background image

9

ALLMÄNT

Dessa installations- och underhållsinstruktioner för MO-
DULAIR 105-107-112 tryckluftsutrustning är ett allmänt 
tillägg till de specifi ka installations- och underhållsin-
struktionerna för MODULAIR 105-107-112 tryckluft-
sutrustning. Använd alltid båda instruktionsbladen I&M 
för att installera och underhålla magnetventilen.

BESKRIVNING

Nödvändiga hälso- och säkerhetsföreskrifter:

 

MODULAIR 105-107-112 tryckluftsutrustning har 
konstruerats i överensstämmelse med bilaga II i Eu-
ropadirektiv 94/9/EG och standarder EN 13463-1 och 
EN 13463-5.
Klassifi cering 

(zon 1 och 21):

 

II 2GD c IIB T85 °C (T6)  

eller   II 2GD c IIC T85 °C (T6)

INSTALLATION

Speciella villkor för en säker användning:

ASCO NUMATICS-komponenter är avsedda att an-
vändas endast inom de tekniska specifi kationerna som 
anges på utrustningen eller i installations- och under-
hållsinstruktionerna.

Konstant jordning:

Eftersom ytan på de fl esta metalldelarna i våra luftbe-
handlingsutrustningar är behandlad med ett isolerande 
material, är det nödvändigt att lokalt ta bort ytskiktet 
för att kontrollera att jordningen är konstant och att alla 
metalldelar som kommer i kontakt med varandra är 
konstant jordade. 
Alla metall- eller ledande delar måste vara sammankop-
plade och jordade.

OBS

 : Tryckbelastningen vid insugning begränsas i 

förhållande till omgivningstemperaturen (se instal-
lations- och underhållsinstruktionerna för varje del av 
tryckluftsutrustningen).

Installationen måste utföras i enlighet med kraven som 
beskrivs i installations- och underhållsinstruktionerna.
Tryckluftsutrustningen är avsedd att installeras i poten-
tiellt explosiva och dammande atmosfärer orsakade 
av gaser och/eller dammpartiklar av Grupp II, kategori 
2GD.
När luftbehandlingsutrustningen har en plastskål och 
ett metallskydd, kontrollera att metallskyddet alltid sit-
ter på plats.
Yttemperaturklassifi kationen 85°C är beroende på om-
givningstemperaturen som anges på utrustningen eller i 
installations- och underhållsinstruktionerna.Materialens 
kemiska kompatibilitet med luftbehandlingsutrustningen 
MODULAIR av typ 105-107-112 ska bekräftas för den 
specifi ka tillämpningen.

Om smörjmedel används, bör man se till att de oljor 
som används är kompatibla med de atmosfärer och 
temperaturer som anges på utrustningen eller i I&M-

SE

INSTALLATIONS- OCH SKÖTSELANVISNING

Modulair 105-107-112

 tryckluftsutrustning för användning i potentiellt explosiva 

atmosfärer orsakade av gaser, ångor, fuktdimma 

och/eller dammpartiklar - 

ATEX 94/9/EG

plåtarna.

MODULAIR 105-107-112 tryckluftsutrustning är utrustad 
med luft- och kondensatavlopp, vi rekommenderar dä-
rför att avtappningen kanaliseras ut i atmosfären om 
nödvändigt.

Montering av luftbehandlingsutrustningen MODULAIR 
av typ 105-107-112 till en annan komponent av samma 
produktfamilj utgör ingen ytterligare explosiv fara.

VARNING

Utrustningen måste användas inom begränsningarna 
som anges i installations- och driftsinstruktionerna. 
Om man inte håller sig inom utrustningens mekaniska 
begränsningar leder till att utrustningen skadas eller 
slutar fungera för tidigt. 

Det upphäver också dess 

godkännande för användning i dammiga och gas-
haltiga miljöer.

UNDERHÅLL

Vid underhåll av plastskålen (rengöring, byte, påfyllning 
osv) är det viktigt att först kontrollera att luften inte är 
explosiv.
För underhåll, gå till installations- och driftsinstruktioner-
na för MODULAIR 105-107-112 tryckluftsutrustning.

DEMONTERING / MONTERING OCH OLJEPÅ-

FYLLNING

AV TRYCKLUFTSUTRUSTNING

Dessa operationer måste utföras av utbildad perso-
nal.
När luftbehandlingsutrustningen har en plastskål och 
metallskydd, kontrollera att metallskyddet alltid sitter 
på plats och att skålen och kroppen är kontinuerligt 
jordade.

VARNING

: tryckavlasta utrustningen och - om nödvän-

digt - slå ifrån strömmen innan du utför någon åtgärd.

Felaktig montering kan göra typgodkännandet 
ogiltigt.
Om några delar byts ut av användaren, kan den 
slutliga produktens spårbarhet inte garanteras av 
ASCO NUMATICS

.

Läs vår dokumentering på:

 www.asconumatics.eu

Summary of Contents for Modulair 105

Page 1: ...k to make sure that the metal protector is always in place The surface temperature classification of 85 C depends on the ambient temperature indicated on the piece of equipment or in the Installation and Maintenance Ins tructions The chemical compatibility of the materials of the MO DULAIR 105 107 112 type air service equipment must be verified for the intended use In case a lubricator is used it ...

Page 2: ...iquée sur l appareil ou dans les mises en service La compatibilité chimique des matériaux des traitements de l air MODULAIR 105 107 112 doit être validée dans les atmosphères considérées Dans le cas d utilisation de lubrificateur il est recom FR INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET D ENTRETIEN Traitement de l air Modulair 105 107 112 pour atmosphères explosibles sous forme de gaz vapeurs brouillard et p...

Page 3: ... die Druckluftaufbereitung des Typs Modulair 105 107 112 für den vorgesehenen Einsatzzweck ist jeweils zu prüfen Im Falle der Verwendung eines Ölers wird empfohlen zu überprüfen dass die Verwendeten Öle mit dem auf dem Gerät oder in den Anweisungen angegebenen Milieus und Temperaturen übereinstimmen DE INSTALLATIONS UND WARTUNGSANWEISUNGEN Geräte zur Druckluftaufbereitung des Typs Modulair 105 107...

Page 4: ... temperatura ambiente que se indica en el aparato o en las hojas de puesta en marcha La compatibilidad química de los materiales de los trata mientos de aire MODULAR 105 107 112 debe ser válida para los ambientes considerados En el caso de utilización de lubricador se recomienda comprobar que los aceites empleados sean compatibles ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Tratamiento del air...

Page 5: ...pparecchio o nelle istruzioni di messa in servizio La compatibilità chimica dei materiali per trattamento aria MODULAIR 105 107 112 deve essere validata con le atmosfere considerate In caso di utilizzo di lubrificante si raccomanda di controllare che gli oli impiegati siano compatibili con le IT ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE Trattamento aria Modulair 105 107 112 per atmosfere con peri...

Page 6: ...e komen met de gebruiksom geving Indien een smeermiddel wordt gebruikt wordt aanbevolen te controleren of de gebruikte olie geschikt is voor de omgeving en de temperaturen die worden NL ALGEMENE INSTALLATIE EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES Luchtbehandelingsapparaat Modulair 105 107 112 voor explosieve omgevingen in de vorm van gas damp nevel en stof ATEX 94 9 EG vermeld op het apparaat of in de handleidin...

Page 7: ...eller i installasjons og vedlikeholdsinstruksene Den kjemiske kompatibiliteten til materialer i luftbe handlingsutstyr av typen MODULAIR 105 107 112 må bekreftes for den bruken som er planlagt NO INSTALLASJONS OG VEDLIKEHOLDSINSTRUKSER Modulair 105 107 112 luftbehandlingsutstyr for bruk i potensielt eksplosive atmosfærer med gass damp tåke og eller støv ATEX 94 9 EF MS P710 14 Hvis det brukes smør...

Page 8: ...uren som anges på utrustningen eller i installations och underhållsinstruktionerna Materialens kemiska kompatibilitet med luftbehandlingsutrustningen MODULAIR av typ 105 107 112 ska bekräftas för den specifika tillämpningen Om smörjmedel används bör man se till att de oljor som används är kompatibla med de atmosfärer och temperaturer som anges på utrustningen eller i I M SE INSTALLATIONS OCH SKÖTS...

Page 9: ...hjeeseen merkityn ympäristön lämpötilan mukainen MODULAIR 105 107 112 tyypin ilmankäsittelylaitteiden materiaalien kemiallinen yhteensopivuus on varmistet tava aiotun käytön mukaisesti Mikäli voiteluainetta käytetään on suositeltavaa var mistaa että käytetyt öljyt ovat laitteessa tai käyttöop paissa mainituille lämpötiloille ja ympäristöille sopivia FI ASENNUS JA HUOLTO OHJEET Ilmankäsittelylaite ...

Page 10: ... på apparatet eller i installations og vedligeholdelses anvisningerne Der skal kontrolleres om den kemiske forligelighed af materialerne på MODULAIR 105 107 112 typen luftbe handlingsapparater er egnede til det tilsigtede brug DK INSTALLATIONS OG VEDLIGEHOLDELSESINSTRUKTIONER Luftbehandlingsapparaterne Modulair 105 107 112 til eksplosionsfarlige atmosfærer i form af gas dampe tåge og støv ATEX 94 ...

Page 11: ...locação em funcio namento A compatibilidade química dos materiais dos aparelhos de PT INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO Tratamento do ar Modulair 105 107 112 para atmosferas onde exista uma potencial perigo de explosão sob a forma de gás vapores nevoeiro e poeirentas ATEX 94 9 CE tratamentodoardotipoMODULAIR105 107 112deveser verificada para se certificar de que está de acordo com a utilização...

Page 12: ...ουργία H χημική συμβατότητα των υλικών των συσκευών επεξεργασίας αέρα τύπου MODULAIR 105 107 112 πρέπει να πιστοποιείται για τη χρήση για την οποία προορίζονται Στην περίπτωση της χρήσης λιπαντήρα συνιστάται να επιβεβαιώνετε ότι τα χρησιμοποιούμενα λάδια είναι συμβατά με τις ατμόσφαιρες και τις θερμοκρασίες που υποδεικνύονται GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Επεξεργασία αέρα Modulair 105 107 ...

Reviews: