background image

7

NL

4

 

Verwijder de beschermingsfolie op de bovenkant 
van de sierdekplaat.

5

 

Druk centraal op de kantelklep van de afzuig-
toren zodat deze naar boven beweegt. 

6

 

Verwijder de beschermfolie rond de toren.

7

 

Plaats het toestel in de voorziene uitsparing. 
Plaats deze dan met het frame op 1 cm van de 
rand van de uitsparing.

8

 

 Plaats de meegeleverde bocht op de uitgang 
van de afzuigkap.

9

 

 Plaats de afzuigtoren mooi recht in de aanzuig-
opening van het toestel en druk deze naar 
beneden via de kantelklep.

10

 

Enkel 40 006

 

Verwijder de sierdekplaat van de afzuigkap via 
de 2 moeren aan de onderkant van deze plaat.

 

Bevestigd een extra laag meegeleverde tape (B) 
aan de onderkant van de sierdekplaat.

 

Bevestig de sierdekplaat terug met gelijke 
speling rondom de toren op de afzuigkap.

 

Los de 4 bouten iets aan de zijkant van de 
afzuigkap en draai de stelschroef in totdat de 
toren gelijk ligt met de sierdekplaat.

 

Zet de 4 bouten terug vast. 

 

FR

4

 

Retirez la feuille de protection du haut de la 
plaque de recouvrement décorative.

5

 

Appuyez au centre sur le clapet de la tour 
d‘extraction pour qu’elle se déplace vers le 
haut. 

6

 

Retirez le film de protection autour de la tour.

7

 

Posez l’appareil dans la découpe prévue. Puis 
placez-le avec le cadre à droite à environ 1 cm 
du bord de l’évidement.

8

 

Placez le coude fourni sur la sortie de la hotte.

9

 

Placez la tour d’extraction bien droite dans l’ou-
verture d’aspiration de l’appareil et poussez-la 
vers le bas.

10

 

Seulement 40 006

 

Retirez la plaque de recouvrement décorative 
de l’appareil à l’aide des 2 écrous situés sur la 
face inférieure de celle-ci.

 

Fixez une couche supplémentaire de ruban 
adhésif fourni (B) sur sa face inférieure  de 
recouvrement décorative.

 

Fixez la à nouveau à l’appareil en respectant un 
espace uniforme autour de la tour.

 

Desserrer légèrement les 4 boulons sur le côté 
de l’appareil et serrer la vis de réglage jusqu’à 
ce que la tour soit à fleur de la plaque.

 

Resserrez les 4 boulons.

DE

4

 

Entfernen Sie die Schutzfolie von der Oberseite 
der dekorativen Abdeckplatte.

5

  Drücken Sie mittig auf die Luftleitblech der 

Absaugturm, damit dieser nach oben fährt.

6

 

Entfernen Sie die Schutzfolie um den Turm.

7

 

Stellen Sie das Gerät in die vorgesehene Aus-
sparung. Dann mit dem Rahmen rechts ca. 1 cm 
vom Rand der Aussparung entfernt platzieren.

8

 

 Legen Sie den mitgelieferten 90 Grad Bogen auf 
den Auslass der Dunstabzugshaube.

9

 

 Stellen Sie den Absaugturm schön gerade in 
die Saugöffnung der Einheit absaugen und nach 
unten drücken. 

10

 

Nur 40 006

 

Entfernen Sie die dekorative Abdeckplatte mit 
Hilfe der 2 Muttern an der Unterseite dieser 
Platte vom Gerät.

 

Befestigen Sie eine zusätzliche Lage des 
mitgelieferten Klebebandes (B) an der Unterseite 
der Abdeckplatte.

 

Bringen Sie die Zierplatte mit gleichem Abstand 
um den Turm herum wieder an der Einheit an.

 

Lösen Sie die 4 Schrauben an der Seite der 
Einheit leicht und ziehen Sie die Einstellschraube 
an, bis der Turm mit der Abdeckplatte bündig 
ist.

 

Bringen Sie die 4 Schrauben wieder an.

EN

4

 

Remove the protective foil from the top of the 
decorative cover plate.

5

 

Press centrally on the extraction tower air valve 
so that it moves upwards.

6

 

Remove the protective foil around the tower.

7

 

Place the unit in the opening provided. Place it 
with the frame on the right at about 1cm from 
the edge of the recess.

8

 

 Place the supplied bend on the outlet of the 
cooker hood.

9

 

Place the extractor tower nicely straight into the 
opening of the unit and push it downwards.

10

 

Only 40 006

 

Remove the decorative cover plate from the unit 
using the 2 nuts on the underside of this plate.

 

Attach an extra layer of supplied tape (B) to the 
underside of the decorative cover plate.

 

Attach the decorative plate back to the unit with 
equal clearance around the tower.

 

Slightly loosen the 4 bolts on the side of the unit 
and tighten the adjusting screw until the tower is 
flush with the decorative plate.

 

Refit the 4 bolts.

Summary of Contents for Up 40 00 Series

Page 1: ...NL Installatievoorschriften FR Instructions d installation DE Montageanleitung EN Installation Instructions 40 00x Novy Up 40 00X_10536_MA1 ...

Page 2: ... personen uit te voeren De kast van het in te bouwen toestel is voorzien van de juiste afmetingen INFORMATIONS GÉNÉRALES Généralités Il s agit de la notice de montage de la hotte Novy illus trée en page de couverture Le mode d emploi consiste en un livret distinct fourni avec l appareil Lisez atten tivement ces instructions avant d installer et de mettre en service l appareil Ces instructions de m...

Page 3: ...die folgenden Hinweise durch bevor Sie mit der Montage beginnen Der Dunstabzug lässt sich einfacher montieren wenn mindestens zwei Personen die Arbeiten durchführen Der Schrank für das einzubauende Gerät hat die korrekten Abmessungen GENERAL INFORMATION General These are the mounting instructions for the Novy hood shown on the cover The user manual is a separate booklet that is supplied with the h...

Page 4: ... 7 40 004 852 500 7 876 524 7 40 006 862 500 7 876 524 8 40 008 862 500 7 876 524 7 40 000 40 00 2 8 1354 500 7 1368 524 8 40 00 2 8 40 00 2 8 1735 500 7 1749 524 8 B wok or teppanyaki always needs to be installed on the right side Reference 40 000 always needs to be installed on the left side A A ...

Page 5: ...ge dans le plan de travail suivant le schéma 3c 3c Vérifier les dimensions en fonction de la méthode d installation choisie DE INSTALLATION Stellen Sie sicher dass der Stromkreis an den das Gerät angeschlossen wird ausgeschaltet ist 1 Kontrollieren Sie dass alle Zubehörteile das Kochfeld er mitgeliefert wurden 2 Kontrollieren Sie dass alle Zubehörteile des Geräts mitgeliefert wurden 3a Auflagemont...

Page 6: ...6 1 cm 7 10 5 8 9 40 006 ...

Page 7: ...serrer la vis de réglage jusqu à ce que la tour soit à fleur de la plaque Resserrez les 4 boulons DE 4 Entfernen Sie die Schutzfolie von der Oberseite der dekorativen Abdeckplatte 5 Drücken Sie mittig auf die Luftleitblech der Absaugturm damit dieser nach oben fährt 6 Entfernen Sie die Schutzfolie um den Turm 7 Stellen Sie das Gerät in die vorgesehene Aus sparung Dann mit dem Rahmen rechts ca 1 cm...

Page 8: ...8 15 40 002 40 004 40 006 40 008 14 A A A 13 12 11 B B B 16 40 002 40 004 40 006 40 008 ...

Page 9: ... domino SANS commande Seulement 40 006 Fixez la bande adhésive A fournie sur les 3 côtés marqués de la table de cuisson domino teppan yaki DE 11 Optional Stellen Sie die dekorative Abdeck platte ein wenn sie nicht schön um den Extraktionsturm herum ausgerichtet ist Lösen Sie die Muttern an der Unterseite der Halterungen der Zierplatte und stellen Sie diese ein Ziehen Sie dann die Muttern wieder fe...

Page 10: ...10 L BN BU GN YE N 220 240V 220 240V 1N 21 19 20 18 22 17 40 002 40 004 40 006 40 008 ...

Page 11: ...ectrique 22 Si nécessaire alignez la tour avec les 4 vis de réglage du système de levage DE 17 Platzieren Sie das Domino Kochfeld rechts neben der Dunstabzugshaube 18 Bei Bedarf den Spalt zwischen der Domino Kochfläche und die Zierplatte um den Absaug turm herum abdichten 19 Option Umluft Einbaubox Schließen Sie die Einbaubox an den Ausgang des Dunstabzugs an Verwenden Sie hierfür ggf die optional...

Page 12: ...cht vor jederzeit und ohne Vorbehalt die Konstruktion und die Preise seiner Produkte zu ändern Novy nv reserves the right at any time and without reservation to change the structure and the prices of its products NOVY nv Noordlaan 6 B 8520 KUURNE Tel 056 36 51 00 Fax 056 35 32 51 E mail novy novy be http www novy be France Tél 0320 940662 Deutschland und Österreich Tel 49 0 511 54 20 771 Nederland...

Reviews: