background image

10

YLEISTÄ

Tämä MODULAIR 105-107-112 ilmankäsittelylaitteiden 
asennus- ja huolto-opas on  yleinen täydennysosa 
MODULAIR 105-107-112 ilmankäsittelylaitteiden yksi-
tyiskohtaisille käyttöönotto- ja käyttöohjeille. Noudata 
aina molempia käyttö- ja huolto-ohjeita ilmankäsittely-
laitteiden asennuksen ja huollon yhteydessä.

KUVAUS

Olennaiset terveys- ja turvallisuusvaatimukset:

 

MODULAIR 105-107-112 ilmankäsittelylaitteet on suun-
niteltu noudattaen eurooppalaisen direktiivin 94/9/EY 
liitettä II ja standardeja EN 13463-1 ja EN 13463-5.

Luokitus 

(alueet 1 ja 21):

 

II 2GD c IIB T85 °C (T6)  

tai  

II 2GD c IIC T85 °C (T6)

ASENNUS

Erityisvaatimukset liittyen käyttöturvallisuuteen:

ASCO NUMATICS-komponentit on tarkoitettu käytet-
täviksi yksinomaan niiden teknisten ominaisuuksien 
mukaisesti, kuten laitteissa tai käyttöönotto-oppaissa 
osoitetaan.

Maadoitus

:

Koska ilmalaitteistojemme metalliosien pinta on käsitelty 
eristävällä pinnoitteella, eristystä on poistettava niistä 
kohdista, jotka ovat maadoituksen kannalta oleellisia, ja 
kaikki toisiaan koskettavat metalliosat on tarkistettava 
maadoituksen osalta. 
Kaikki metalliset tai johtokykyiset osat on liitettävä yht-
een ja maadoitettava.

Muistutus:

 Ympäristölämpötila rajoittaa sisääntulopai-

neolosuhteita (katso kunkin ilmankäsittelylaitteen käyt-
töönotto-ohjeesta). 

Asennus on tehtävä käyttöönotto- ja käyttöohjeessa 
osoitettujen vaatimusten mukaisesti. Ilmankäsittelylait-
teet on tarkoitettu asennettaviksi mahdollisesti räjäh-
dysvaarallisiin tiloihin, joiden sisältämät kaasut ja pölyt 
kuuluvat ryhmään II, luokka 2GD.
Jos ilmalaitteistossa on muovisäiliö ja metallisuojus, 
varmista, että metallisuojus on aina paikallaan.
Pintalämpötilaluokitus 85 °C on laitteeseen tai käyt-
töönotto-ohjeeseen merkityn ympäristön lämpötilan 
mukainen.
MODULAIR 105-107-112-tyypin ilmankäsittelylaitteiden 
materiaalien kemiallinen yhteensopivuus on varmistet-
tava aiotun käytön mukaisesti.

Mikäli voiteluainetta käytetään on suositeltavaa var-
mistaa, että käytetyt öljyt ovat laitteessa tai käyttöop-
paissa mainituille lämpötiloille ja ympäristöille sopivia.

FI

ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET

Ilmankäsittelylaite 

Modulair 105-107-112

 Käytettäväksi räjähdysvaarallista kaasua, 

höyryä,sumua ja pölyä sisältävissä tiloissa 

ATEX 94/9/EY

MODULAIR 105-107-112 ilmankäsittelylaitteissa on 
ilman tai kondensaation tyhjennystulpat. Nämä poistot 
on kanalisoitava tarvittaessa ao. ilmakehään. 

MODULAIR 105-107-112-tyypin ilmankäsittelylaitteen 
komponentin asentaminen toiseen saman laiteperheen 
komponenttiin ei muodosta uutta räjähdysvaaraa.

VAROITUS

Laitetta on käytettävä käyttöönotto- ja käyttöohjeessa 
määriteltyjen rajojen puitteissa. Mikäli rajat ylitetään on 
seurauksena vaurioita tai laitteiden ennenaikaisia toi-
mintahäiriöitä.

Tämä tekee siitä myös käyttöön sopi-

mattoman pölyä ja kaasua sisältävissä tiloissa. 

 

HUOLTO

Ennen kuin alat käsitellä muovisäiliötä (puhdistus, 
vaihto, täyttö ym.), varmista, että ilmassa ei ole räjä-
htävää kaasuseosta.
Katso yleiset huolto-ohjeet MODULAIR 105-107-112 
ilmankäsittelylaitteiden käyttöönotto- ja käyttöohjeista. 

ILMANKÄSITTELYLAITTEIDEN 

PURKAMINEN-KOKOAMINEN ja ÖLJYNTÄYTTÖ:

Tämän työn saa tehdä vain ammattitaitoinen valtuutettu 
henkilöstö.
Jos ilmalaitteistossa on muovisäiliö ja metallisuojus, 
varmista, että metallisuojus on paikallaan ja että säiliön 
ja rungon välillä on riittävä maadoitus.

VAROITUS

:  Poista paine ja katkaise virta tarvittaessa 

ennen töiden aloitusta.

Virheellinen asennus mitätöi hyväksynnän.
Mikäli käyttäjä on asentanut vaihto-osia, ASCO 
NUMATICS ei voi taata lopullisen tuotteen jäljitet-
tävyyttä.

Viittaamme asiaan liittyviin asiakirjoihin osoitteessa:

 

www.asconumatics.eu

Summary of Contents for Modulair 105

Page 1: ...k to make sure that the metal protector is always in place The surface temperature classification of 85 C depends on the ambient temperature indicated on the piece of equipment or in the Installation and Maintenance Ins tructions The chemical compatibility of the materials of the MO DULAIR 105 107 112 type air service equipment must be verified for the intended use In case a lubricator is used it ...

Page 2: ...iquée sur l appareil ou dans les mises en service La compatibilité chimique des matériaux des traitements de l air MODULAIR 105 107 112 doit être validée dans les atmosphères considérées Dans le cas d utilisation de lubrificateur il est recom FR INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET D ENTRETIEN Traitement de l air Modulair 105 107 112 pour atmosphères explosibles sous forme de gaz vapeurs brouillard et p...

Page 3: ... die Druckluftaufbereitung des Typs Modulair 105 107 112 für den vorgesehenen Einsatzzweck ist jeweils zu prüfen Im Falle der Verwendung eines Ölers wird empfohlen zu überprüfen dass die Verwendeten Öle mit dem auf dem Gerät oder in den Anweisungen angegebenen Milieus und Temperaturen übereinstimmen DE INSTALLATIONS UND WARTUNGSANWEISUNGEN Geräte zur Druckluftaufbereitung des Typs Modulair 105 107...

Page 4: ... temperatura ambiente que se indica en el aparato o en las hojas de puesta en marcha La compatibilidad química de los materiales de los trata mientos de aire MODULAR 105 107 112 debe ser válida para los ambientes considerados En el caso de utilización de lubricador se recomienda comprobar que los aceites empleados sean compatibles ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Tratamiento del air...

Page 5: ...pparecchio o nelle istruzioni di messa in servizio La compatibilità chimica dei materiali per trattamento aria MODULAIR 105 107 112 deve essere validata con le atmosfere considerate In caso di utilizzo di lubrificante si raccomanda di controllare che gli oli impiegati siano compatibili con le IT ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE Trattamento aria Modulair 105 107 112 per atmosfere con peri...

Page 6: ...e komen met de gebruiksom geving Indien een smeermiddel wordt gebruikt wordt aanbevolen te controleren of de gebruikte olie geschikt is voor de omgeving en de temperaturen die worden NL ALGEMENE INSTALLATIE EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES Luchtbehandelingsapparaat Modulair 105 107 112 voor explosieve omgevingen in de vorm van gas damp nevel en stof ATEX 94 9 EG vermeld op het apparaat of in de handleidin...

Page 7: ...eller i installasjons og vedlikeholdsinstruksene Den kjemiske kompatibiliteten til materialer i luftbe handlingsutstyr av typen MODULAIR 105 107 112 må bekreftes for den bruken som er planlagt NO INSTALLASJONS OG VEDLIKEHOLDSINSTRUKSER Modulair 105 107 112 luftbehandlingsutstyr for bruk i potensielt eksplosive atmosfærer med gass damp tåke og eller støv ATEX 94 9 EF MS P710 14 Hvis det brukes smør...

Page 8: ...uren som anges på utrustningen eller i installations och underhållsinstruktionerna Materialens kemiska kompatibilitet med luftbehandlingsutrustningen MODULAIR av typ 105 107 112 ska bekräftas för den specifika tillämpningen Om smörjmedel används bör man se till att de oljor som används är kompatibla med de atmosfärer och temperaturer som anges på utrustningen eller i I M SE INSTALLATIONS OCH SKÖTS...

Page 9: ...hjeeseen merkityn ympäristön lämpötilan mukainen MODULAIR 105 107 112 tyypin ilmankäsittelylaitteiden materiaalien kemiallinen yhteensopivuus on varmistet tava aiotun käytön mukaisesti Mikäli voiteluainetta käytetään on suositeltavaa var mistaa että käytetyt öljyt ovat laitteessa tai käyttöop paissa mainituille lämpötiloille ja ympäristöille sopivia FI ASENNUS JA HUOLTO OHJEET Ilmankäsittelylaite ...

Page 10: ... på apparatet eller i installations og vedligeholdelses anvisningerne Der skal kontrolleres om den kemiske forligelighed af materialerne på MODULAIR 105 107 112 typen luftbe handlingsapparater er egnede til det tilsigtede brug DK INSTALLATIONS OG VEDLIGEHOLDELSESINSTRUKTIONER Luftbehandlingsapparaterne Modulair 105 107 112 til eksplosionsfarlige atmosfærer i form af gas dampe tåge og støv ATEX 94 ...

Page 11: ...locação em funcio namento A compatibilidade química dos materiais dos aparelhos de PT INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO Tratamento do ar Modulair 105 107 112 para atmosferas onde exista uma potencial perigo de explosão sob a forma de gás vapores nevoeiro e poeirentas ATEX 94 9 CE tratamentodoardotipoMODULAIR105 107 112deveser verificada para se certificar de que está de acordo com a utilização...

Page 12: ...ουργία H χημική συμβατότητα των υλικών των συσκευών επεξεργασίας αέρα τύπου MODULAIR 105 107 112 πρέπει να πιστοποιείται για τη χρήση για την οποία προορίζονται Στην περίπτωση της χρήσης λιπαντήρα συνιστάται να επιβεβαιώνετε ότι τα χρησιμοποιούμενα λάδια είναι συμβατά με τις ατμόσφαιρες και τις θερμοκρασίες που υποδεικνύονται GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Επεξεργασία αέρα Modulair 105 107 ...

Reviews: