-62-
GARANZIALEVÉL:
A felhasználó által megvásárolt minden termék, a Fogyasztóvédelmi Törvénykönyv 3. paragrafusa
alapján (2005. szeptember 6-ai 206-os számú Törvényrendelet és a későbbi módosítások),
a vásárló számára, a törvénynek megfelelő szavatossággal van ellátva a Fogyasztóvédelmi
Törvénykönyv 128. paragrafusa é a későbbi módosítások alapján. A termék bármiféle
megfelelési hibája esetén, kérjük a felhasználót, hogy a törvénynek megfelelően, forduljon saját
forgalmazójához.
VÍZ KEZELÉSE
• A működéshez használt víz keménysége befolyásolja a termosztatikus keverő és a tisztítás
gyakoriságát.
• 15°f - nál keményebb víz esetén a víz jellemzői alapján kiválasztandó vízkőmentesítő
berendezés használata javasolt.
Valahányszor ezzel a jellel talákozik az útmutatóban, az egy fontos, ill. a termék
biztonságával kapcsolatos utasítást jelez.
FIGYELEM!
A termék beszerelésének megkezdése előtt nagyon gondosan olvassa el az útmutatót!
Ellenőrizze, hogy a csomagolás tartalmazza-e a beszereléshez szükséges valamennyi alkotórészt
és, hogy nincsenek rajta látható hiba jelei! Ahol átlátszó védőbevonatokat talál, azt távolítsa el!
A zuhanyozófülke végleges beszerelése előtt ajánlatos előzetesen kipróbálni, úgy hogy egy pár
percre bekapcsolja a berendezést és így biztos lehet abban, hogy a szállítás és a mozgatás során
történt esetleges ütések nem okoztak vízfolyást vagy más károkat. A beszerelést csak szakképzett
márkaszerelő végezze!
MEGJEGYZÉS: A beszerelést a padlózat és a falicsempe feltevésének befejeztével kell elvégezni.
Bármiféle reklamáció esetén a számlát a beszerelési útmutatóval együtt be kell mutatni.
Az útmutatóban található ábrák és rajzok csak szemléltető jellegűek. A gyártónak jogában áll
ezeket módosítani és változtatni rajtuk.
A csaptelep leszerelése:
A vízkő képződése, és az ebből következő rossz működés esetén szerelje le a csaptelepet! (A/B/C...
ábra) A töltényt ajánlatos normál borecetbe mártani és addig bennehagyni, amíg a vízkő le nem
válik.
A hőszabályozó keverő helyes működése érdekében a vízmelegítő kazánnak vagy bojlernek 60-
65°C-os hőmérsékleten percenként legalább 6-7 liter vizet kell átengednie.
A HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS MEGJEGYZÉS: használat közben a zuhanyozófülke
belsejében tilos bármiféle elektromos berendezés használata!
Masszázsfunkciók:
SZÓRÓFEJ.
NYAKSZIRTI VÍZSUGÁR.
FÜGGŐLEGES VÍZSUGÁR:
az egész testre, különösen a gerincoszlopra teljes mértékben hatással
van. Csökkenti a derékfájást, a fáradtságot és az izomfájdalmakat. Kitűnő eszköz a fizikai stressz
ellen.
A ZUHANYOZÓFÜLKE TISZTÍTÁSA:
KARBANTARTÁS
A fülke akril anyagból álló részekből készült, ezért a tisztántartáshoz folyékony tisztítószert és
szivacsot, vagy puha rongyot használjon! A vízkő-képződés megelőzésére használat után törölje
szárazra a fülkét egy szarvasbőrrel vagy mikroszálból készült ronggyal, mely biztosítja a felület
maradéktalan tisztítását. Az esetleges vízkőnyomok eltávolíthatók a speciális vízkőmentesítő
szerekkel. Ha a felület mattá válik, használhatja az akril felület fényét visszaadó normál, az
autókarosszéria fényezésnél is használt fényezőt (“Polish”).
TILOS CSISZOLÓPOR, ALKOHOL, ALKOHOLT TARTALMAZÓ TERMÉK, ACETON VAGY MÁS OLDÓSZER
HASZNÁLATA!
PROBLÉMÁK:
Mielőtt a szervizhez fordul ellenőrizze, hogy:
• a hajlékony lefolyócsövek jól vannak-e bekötve és a zuhanyozófülke végleges beállítása során
nem hajlottak-e meg;
• a hideg-és melegvíz a beállított hőmérsékleten szabályosan folyik-e be a falon lévő bekötésből;
• a beszerelés előtt a csöveket jól kitisztították;
A TERMÉK MEGSEMMISÍTÉSE:
A gyártmány vagy alkatrészei ártalmatlanításakor tartsa be a hulladék ártalmatlanításról szóló
helyi szabályokat. Olaszországban a 2006. április 3-i 152. sz. törvényerejű rendelet, az EU többi
GWARANCJA:
Wszystkie produkty firmy zakupione przez konsumenta, według art. 3 Kodeksu Konsumenta (Dekret
Legislacyjny nr 206 z dnia 6 września 2005 i późn.zm.), są objęte gwarancją prawną sprzedawcy
zgodnie z art. 128 i nast. W przypadku braku zgodności produktu, zachęcamy konsumenta, by
zwrócił się zgodnie z prawem do własnego dilera.
ZMIĘKCZANIE WODY
• Stopień twardości doprowadzanej wody wpływa na funkcjonowanie urządzenia i częstotliwość
czyszczenia mieszalnika termostatycznego.
• Jeżeli stopień twardości wody przekracza 15°F zaleca się stosowanie środków odkamieniających
dobranych do właściwości wody.
W czasie czytania niniejszej instrukcji, za każdym razem, gdy pojawia się wskazany
znak, oznacza to, że informacje zawarte obok niego dotyczą ważnych instrukcji lub
bezpieczeństwa produktu.
WAŻNE:
przed rozpoczęciem montażu dokładnie zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami. Sprawdzić czy w
opakowaniu znajdują się wszystkie komponenty do montażu i czy nie widać na nich ewidentnych
wad; następnie usunąć przezroczystą folię ochronną. Przed rozpoczęciem właściwej i definitywnej
instalacji kabiny prysznicowej, zaleca się jej wstępne przetestowanie poprzez uruchomienie
aparatury na kilka minut w celu sprawdzenia czy nie występują przecieki wody oraz uszkodzenia
spowodowane uderzeniami podczas transportu i przenoszenia. Zaleca się wykonanie instalacji przez
wykwalifikowanych pracowników.
Uwaga: Instalację należy wykonać przy wykończonej podłodze i ścianach.
Przy zgłaszaniu wszelkich reklamacji należy okazać fakturę/paragon wraz z instrukcją montażu.
Zdjęcia i rysunki zawarte w instrukcji mają charakter czysto pokazowy. Producent zastrzega sobie
prawo do wnoszenia wszelkich modyfikacji.
Demontaż baterii:
w przypadku osadzania się kamienia i co się z tym wiąże złego funkcjonowania baterii, przystąpić do
demontażu poszczególnych jej części (rys. A/B/C...). Zaleca się zanurzenie wkładu filtru w zwykłym
occie winnym aż do całkowitego usunięcia kamienia.
Aby mieszalnik termostatyczny działał poprawnie, należy dysponować kotłem lub bojlerem
gwarantującym wypływ przynajmniej 6/7 litrów wody na minutę, w temperaturze 60/65°C.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI: surowo zabrania się używania wszelkiego
typu urządzeń elektrycznych wewnątrz kabiny natryskowej w czasie jej użytkowania.
Funkcje masażu:
DMUCHAWA.
MASAŻ SZYJNY.
HYDROMASAŻ PIONOWY:
działa na cały tułów, a w szczególności na kręgosłup. Uśmierza ból w
plecach, zmęczenie i bóle mięśniowe. Znakomity środek, zwalczający stress fizyczny.
CZYSZCZENIE KABINY OPRZYRZĄDOWANEJ:
KONSERWACJA
Kabina wykonana jest z części z tworzywa akrylowego, w związku z tym do jej czyszczenia należy
używać detergentów w płynie, gąbki oraz miękkich szmatek. W celu uniknięcia tworzenia się
osadów z kamienia, po każdym użyciu kabiny idealne byłoby wytarcie jej do sucha przy użyciu
irchy lub szmatki z mikrofibry. Ewentualne zacieki z kamienia należy usunąć używając specjalnych
detergentów. W celu przywrócenia powierzchniom akrylowym połysku należy użyć zwykłego środka
do połysku wykorzystywanego do polerowania karoserii samochodowej.
ABSOLUTNIE NIE UŻYWAĆ ŚRODKÓW ŚCIERNYCH, ALKOHOLU, SUBSTANCJI NA BAZIE ALKOHOLU,
ACETONU I INNYCH ROZCIEŃCZALNIKÓW:
USTERKI:
Przed zgłoszeniem się do Serwisu Technicznego sprawdzić:
• Właściwe podłączenie giętkich przewodów rurowych i czy nie zostały one powyginane w czasie
końcowej fazy instalowania kabiny.
• Czy dochodzi regularnie ciepła woda o odpowiedniej temperaturze i zimna do odpowiednich
łączników w ścianie.
• Upewnić się czy przed zainstalowaniem kabiny zostało wykonane odpowietrzenie rur.
LIKWIDACJA PRODUKTU:
Produkt i jego komponenty powinien być usunięty zgodnie z przepisami obowiązującymi w tym
zakresie. Na terytorium Włoch obowiązuje rozporządzenie z mocą ustawy nr 152 z dnia 3 kwietnia
2006r., na terenie innych państw UE mają zastosowanie wymagania dyrektywy 2008/98/UE.
MAGYAR/
POLSKI
Summary of Contents for EON 2P
Page 1: ...EON A 2P GF R ...
Page 18: ...18 A D SCOTCH SCOTCH 2 1 TEFLON A 1 ...
Page 20: ...20 4 3 H45 H115 ...
Page 21: ...21 6 5 1 3 2 4 STOP M4x8 M4x8 M4 M4 CH7 ...
Page 22: ...22 ø3 mm 8 7 3 5x13 4x16x1 x2 x2 x2 3 9x19 A A A A ø3 mm ...
Page 23: ...23 H45 01 45 mm H45 02 10 mm No MAX 30mm MAX 30mm max 30 5 ...
Page 24: ...24 KG KG KG KG H45 03 H45 04 P U R 60 60 60 60 ...
Page 25: ...25 H115 01 2 5 mm 17 H115 02 No MAX 30mm MAX 30mm max 30 5 115 mm ...
Page 27: ...27 x2 x2 STD TLC ø6 S6 4x35 ø6 S6 4x35 ø6 S6 4x35 ø6 S6 4x35 12 11 ...
Page 28: ...28 14 13 M4x20 M4 x5 ...
Page 29: ...29 15 3 Functions 1 2 1 2 ...
Page 30: ...30 17 16 SCOTCH OK No OK ...
Page 31: ...31 A pag 45 R pag 48 GF pag 52 2P pag 56 ...
Page 32: ...32 A2 A1 3 5x25 x2 x2 x2 ...
Page 33: ...33 A4 A3 x2 3 5x25 3 5x25 3 5x25 3 5x25 x2 x2 x2 1 x2 2 ...
Page 34: ...34 A6 A5 H 2024 mm H 2024 mm x2 x2 x2 No OK x2 ...
Page 35: ...35 R2 R1 1951 mm x2 3 5x25 x2 x2 1 x2 2 OK ...
Page 36: ...36 R4 R3 M4x10 M4x10 No OK x2 x2 ...
Page 37: ...37 R6 R5 2031 mm OK No x2 x2 ...
Page 38: ...38 R8 R7 x2 x2 x2 ...
Page 39: ...39 GF2 GF1 1 2 OK ...
Page 40: ...40 GF3 GF4 x2 1 x2 2 ...
Page 41: ...41 GF5 GF6 x2 ...
Page 42: ...42 2P2 2P1 3 5x25 3 5x45 x2 ...
Page 43: ...43 2P4 2P3 3 5x45 3 5x45 ...
Page 44: ...44 2P6 2P5 x2 1 x2 2 3 5x9 5 ø3 x3 ...
Page 45: ...45 2P8 2P7 No OK ...
Page 46: ...46 2P9 ...
Page 48: ...48 3 5x16 3 5x16 A R GF 2P 21 20 ø3 mm 5 mm 5 mm x2 ...
Page 49: ...49 23 22 1 4 bar No OK ...
Page 50: ...50 No OK 25 24 OK No No ...
Page 51: ...51 230 VAC RGB 27 26 ...
Page 67: ... 67 Note ...