del automatismo si antes no se ha sido
expresamente autorizado por la Empresa.
• Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y la
ejecución de la apertura manual en caso de emergencia.
• Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no
está permitido.
• La instalación debe realizarse utilizando dispositivos de seguridad y
mandos conformes a la EN 12978.
CONTROL DE LA INSTALACIÓN
Antes de que la automatización quede definitivamente operativa, controlar
estrictamente lo siguiente:
• Comprobar que todos los componentes estén fijados firmemente.
• Controlar que todos los dispositivos de seguridad (fotocélulas, canto
sensible, etc,) funcionen correctamente.
• Controlar el mando de la maniobra de emergencia.
• Controlar la operación de apertura y cierre con los dispositivos de mando
aplicados.
• Controlar la lógica electrónica de funcionamiento normal (o personalizada)
en la centralita de mando.
REGULACIÓN DE LA FUERZA DE EMPUJE
ATENCIÓN: Controlar que el valor de la fuerza de impacto medi-
do en los puntos previstos por la norma EN 12445 sea inferior al
indicado en la norma EN 12453.
La fuerza de empuje se regula con suma precisión mediante la regulación
electrónica de la central de mando. El funcionamiento hasta final de carrera
es regulado electrónicamente en el cuadro de mando.
Para una buena seguridad antiaplastamiento, la fuerza de empuje debe ser
un poco superior a la necesaria para mover la hoja tanto en fase de cierre
como en fase de apertura; la fuerza, medida en el vértice de la hoja, no debe
superar los límites previstos por las normas antes indicadas.
ACCIONAMIENTO
El accionamiento puede ser de diferente tipo (manual, con radiomando,
control de accesos con ficha de identificación, etc.) según las necesidades y
las características de la instalación. Para los diferentes sistemas de acciona-
miento, véanse las instrucciones correspondientes.
Los usuarios de la automatización deben ser capacitados para el mando y
el uso.
INCONVENIENTES Y SOLUCIONES
Funcionamiento defectuoso del motorreductor
• Comprobar con instrumento específico que haya tensión en los extremos
del motorreductor tras el accionamiento de la apertura y del cierre.
Si el motor vibra pero no gira, puede deberse a que:
• La conexión de los cables es incorrecta (controlar el esquema de cone
-
xión).
• Si el movimiento de la hoja es contrario al que debería ser, invertir las
conexiones de marcha del motor en la centralita.
El primer mando tras una interrupción de red debe ser de apertura PA-
RADAS HOJAS.
DEMOLICION
La eliminación de los materiales debe hacerse respetando las normas vigen-
tes. En el caso de demolición de un automatismo, no existen particulares
peligros o riesgos que deriven del automatismo mismo.
Es conveniente, en caso de recuperación de materiales, que se separen por
tipologías (partes eléctricas, cobre, aluminio, plástico, etc.).
DESMANTELAMENTO
ATENÇÃO: antes de abrir a portinhola, a mola tem que estar descarregada
(haste vertical).
Caso a automatização seja desmontada para em seguida
ser remontada num outro sítio é necessário:
- Cortar a alimentação e desligar todo o sistema eléctrico.
- Extrair o accionador da base de fixação.
- Desmontar todos os componentes da instalação.
- No caso em que alguns componentes não possam ser removidos ou
estejam danificados, substitua-os.
El buen funcionamiento del operador resulta garantizado únicamente
si se respetan los datos contenidos en este manual de instrucciones.
La empresa no responde de los daños causados por el incumplimiento
de las normas de instalación y de las indicaciones contenidas en este
manual.
Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen un
carácter puramente indicativo. Dejando inalteradas las características
esenciales del producto, la Empresa se reserva la posibilidad de aportar,
en cualquier momento, las modificaciones que considere convenientes
para mejorar técnica, constructiva y comercialmente el producto, sin
la obligación de poner al día esta publicación.
Summary of Contents for GEKO-L
Page 2: ...2...
Page 18: ...18 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...
Page 22: ...22 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...