background image

12

ASPECTOS GERAIS

Esta fi cha de instruções de instalação e manutenção dos 
aparelhos de tratamento do ar MODULAIR 105-107-112 
constitui um suplemento geral da fi cha de colocação em 
funcionamento e manutenção dos aparelhos de trata-
mento do ar MODULAIR 105-107-112. Utilize sempre as 
duas fi chas de instalação e de manutenção para instalar 
e fazer a manutenção dos aparelhos de tratamento do 
ar.

DESCRIÇÃO

Exigências essenciais relativas à segurança e à 
saúde:

 Os aparelhos de tratamento do ar MODULAIR 

105-107-112 são concebidos de acordo com o anexo 
II da Directiva Europeia 94/9/CE e com as normas  EN 
13463-1 e EN 13463-5.

Classifi cação 

(zonas 1 e 21)

 : 

 

 

II 2GD c IIB T85 °C (T6)  

ou  

II 2GD c IIC T85 °C (T6)  

INSTALAÇÃO

Condições especiais para uma utilização segura:

Os componentes ASCO NUMATICS destinam-se a ser 
utilizados exclusivamente de acordo com as suas caracte-
rísticas técnicas, conforme indicado nos aparelhos ou nas 
instruções de colocação em funcionamento.

Continuidade de massa:

A maior parte dos tratamentos de superfície das partes 
metálicas dos nossos componentes de tratamento de 
ar são isolantes, é necessário eliminar localmente esse 
tratamento, para asseguar uma continuidade de massa e 
verifi car essa continuidade de massa entre as diferentes 
partes metálicas em contacto umas com as outras.
Todas as peças metálicas ou condutoras devem ser 
interligadas entre si e ligadas à terra.

Aviso: 

As condições de pressão de entrada são limita-

das em função da temperatura ambiente. (Consulte as 
instruções de colocação em funcionamento de cada apa-
relho de tratamento do ar). A instalação deve ser feita em 
conformidade com as exigências descritas nas instruções 
de colocação em funcionamento e manutenção.
Os aparelhos de tratamento do ar destinam-se a ser ins-
talados em atmosferas onde exista um potencial perigo 
de explosão, que contenham gases e poeiras do grupo II, 
categoria 2GD.
No caso de se tratar de um aparelho de tratamento de ar 
com cuba plástica e protecção metálica, é recomendado 
que verifi que bem a presença obrigatória e correcta da 
protecção metálica.
A classifi cação de temperatura de superfície de 85°C 
depende da temperatura ambiente que está indicada 
no aparelho ou nas instruções de colocação em funcio-
namento.
A compatibilidade química dos materiais dos aparelhos de 

PT

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO

Tratamento do ar 

Modulair 105-107-112

 para atmosferas onde exista uma potencial 

perigo de explosão sob a forma de gás, vapores, nevoeiro e poeirentas 

ATEX 94/9/CE

tratamento do ar do tipo MODULAIR 105-107-112 deve ser 
verifi cada, para se certifi car de que está de acordo com a 
utilização dos mesmos.
Em caso de utilização de lubrifi cador, recomendamos 
que confi rme se os óleos empregues são compatíveis 
com as atmosferas e as temperaturas indicadas no 
aparelho ou nas instruções.
Nos aparelhos de tratamento do ar MODULAIR 105-
107-112 que disponham de escoamento do ar ou de 
condensados, é aconselhável canalizar a sua expulsão, 
em caso de necessidade, na atmosfera considerada.
A montagem de um componente dos aparelhos de tra-
tamento do ar do tipo MODULAR 105-107-112 noutro 
componente da mesma família não constitui de forma 
alguma um perigo adicional de explosão.

CUIDADO

O aparelho deve ser utilizado dentro dos limites defi nidos 
nas instruções de colocação em funcionamento e conselhos 
de utilização. A inobservância dos limites pode resultar em 
danos ou numa falha prematura do aparelho.

 Além disso, 

invalidará também a sua utilização em atmosferas 
com gases e poeiras.

MANUTENÇÃO

Antes e durante qualquer tipo de manutenção na cuba 
plástica (limpeza, substituição, enchimento, etc.), é 
necessário assegurar que a atmosfera não apresenta 
nenhum potencial perigo de explosão.
Para as operações de manutenção corrente consulte as ins-
truções de colocação em funcionamento e manutenção dos 
aparelhos de tratamento do ar MODULAIR 105-107-112.

DESMONTAGEM-REMONTAGEM e ABASTECI-

MENTO DE ÓLEO DOS APARELHOS DE TRATA-

MENTO DO AR:

Esta operação deve ser efectuada por pessoal auto-
rizado.
Para os aparelhos com cuba plástica e protecção 
metálica, é recomendado que verifi que bem se a pro-
tecção metálica é bem colocada e que a continuidade 
de massa é mantida entre a protecção metálica  e o 
corpo do aparelho de tratamento de ar.

ATENÇÃO: 

Despressurize e, eventualmente, corte a 

corrente eléctrica antes de qualquer intervenção.

Uma montagem incorrecta invalidará a certifi ca-
ção.
Se qualquer elemento for substituído pelo utilizador, 
a rastreabilidade do produto fi nal deixará de ser 
garantida pela ASCO NUMATICS, passando a ser 
responsabilidade do utilizador.

Consultar a nossa documentação em:

www.asconumatics.eu

Summary of Contents for Modulair 105

Page 1: ...k to make sure that the metal protector is always in place The surface temperature classification of 85 C depends on the ambient temperature indicated on the piece of equipment or in the Installation and Maintenance Ins tructions The chemical compatibility of the materials of the MO DULAIR 105 107 112 type air service equipment must be verified for the intended use In case a lubricator is used it ...

Page 2: ...iquée sur l appareil ou dans les mises en service La compatibilité chimique des matériaux des traitements de l air MODULAIR 105 107 112 doit être validée dans les atmosphères considérées Dans le cas d utilisation de lubrificateur il est recom FR INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET D ENTRETIEN Traitement de l air Modulair 105 107 112 pour atmosphères explosibles sous forme de gaz vapeurs brouillard et p...

Page 3: ... die Druckluftaufbereitung des Typs Modulair 105 107 112 für den vorgesehenen Einsatzzweck ist jeweils zu prüfen Im Falle der Verwendung eines Ölers wird empfohlen zu überprüfen dass die Verwendeten Öle mit dem auf dem Gerät oder in den Anweisungen angegebenen Milieus und Temperaturen übereinstimmen DE INSTALLATIONS UND WARTUNGSANWEISUNGEN Geräte zur Druckluftaufbereitung des Typs Modulair 105 107...

Page 4: ... temperatura ambiente que se indica en el aparato o en las hojas de puesta en marcha La compatibilidad química de los materiales de los trata mientos de aire MODULAR 105 107 112 debe ser válida para los ambientes considerados En el caso de utilización de lubricador se recomienda comprobar que los aceites empleados sean compatibles ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Tratamiento del air...

Page 5: ...pparecchio o nelle istruzioni di messa in servizio La compatibilità chimica dei materiali per trattamento aria MODULAIR 105 107 112 deve essere validata con le atmosfere considerate In caso di utilizzo di lubrificante si raccomanda di controllare che gli oli impiegati siano compatibili con le IT ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE Trattamento aria Modulair 105 107 112 per atmosfere con peri...

Page 6: ...e komen met de gebruiksom geving Indien een smeermiddel wordt gebruikt wordt aanbevolen te controleren of de gebruikte olie geschikt is voor de omgeving en de temperaturen die worden NL ALGEMENE INSTALLATIE EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES Luchtbehandelingsapparaat Modulair 105 107 112 voor explosieve omgevingen in de vorm van gas damp nevel en stof ATEX 94 9 EG vermeld op het apparaat of in de handleidin...

Page 7: ...eller i installasjons og vedlikeholdsinstruksene Den kjemiske kompatibiliteten til materialer i luftbe handlingsutstyr av typen MODULAIR 105 107 112 må bekreftes for den bruken som er planlagt NO INSTALLASJONS OG VEDLIKEHOLDSINSTRUKSER Modulair 105 107 112 luftbehandlingsutstyr for bruk i potensielt eksplosive atmosfærer med gass damp tåke og eller støv ATEX 94 9 EF MS P710 14 Hvis det brukes smør...

Page 8: ...uren som anges på utrustningen eller i installations och underhållsinstruktionerna Materialens kemiska kompatibilitet med luftbehandlingsutrustningen MODULAIR av typ 105 107 112 ska bekräftas för den specifika tillämpningen Om smörjmedel används bör man se till att de oljor som används är kompatibla med de atmosfärer och temperaturer som anges på utrustningen eller i I M SE INSTALLATIONS OCH SKÖTS...

Page 9: ...hjeeseen merkityn ympäristön lämpötilan mukainen MODULAIR 105 107 112 tyypin ilmankäsittelylaitteiden materiaalien kemiallinen yhteensopivuus on varmistet tava aiotun käytön mukaisesti Mikäli voiteluainetta käytetään on suositeltavaa var mistaa että käytetyt öljyt ovat laitteessa tai käyttöop paissa mainituille lämpötiloille ja ympäristöille sopivia FI ASENNUS JA HUOLTO OHJEET Ilmankäsittelylaite ...

Page 10: ... på apparatet eller i installations og vedligeholdelses anvisningerne Der skal kontrolleres om den kemiske forligelighed af materialerne på MODULAIR 105 107 112 typen luftbe handlingsapparater er egnede til det tilsigtede brug DK INSTALLATIONS OG VEDLIGEHOLDELSESINSTRUKTIONER Luftbehandlingsapparaterne Modulair 105 107 112 til eksplosionsfarlige atmosfærer i form af gas dampe tåge og støv ATEX 94 ...

Page 11: ...locação em funcio namento A compatibilidade química dos materiais dos aparelhos de PT INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO Tratamento do ar Modulair 105 107 112 para atmosferas onde exista uma potencial perigo de explosão sob a forma de gás vapores nevoeiro e poeirentas ATEX 94 9 CE tratamentodoardotipoMODULAIR105 107 112deveser verificada para se certificar de que está de acordo com a utilização...

Page 12: ...ουργία H χημική συμβατότητα των υλικών των συσκευών επεξεργασίας αέρα τύπου MODULAIR 105 107 112 πρέπει να πιστοποιείται για τη χρήση για την οποία προορίζονται Στην περίπτωση της χρήσης λιπαντήρα συνιστάται να επιβεβαιώνετε ότι τα χρησιμοποιούμενα λάδια είναι συμβατά με τις ατμόσφαιρες και τις θερμοκρασίες που υποδεικνύονται GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Επεξεργασία αέρα Modulair 105 107 ...

Reviews: