20 / 88
21 / 88
J-165 EAD
Informazioni per l'utente/
Leggete le avvertenze relative
alla sicurezza
ATTENZIONE
Separate l'apparecchio dall'ali-
mentazione di corrente
Utilizzate protezioni per gli occhi
e per le orecchie
Informazioni importanti
Funzionamento normale
Indicazioni per la manutenzione /
Eliminazione dei guasti
Collegate l'apparecchio all'alimen-
tazione di corrente
Coincidenza con le direttive di
sicurezza UE inerenti e vigenti
Il TÜV Nord certifica che il pro-
dotto è conforme alla legge sulla
sicurezza degli apparecchi e dei
prodotti.
Classe di protezione II (isolamen-
to doppio, non è necessaria una
spina collegata a terra.)
Non smaltite l'apparecchio
assieme ai rifiuti domestici.
̴ Ɓvg(==((Yʲssv(CFg$_F$g(=`gʬ
̴ ĬYgvgYF_gz(YzsF`ʬůg`YzF(
l'apparecchio incustodito quando è collegato
all'alimentazione elettrica.
̴ Ũʲssv(CFg $(( (`Fv( sYFg F` zg $F
necessità con un pennello morbido.
̴ Łgsg g=`F ȼȻȻȻ zsvF Fv zF $(( YvF2Fv(
l'uscita delle graffette applicando una goccia di
olio fluido.
̴ Ũʲs(vv $(YYʲssv(CFg / g`z(`F zgYg
personale di assistenza debitamente addestrato.
1.5.
Legenda dei pittogrammi
1.
ATTENZIONE
Leggete tutte le avvertenze e indicazioni relati-
ve alla sicurezza.
Il mancato rispetto delle avvertenze e indicazioni
relative alla sicurezza potrebbe provocare folgo-
razioni, incendi e/o gravi lesioni e comportare
ulteriori conseguenze.
Questo manuale di istruzioni per l'uso deve veni-
re conservato per l'utilizzo successivo.
1.3.
Utilizzo adeguato allo scopo
Questo apparecchio viene impiegato per il fissag-
gio di cartone, materiale isolante, tessuti, pellicole,
pelle, legno e materiali simili non fragili su super-
fici di legno o affini al legno. Si deve badare che le
dimensioni del pezzo in questione siano adeguate.
L'apparecchio deve venire utilizzato esclusiva-
mente per lo scopo previsto dal suo costruttore.
1.4.
Indicazioni e avvertenze
relative alla sicurezza
Questo apparecchio è stato costruito e provato
secondo le regole della tecnica vigenti. Esso è par-
tito dallo stabilimento del costruttore in perfette
condizioni per quanto riguarda la tecnica della
sicurezza. Ai fini di mantenere queste condizioni e
garantire un utilizzo privo di pericoli, l'utente deve
rispettare le indicazioni e le avvertenze contenute
nel manuale di istruzioni per l'uso.
̴ ƃ(zgssv(CFg`g`/$(zF`gYYʲF_sF(
-
go industriale.
̴ Ũʲssv(CFg `g` / ` =FggYg ( $(( (zz(v(
pertanto tenuto lontano dalla portata dei bambini.
̴ ƁvF_ $(YY _(zz F` (z(vF Fg g`vgYY( C(
l'apparecchio sia in perfette condizioni.
̴ ƍ( F / v=Fg`( $F zssgvv( C( ` FYF g
zFvg$Fs(vFgYF`g`zFsFsgzzFFY(ʭzF$((
mettere fuori uso l'apparecchio e assicurarlo
contro l'utilizzo involontario.
̴ ůg` Fv( FY g $(YYʲssv(CFg ( `g` v
-
sportatelo prendendolo per il cavo. Se il cavo
di rete è danneggiato l'apparecchio non può
venire utilizzato.
̴ Ů`FsgY Fg`Fg_(YvF_g Fg`(gFYYg==Fg
di parti dell'apparecchio non sono consentite e
comportano pertanto la perdita della garanzia.
̴ ƁvF_ $(YYʲ(`zFg`( zF $(( =v`Fv( C( Y
fonte di energia non superi i valori ammissibili
indicati nei dati tecnici.
̴ ůg`$FvF=((Yʲssv(CFg(vzgƣgFz(zzFʭYv(
persone o animali.
̴ Ũgv( zgYg _( F $F 2Fzz==Fg gvF=F`YF $(YY
NOVUS.
̴ ř_( F$F2Fzz==FgF`z(vFF$(g`g(zz(v($(YYg
stesso tipo.
̴
Pericolo di ferimento con punte e bordi di mezzi
di fissaggio che vengono inseriti nel magazzi-
no, che non sono stati completamente intro-
dotti o che in seguito ad un guasto rimangono
incastrati nel magazzino.
̴ ƍFg`zF=YF$Fv22v($$v(Yʲssv(CFgFYF g
20 spari/min. dopo 30 minuti, in quanto esso è pre-
disposto solo per il funzionamento di breve durata.
1.