7
NL
4
Verwijder de beschermingsfolie op de bovenkant
van de sierdekplaat.
5
Druk centraal op de kantelklep van de afzuig-
toren zodat deze naar boven beweegt.
6
Verwijder de beschermfolie rond de toren.
7
Plaats het toestel in de voorziene uitsparing.
Plaats deze dan met het frame op 1 cm van de
rand van de uitsparing.
8
Plaats de meegeleverde bocht op de uitgang
van de afzuigkap.
9
Plaats de afzuigtoren mooi recht in de aanzuig-
opening van het toestel en druk deze naar
beneden via de kantelklep.
10
Enkel 40 006
Verwijder de sierdekplaat van de afzuigkap via
de 2 moeren aan de onderkant van deze plaat.
Bevestigd een extra laag meegeleverde tape (B)
aan de onderkant van de sierdekplaat.
Bevestig de sierdekplaat terug met gelijke
speling rondom de toren op de afzuigkap.
Los de 4 bouten iets aan de zijkant van de
afzuigkap en draai de stelschroef in totdat de
toren gelijk ligt met de sierdekplaat.
Zet de 4 bouten terug vast.
FR
4
Retirez la feuille de protection du haut de la
plaque de recouvrement décorative.
5
Appuyez au centre sur le clapet de la tour
d‘extraction pour qu’elle se déplace vers le
haut.
6
Retirez le film de protection autour de la tour.
7
Posez l’appareil dans la découpe prévue. Puis
placez-le avec le cadre à droite à environ 1 cm
du bord de l’évidement.
8
Placez le coude fourni sur la sortie de la hotte.
9
Placez la tour d’extraction bien droite dans l’ou-
verture d’aspiration de l’appareil et poussez-la
vers le bas.
10
Seulement 40 006
Retirez la plaque de recouvrement décorative
de l’appareil à l’aide des 2 écrous situés sur la
face inférieure de celle-ci.
Fixez une couche supplémentaire de ruban
adhésif fourni (B) sur sa face inférieure de
recouvrement décorative.
Fixez la à nouveau à l’appareil en respectant un
espace uniforme autour de la tour.
Desserrer légèrement les 4 boulons sur le côté
de l’appareil et serrer la vis de réglage jusqu’à
ce que la tour soit à fleur de la plaque.
Resserrez les 4 boulons.
DE
4
Entfernen Sie die Schutzfolie von der Oberseite
der dekorativen Abdeckplatte.
5
Drücken Sie mittig auf die Luftleitblech der
Absaugturm, damit dieser nach oben fährt.
6
Entfernen Sie die Schutzfolie um den Turm.
7
Stellen Sie das Gerät in die vorgesehene Aus-
sparung. Dann mit dem Rahmen rechts ca. 1 cm
vom Rand der Aussparung entfernt platzieren.
8
Legen Sie den mitgelieferten 90 Grad Bogen auf
den Auslass der Dunstabzugshaube.
9
Stellen Sie den Absaugturm schön gerade in
die Saugöffnung der Einheit absaugen und nach
unten drücken.
10
Nur 40 006
Entfernen Sie die dekorative Abdeckplatte mit
Hilfe der 2 Muttern an der Unterseite dieser
Platte vom Gerät.
Befestigen Sie eine zusätzliche Lage des
mitgelieferten Klebebandes (B) an der Unterseite
der Abdeckplatte.
Bringen Sie die Zierplatte mit gleichem Abstand
um den Turm herum wieder an der Einheit an.
Lösen Sie die 4 Schrauben an der Seite der
Einheit leicht und ziehen Sie die Einstellschraube
an, bis der Turm mit der Abdeckplatte bündig
ist.
Bringen Sie die 4 Schrauben wieder an.
EN
4
Remove the protective foil from the top of the
decorative cover plate.
5
Press centrally on the extraction tower air valve
so that it moves upwards.
6
Remove the protective foil around the tower.
7
Place the unit in the opening provided. Place it
with the frame on the right at about 1cm from
the edge of the recess.
8
Place the supplied bend on the outlet of the
cooker hood.
9
Place the extractor tower nicely straight into the
opening of the unit and push it downwards.
10
Only 40 006
Remove the decorative cover plate from the unit
using the 2 nuts on the underside of this plate.
Attach an extra layer of supplied tape (B) to the
underside of the decorative cover plate.
Attach the decorative plate back to the unit with
equal clearance around the tower.
Slightly loosen the 4 bolts on the side of the unit
and tighten the adjusting screw until the tower is
flush with the decorative plate.
Refit the 4 bolts.