Novus J-171 Manual Download Page 6

Konformitätserklärung:

  Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieser Novus Elektrotacker den einschlägigen 

Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Produktsicherheitsrichtlinie * entspricht. Das Gerät stimmt überein  

mit den folgenden Normen: ** gemäß den Bestimmungen der Richtlinien ***. Ausgabe *

***

Declaration of Conformity:  

We declare under our sole responsibility that this Novus electric stapler meets the pertinent 

health and safety requirements of the EC Directive on General Product Safety *. The device complies with the following 

standards: ** according to the requirements of directives ***. Issued at ****.  

Déclaration de conformité :  

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que cette agrafeuse électrique Novus répond 

aux exigences essentielles de sécurité et de santé prescrites par la directive CE relative à la sécurité générale des produits *. 

L‘appareil est conforme aux normes suivantes : ** selon les dispositions des directives ***.  Mise à jour ****.  

Conformiteitverklaring: 

 Wij verklaren in onze hoedanigheid als alleen verantwoordelijke dat deze elektrische tacker van 

Novus aan de betreffende veiligheids- en gezondheidseisen van de EG-productveiligheidsrichtlijn * voldoet. Het apparaat 

komt overeen met de volgende normen: ** volgens de bepalingen van de richtlijnen ***. Uitgave ****. 

Dichiarazione di conformità: 

 Dichiariamo sotto propria esclusiva responsabilità, che questa aggraffatrice elettrica Novus 

corrisponde alle disposizioni relative alle norme sanitarie e alle norme di sicurezza indicate nelle direttive dell’UE sulla sicurezza 

dei prodotti *. L’apparecchio corrisponde alle seguenti norme: ** in osservanza delle disposizioni delle direttive ***. Edizione ****. 

Declaración de conformidad: 

 Declaramos por propia cuenta que esta grapadora eléctrica Novus está fabricada conforme  

a las correspondientes normas de seguridad y sanidad de la Directiva CE sobre la Seguridad General de productos *.   

El aparato se corresponde con las siguientes normas: **, conforme a las disposiciones de las directivas ***. Edición ****.  

Konformitetsförklaring:  

Vi förklarar oss ensamt ansvariga för att denna Novus Elektrotacker motsvarar tillämpliga 

säkerhets- och hälsokrav enligt EG-produktsäkerhetsdirektiv *. Apparaten stämmer överens med följande normer:  

** enligt bestämmelserna i direktiven ***. Utgåva ****. 

Overensstemmelseserklæring:  

Vi erklærer som eneansvarlig, at denne Novus elektriske hæftemaskine opfylder de 

relevante sikkerheds- og helbredskrav i EF’s produktsikkerhedsdirektiv *. Apparatet er i overensstemmelse med følgende 

standarder: ** ifølge bestemmelserne i direktiverne***. Udgave****. 

Vaatimustenmukaisuusvakuutus.  

Vakuutamme omalla vastuullamme, että tämä Novus Elektrotacker (sähköinen  

hakasnaulain) täyttää EY-konedirektiivin * asianomaiset turvallisuutta ja terveyttä koskevat vaatimukset. Laite täyttää 

seuraavat normit: direktiivien ** vaatimusten *** mukaan. Painos ****. 

Konformitetserklæring: 

 Vi erklærer som eneste ansvarlige at dette apparatet - Novus elektrisk stiftemaskin - oppfyller de 

gjeldende sikkerhets- og helsekrav i EF-produktdirektivet *. Apparatet er i samsvar med følgende standarder: **  i henhold  

til bestemmelsene i rådsdirektivene ***. Utgave ****. 

Prohlášení o shodě: 

 Ve výhradní zodpovědnosti prohlašujeme, že tento elektrický sponkovač Novus odpovídá příslušným 

bezpečnostním a zdravotním požadavkům směrnice ES o obecné bezpečnosti výrobků *. Přístroj odpovídá následujícím 

normám: ** podle ustanovení směrnic ***. Vydání ****. 

Deklaracja zgodności:  

Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że niniejszy zszywacz elektryczny firmy NOVUS 

odpowiada odnośnym wymogom bezpieczeństwa i ochrony zdrowia dyrektywy WE w sprawie bezpieczeństwa eksploatacji 

wyrobów *. Urządzenie jest zgodne z następującymi normami: ** zgodnie z postanowieniami dyrektyw ***. Wydanie ****. 

*      Prod SRL 2001/95EG

**    EN 60745-1, EN 50144-2-16, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50366

***   98/37 EG, 73/23 EWG, 89/336/EWG

**** Lingen, 26.01.2007

Armin Rutenberg, Geschäftsführer 

 

       Bruno Ghibely, Geschäftsführer

NOVUS GmbH & Co. KG 

 Breslauer Str. 34-38 

 D-49803 Lingen

D

PL

N

FIN

DK

S

E

I

NL

F

GB

CZ

Summary of Contents for J-171

Page 1: ...J 171 J 172A...

Page 2: ...60 0042 420 0150 420 0411 800 1147 830 0061 800 0584 860 0880 870 0318 860 0556 800 1268 830 0123 860 0082 800 1270 420 0720 810 0272 860 0452 800 1257 220 420 420 0142 420 0153 420 0489 860 0456 420...

Page 3: ...46 860 0093 810 0564 870 0426 870 0273 870 0234 870 0302 870 0438 J 172A 870 0305 J 171 830 0063 420 0149 420 0151 220 0046 220 0447 860 0051 220 0730 420 0518 860 0458 420 0490 220 1024 820 0709 860...

Page 4: ...I II 2 1 III J 172 A Koffer...

Page 5: ...IV 1 2 C 4 18 23 26 30 16 30 25 19 J E C 4 18 23 26 30 16 30 25 19 J E...

Page 6: ...os El aparato se corresponde con las siguientes normas conforme a las disposiciones de las directivas Edici n Konformitetsf rklaring Vi f rklarar oss ensamt ansvariga f r att denna Novus Elektrotacker...

Page 7: ...icazione En Pedidos de piezas de recambio hay que indicar siempre el n mero de pedido de la pieza y el n mero de fabricaci n de aparato Edici n 2007 Reservado el derecho a modificaciones Vid best llni...

Page 8: ...und II Die Ger te sind als Hinterlader ausgelegt Die Schieber stange am hinteren Ende leicht nach vorne dr cken und nach oben ausrasten lassen Anschlie end mitsamt dem Schieber ganz aus dem Magazinra...

Page 9: ...assenbeleg Rechnung oder Lieferschein hinzu f gen Die Garantie erlischt wenn nderungen oder Um bauten an den Ger ten vorgenommen wurden 11 Technische Daten K rper Hochwertiges Kunst stoff ge h u se au...

Page 10: ...er with the slide Insert NOVUS staples or NOVUS nails into the magazine guide Great care must be taken that the nails whatever their length are always placed with their tips against the bottom of the...

Page 11: ...ity impact resistant plastic casing Dimensions 243 mm high 277 mm long 58 mm wide Weight 1690 g Metal parts bronzed Loading system Rear loader Staple outlet At the front of the staplers through nose p...

Page 12: ...s la sortir compl tement du magasin avec le coulisseau Introduire les agrafes ou clous NOVUS dans le magasin selon le croquis Lors de cette op ration il convient de toujours faire attention quelle que...

Page 13: ...tant aux chocs Dimensions hauteur 243 mm longueur 277 mm largeur 58 mm Poids 1690 g Pi ces m talliques brunies Syst me de chargement par l arri re Sortie des projectiles sur la face frontale de l appa...

Page 14: ...met de schuiver geheel uit de magazijnruimte trekken Dan de NOVUS krammen resp NOVUS nagels in de magazijnruimte schuiven zoals op de schets staat aangegeven U dient er w l op te letten dat de nagels...

Page 15: ...ijnruimte te worden gerei nigd van stof en andere resten Af en toe een druppeltje olie op het slagmes kan geen kwaad Een tip voor kenners Wanneer u overwegend met nagels werkt kunt u de kan ten van he...

Page 16: ...S 4 18 4 39 e per chiodi NOVUS J 16 J 19 J 25 e J 30 3 Carico delle aggraffatrici vedi I II Le aggraffatrici vengono caricate dal retro Spingere in avanti la barra di spinta al fine che si disinnesti...

Page 17: ...e all urto Dimensioni altezza 243 mm lunghezza 277mm larghezza 58 mm Peso 1 690 g Parti metalliche brunite Sistema di carico dal retro Uscita delle graffe dall orecchietta lunga 14 mm sulla parte fron...

Page 18: ...posterior y desenc jela tirando hacia arriba Luego s quela por completo del cargador junto con el pasador Introduzca grapas o calvos NOVUS en el espacio del cargador de acuerdo con el croquis Preste e...

Page 19: ...de largo 58 mm de ancho Peso 1690 gramos Partes met licas empavonadas Sistema de grapas en la parte frontal de los aparatos desde un tal n o leng eta de 14 mm de longitud Capacidad 125 grapas NOVUS 4...

Page 20: ...data Af sikkerhedsgrunde og for at undg un digt slid af h ftepistolen anbefales det at lade den k le af efter de respektive tider Kontroller inden h ftepistolen tages i brug at sikker hedsudl serer v...

Page 21: ...90 g Metaldele brunerede Ladesystem baglader Klammerudgang p h ftepistolens forside fra 14 mm lang n se Kapacitet 125 stk NOVUS h fteklammer 4 18 til 4 30 116 stk NOVUS s m J 16 til J 19 eller J 25 ti...

Page 22: ...r att skydda apparaten mot f rslitningar skall du l ta apparaten kallna efter tid sangivelserna Kontrollera att s kerhets och utl sningsanordningarna fungerar korrekt och att muttrar skruvar och bult...

Page 23: ...Polerade Laddningssystem Bakladdare Klammerutlopp En 14 mm l ng mynning p apparatens frontsida Kapacitet 125 st NOVUS h ftklammer 4 18 4 30 116 st NOVUS spik J 16 J 19 och J 25 J 30 El impulsgivare In...

Page 24: ...tiftemaskiner J 171 og J 172 A forutsetter man bruk av NOVUS nagler J 16 til J 30 3 Lading av apparatene se I II Apparatene er konstruert med baklading Sleidestangen p bakenden trykkes forsiktig fremo...

Page 25: ...kvalitetsmateriale M l 243 mm h y 277 mm lang 58 mm bred Vekt 1690 g Metalldeler Polert Ladesystem Bakladet Stiftutgang P apparates forside fra 14 mm lang nese Lagringskapasitet 125 stk NOVUS stifter...

Page 26: ...niset tiedot Omaa turvallisuuttasi silm ll pit en ja koneen turhan kulu misen v ltt miseksi suositellaan ett koneiden annetaan j hty m r tty aika Ennen ty n aloittamista muista tarkistaa turvatoimet j...

Page 27: ...1690 g Metalliosat ruskeaksi kiillotetut Lataus takaaladattava Laukaisuaukko naulaimen etuosassa 14 mm pituisessa suuosassa Lippan kapasiteetti 125 kpl NOVUS hakasia 4 18 4 30 116 kpl NOVUS nauloja J...

Page 28: ...jsou ur eny pro sponky NOVUS 4 18 a 4 30 mm a h eb ky NOVUS J 16 a J 19 mm a J 25 a J 30 mm 3 Pln n z sobn ku elektrick ho sponkova e NOVUS viz I II Z sobn k sponkova e je konstruov n pro pln n zadem...

Page 29: ...y nebo p estavby 11 Technick data T leso kryt z kvalitn um l hmoty se zv enou odolnost proti rozbit Rozm ry v ka 243 mm d lka 277 mm ka 58 mm V ha 1690 gram Kovov d ly brun rov no Zp sob pln n zadem V...

Page 30: ...ktowane do adowania od ty u Nacisn tylny koniec dr ka prowadnika lekko do przodu eby wyskoczy do g ry z zaczepu Nast pnie wyci gn go ca kowicie z maga zynka W o y do magazynka zszywacze lub gwo dzie f...

Page 31: ...NOVUS J 171 i J 172 A z przynale nymi do nich rodkami spinaj cymi i mo liw ilo ci uderzen rodek cz cy NOVUS J 172 A ilo uderzen Zszywki 4 18 4 23 4 26 4 30 Gwo dzie J 16 J 19 J 25 J 30 X X X X X X X...

Page 32: ...il info novus de 850 3149 02 07 Erwin M ller Gruppe Lingen Vertrieb SALES STEINEL Vertrieb GmbH Co KG Tel 49 0 52 45 4 48 0 Fax 49 0 52 45 4 48 197 Dieselstra e 80 84 Internet www steinel de D 33442 H...

Reviews: