background image

ROSSELLA R1 BII – LUNA BII 

1191015 – FR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

41 

2. 

DESCRIPTION TECHNIQUE 

Les  poêles  à  bois  La  Nordica  permettent  de  chauffer  des  espaces  de  logement  pendant  certaines  périodes  ou  de 
compléter  un  chauffage  centralisé  insuffisant.  Ils  conviennent  parfaitement  aux  appartements  de  vacances  ou  de 
week-end ou bien comme chauffage d’appoint pendant toute l’année. Comme combustible, ils utilisent des bûches de 
bois. 
Le poêle se compose de plaques de tôle d’acier zinguée, fonte émaillée et céramique thermo radiante. 
Le  foyer  est  entièrement  revêtu  de  plaques  individuelles  de  fonte,  la  partie  arrière  est  amovible.  Grace  aux  trous 
calibrés  qui  se  trouvent  sur  cette  plaque,  il  est  garanti  une  arrive  d’air  préchauffée  à  l’intérieur  du  foyer.  On  obtient 
dans cette façon une postcombustion, qui augmente le rendement en réduisant les émissions des gas. A l’intérieur du 
foyer  se  trouve  une  grille  pivotante  amovible.  Le  foyer  est  équipé  d’une  porte  panoramique  avec  vitre  céramique 
(résistante jusqu’à 700°C), ce qui permet une vue fascinante sur les flammes. De plus ceci permet également d’éviter 
tout échappement d’étincelles et de fumée. 
 
Le chauffage du milieu ambiant se fait

 

par convection (environ 70%) : Le passage de l’air à travers le double manteau du poêle libère de la chaleur 
dans le milieu ambiant.  

 

par  rayonnement  (environ  30%):  la  chaleur  est  rayonnée  dans  le  milieu  ambiant  à  travers  la  vitre 
panoramique et les superficies 

externes chaudes du poêle. 

 

Le poêle est équipé de régulateurs pour l’air primaire et secondaire avec les 
quels on règle l’air de combustion. Voir chap. 10

2.1. 

REGULATEUR AIR PRIMAIRE (vanne pivotante)  

Le  registre  d'air  inférieur  (vanne  pivotante)  règle  le  passage  d'air  primaire 
dans  le  bas  du  poêle  à  travers  le  bac  à  cendres  et  la  grille  en  direction  du 
combustible  (Figure 1 - A)  L’air primaire est nécessaire pour le processus de 
combustion. Le bac à cendres doit être régulièrement vidé de façon à ce que 
les  cendres  ne  puissent  gêner  l'arrivée  de  l'air  primaire  pour  la  combustion. 
Le feu est également maintenu en vie par le biais de l’air primaire. 
Le  registre  d'air  primaire  ne  doit  être  ouvert  qu'un  petit  peu  durant  la 
combustion  de  bois,  pour  éviter  que  le  bois  ne  brûle  rapidement,  ce  qui 
pourrait  entraîner  une  surchauffe  du  poêle.  L'arrivée  d'air  primaire  est 
impérative pour la combustion de charbon.  

2.2. 

REGULATEUR AIR SECONDAIRE  

Dans la partie inferieure (Figure 1 - B ) et dans la partie superieure ( C

de la 

porte foyer il y a le régulateur de l’air secondaire

Il doit être ouvert 

(donc complètement à droite), 

en particulier pour la combustion du bois. 

3. 

NORMES POUR L’INSTALLATION 

Le poêle est assemblé et prêt pour le raccordement. Il doit être connecté par un raccord au tuyau d’évacuation de la 
fumée existent. Dans la mesure du possible, le raccord doit être court, rectiligne, horizontal ou légèrement en montée. 
Les raccordements doivent être étanches. Il est obligatoire de respecter les normes nationales et européennes, 
les  dispositions  locales  ou  en  matière  de  législations  dans  le  secteur  de  la  construction  ainsi  que  les 
réglementations anti-incendie
. Nous vous conseillons donc de vous renseigner d’abord auprès de votre ramoneur 
de zone. 
 
Il faut de plus vérifier l’arrivée d’air en quantité suffisante pour la combustion et il convient donc de faire attention aux 
fenêtres et portes avec fermeture étanche (joints d’étanchéité). Il n’est pas permis de raccorder plusieurs appareils à 
la  même  cheminée.  Le  diamètre  de  l’ouverture  du  tuyau  d’évacuation  de  la  fumée  pour  le  raccordement  doit 
correspondre  au  moins  au  diamètre  du  conduit  de  fumée.  L’ouverture  devrait  être  équipée  d’une  connexion  murale 
pour y introduire le conduit de décharge et d’une rosace. 
Avant l’installation, vérifiez que le sol puisse supporter le poids de votre appareil. En cas de portée insuffisante, il faut 
adopter des mesures opportunes (par ex : plaque pour la distribution du poids). 
 
La  société  Nordica  S.p.a.  décline  toute  responsabilité  en  cas  de  modifications  apportées  au  produit  sans 
autorisation et n’est pas responsable non plus dans le cas d’utilisation de pièces de rechange non originales. 
NE PAS MODIFIER LE FOYER! 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Figure 1 

Summary of Contents for LUNA BII

Page 1: ...ND DIE WARTUNG DE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L UTILISATION ET L ENTRETIEN FR NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI Secondo le norme di sicurezza sugli apparecchi l acquirente e l esercente sono obbligati ad informarsi sul corretto funzionamento in base alle istruzioni per l uso SAFETY PRESCRIPTIONS ON EQUIPMENT According to the safety prescriptions on equipment the purchaser and the operator a...

Page 2: ...ROSSELLA R1 BII LUNA BII 2 1191015 IT EN DE FR ...

Page 3: ...s we produce the materials which will get in touch with food are suitable for alimentary use according to the a m CE regulation KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS Betreff Fehlen von Asbest und Kadmium Wir bestätigen dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La Nordica Geräte ohne Asbest und Derivat sind und auch das Lot für das Schweißen immer ohne Kadmium ist Betreff ...

Page 4: ...SHEETS TECHNISCHE KARTE FICHE TECHNIQUE 52 17 POSIZIONAMENTO DEI DEFLETTORI POSITION OF DEFLECTORS STELLUNG DER PRALLPLATTEN POSITION DES DEFLECTEURS 53 INDEX EN 1 TECHNICAL DATA 17 2 TECHNICAL DESCRIPTION 18 2 1 PRIMARY AIR CONTROL movable valve 18 2 2 SECONDARY AIR CONTROL 18 3 RULES FOR INSTALLATION 18 4 FIRE SAFETY 18 4 1 FIRST AID MEASURES 19 5 FLUE 19 5 1 CHIMNEY CAP 20 6 CONNECTION TO THE C...

Page 5: ... STELLUNG DER PRALLPLATTEN POSITION DES DEFLECTEURS 53 TABLE DES MATIERES FR 1 DONNES TECHNIQUES 40 2 DESCRIPTION TECHNIQUE 41 2 1 REGULATEUR AIR PRIMAIRE vanne pivotante 41 2 2 REGULATEUR AIR SECONDAIRE 41 3 NORMES POUR L INSTALLATION 41 4 SECURITE ANTINCENDIE 42 4 1 INTERVENTION EN CAS D URGENCE 42 5 CONDUIT DE FUMEE 43 5 1 POSITION DU TERMINAL DU CONDUIT DE FUMEE 43 6 RACCORDEMENT AU CONDUIT DE...

Page 6: ... focolare in mm L x H x P 377x420x385 377x420x385 Tipo di griglia Piana girevole dall esterno Altezza stufa in mm 915 1169 Larghezza stufa in mm 578 540 Profondità stufa con maniglie in mm 586 564 Peso in Kg 155 PT 170 194 Distanze di sicurezza antincendio Capitolo 4 Per edifici il cui isolamento termico non corrisponde alle disposizioni sulla protezione del calore il volume di riscaldamento è 30 ...

Page 7: ...ente in modo che la cenere non possa ostacolare l entrata dell aria primaria per la combustione Attraverso l aria primaria viene anche mantenuto vivo il fuoco Durante la combustione di legna il registro dell aria primaria deve essere aperto solo un poco poiché altrimenti la legna arde velocemente e la stufa si può surriscaldare 2 2 REGISTRO ARIA SECONDARIA Nella parte inferiore Figura 1 pos B e ne...

Page 8: ...ura della porta di carico vedi Figura 2 B d sopra al prodotto non devono essere presenti componenti infiammabili es mobili pensili La stufa deve funzionare esclusivamente con il cassetto cenere inserito I residui solidi della combustione ceneri devono essere raccolti in un contenitore ermetico e resistente al fuoco La stufa non deve mai essere accesa in presenza di emissioni gassose o vapori per e...

Page 9: ...tanziata da materiali infiammabili o combustibili mediante un opportuno isolamento o un intercapedine d aria E vietato far transitare all interno della stessa tubazioni di impianti o canali di adduzione d aria E proibito inoltre praticare aperture mobili o fisse sulla stessa per il collegamento di ulteriori apparecchi diversi 5 1 POSIZIONE DEL COMIGNOLO Il tiraggio della canna fumaria dipende anch...

Page 10: ...l tetto 45 1 30 m 0 50 m oltre il colmo 1 30 m 2 00 m dal tetto 60 1 20 m 0 50 m oltre il colmo 1 20 m 2 60 m dal tetto 50 cm 1 Il comignolo non deve avere ostacoli entro i 10 m da muri falde ed alberi In caso contrario innalzare lo stesso d almeno 1 m sopra l ostacolo Il comignolo deve oltrepassare il colmo del tetto d almeno 1 m 2 m 10 m 1 m _ A A 0 5 m H min α 2 Tetto 1 Asse colmo 1 In caso di ...

Page 11: ... è possibile che l ingresso di aria fresca non venga più garantito e questo compromette il tiraggio dell apparecchio il vostro benessere e la vostra sicurezza Bisogna pertanto garantire una alimentazione aggiuntiva di aria fresca mediante una presa d aria esterna posta nelle vicinanze dell apparecchio oppure tramite la posa di una conduttura per l aria di combustione che porti verso l esterno od i...

Page 12: ... dell ambiente Alla prima accensione Vi consigliamo di caricare una quantità ridotta di combustibile e di aumentare lentamente la resa calorifica dell apparecchio Per eseguire una corretta prima accensione dei prodotti trattati con vernici per alte temperature occorre sapere quanto segue i materiali di costruzione dei prodotti in questione non sono omogenei infatti coesistono parti in ghisa in acc...

Page 13: ...iuso durante il funzionamento ed i periodi di non utilizzo Il potere calorifico nominale della stufa è pari a 8 kW e viene raggiunto con un tiraggio depressione minimo di 12 Pa 1 2 mm di colonna d acqua Con i registri posti sulla facciata della stufa viene regolata l emissione di calore della stufa Si devono aprire secondo il bisogno calorifico La migliore combustione con emissioni minime viene ra...

Page 14: ...lare e dopo aver tolto il tubo fumi anche dal tronchetto di scarico con l aiuto di una spazzola e di un aspiratore Fate attenzione che dopo la pulizia tutte le parti smontate vengano reinstallate in modo ermetico 13 2 PULIZIA VETRO Tramite uno specifico ingresso dell aria secondaria la formazione di deposito di sporco sul vetro della porta viene efficacemente rallentata Non può comunque mai essere...

Page 15: ...M in corrispondenza dei due fori posti sulla schiena dell apparecchio 4 Posizionare la piastrella inferiore C 5 Agganciare la piastrella superiore D sui supporti E 6 Inserire tre piastrelle laterali F in un lato iniziando dal basso e agganciando i supporti G in corrispondenza dei sostegni laterali I Per questa operazione non utilizzare gli agganci N 7 Ripetere l operazione precedente sul lato oppo...

Page 16: ...vrà usare il canale fumo avente un diametro inferiore a quello del collarino di uscita di cui è dotato il prodotto ogni metro di percorso orizzontale del canale fumo provoca una sensibile perdita di carico che dovrà eventualmente essere compensata con un innalzamento della canna fumaria il tratto orizzontale non dovrà comunque mai superare i 2m UNI 10683 2005 ogni curva del canale fumi riduce sens...

Page 17: ...arth head in mm W x H x D 377x420x385 377x420x385 Grate type Flat grate from outside movable Stove height in mm 915 1169 Stove width in mm 578 540 Stove depth in mm 586 564 Weight in Kg 155 PT 170 194 Safety measures Chapter 4 For those buildings in which the thermal insulation does not correspond to the instructions on heat protection the heating volume of the stoves is 30 Kcal h x m 3 type of fa...

Page 18: ... burns fast and the stove may overheat 2 2 SECONDARY AIR CONTROL On the inferior part Picture 1 pos B and on the over part pos C of the door there is the secondary air control Also this register must be opened then moved to the right especially for wood combustion 3 RULES FOR INSTALLATION The stove assembled and ready for the installation must be connected with a junction to the existing flue of t...

Page 19: ...front side of the stove Please avoid the contact of these parts without gloves or the relevant tools Warn children of the danger and keep them away during the operation of the stove The use of a wrong or wet fuel causes the formation of creosote deposits in the flue and will fuel a chimney fire 4 1 FIRST AID MEASURES Should any fire arise in the stack or in the flue a Close the feeding door and th...

Page 20: ...utput section must be more than twice as big as the internal section of the flue Should it be necessary to exceed the ridge of the roof the chimney cap must assure the discharge also in case of windy weather Picture 4 The chimney cap must meet the following requirements have internal section equivalent to that of the stack have a useful output section twice as big as the flue internal one be manuf...

Page 21: ...rom the roof 6 CONNECTION TO THE CHIMNEY For safety reasons the door of the appliances with constructive system 1 must be opened only for the loading of the fuel or for removing the ashes while during the operation and the rest the door of the hearth must remain closed The appliances with constructive system 2 must be connected to their own flue The operating with open door is allowed under superv...

Page 22: ...t be endowed with a special windbreak The air entrance for combustion into the installation place must not be closed during the operation of the stove It is absolutely necessary that in the environment in which the stoves operate with the natural flue of the chimney it is introduced as much air as necessary for the combustion i e up to 20 m 3 hour The natural recirculation of air must be ensured b...

Page 23: ...smells typical of metals subject to great thermal stress as well as of wet paint This paint although during the manufacture it is backed at 250 C for some hours must exceed many times and for a given period of time the temperature of 350 C before becoming completely embedded in the metallic surfaces Therefore it is extremely relevant to take these easy steps during the lighting 1 Make sure that a ...

Page 24: ...rimary air turning valve Secondary air Primary air turning valve Secondary air Wood CLOSED OPENED CLOSED OPENED Mass of fuel hourly 2 5 Kg h 2 5 Kg h Besides by the adjustment of air for the combustion the intensity of combustion and then the calorific value of your stove is affected by the chimney A good flue of the chimney requires a more reduced adjustment of air for the combustion while a poor...

Page 25: ...bustion air are the essential elements for the optimal functioning of the appliance and for the cleaning of the glass BREAK OF GLASSES Considering that the glasses are manufactured in glass ceramic and resistant to heat shock up to 750 C they are not subject to thermal shocks Their break can be caused only by mechanic shocks bumps or violent closure of the door etc Therefore their replacement is n...

Page 26: ...lly eliminating the ash and other eventual residues close all the doors of the hearth and the relevant registers and disconnect the appliance from the chimney We suggest performing the cleaning operation of the flue at least once per year verifying in the meantime the actual status of the rope seals which cannot ensure the good operation of the equipment if they are not in good condition and are n...

Page 27: ...f the smoke channel considerably reduces the draught of the flue which must be compensated for by raising it suitably the UNI 10683 2005 Regulation Italy requires that the bends or variations of direction must in no case be greater than 2 including the emission into the flue Wanting to use the flue of a chimney or open furnace it will be necessary to close the hood hermetically below the inlet poi...

Page 28: ... Feuerraumsbodens des Feuertopfes in mm B x H x T 377x420x385 377x420x385 Rostkonstruktionen Planrost von außen von außen abrüttelbar Höhe der Feuerstätte in mm 915 1169 Breite der Feuerstätte in mm 578 540 Tiefe mit Griffen der Feuerstätte in mm 586 564 Gewicht in Kg 155 PT 170 194 Mindeste Brandschutzabstände Abschnitt 4 Für Gebäude deren Wärmedämmung nicht der Wärmeschutzverordnung entspricht b...

Page 29: ...nungsprozeß notwendig Der Aschenkasten muß regelmäßig entleert werden da die Asche den Eintritt der primären Verbrennungsluft behindern kann Durch die Primärluft wird auch das Feuer am Brennen gehalten Der Primärluft Schieber darf während der Verbrennung von Holz nur wenig geöffnet werden da andernfalls das Holz schnell verbrennt und der Kaminofen sich überhitzen kann 2 2 DER SEKUNDÄRLUFTSCHIEBER ...

Page 30: ...uerungsöffnung hinaus erstrecken ABB 2 B d Oben sollte das Produkt keine entzündliche Teilen z B Hängeschränke befinden Der Ofen darf nur mit eingesetzter Aschenlade betrieben werden Die festen Verbrennungsrückstände Asche müssen in einem hermetisch geschlossenen und feuerfesten Behälter gesammelt werden Der Ofen darf niemals in Gegenwart von Gas oder Dampfemissionen z B Leim für Linoleum Benzin u...

Page 31: ...rsachen kann Um das zu vermeiden ist das Schornsteinrohr seine ganze Höhe lang in einem anderen Rohr einzuführen Ein zu kleiner Querschnitt verursacht eine Zugverminderung Der Schornsteinrohr muss von entzündlichen und wärmeempfindlichen Materialen durch eine passende Isolierung oder ein Luftzwischenraum entfernt sein Es ist verboten innerhalb des Schornsteinrohrs Anlagerohre oder Luftanleitungen ...

Page 32: ...ohr aus Stahl mit einer Kegelförmigen Rauchumlenkplatte 50 cm 1 Im Falle von naheliegenden Schornsteinrohren muss ein Schornstein den anderen um mindestens 50cm überragen um Druckübertragungen unter den Schornsteinrohren selbst zu vermeiden 1 Der Schornstein muss keine Hindernisse innerhalb 10m von Mauern Schichten und Bäumen Anderenfalls der Schornstein mindestens 1m über das Hindernis stellen De...

Page 33: ...s immer bei warmem Ofen Nennheizleistung durchgeführt werden Wenn der Unterdruck 17 PA 1 7 mm Wassersäule übersteigt muss er durch Einbau eines zusätzlichen Zugreglers Drosselklappe am Abzugsrohr oder im Schornstein verringert werden Aus Sicherheitsgründen kann die Feuerungstuer nur beim Nachlegen von Brennstoff geöffnet werden Während des Betriebs und wenn das Gerät nicht geheizt wird soll der Fe...

Page 34: ...fen nur trockene Holzscheite Wassergehalt 20 verwendet werden Die Holzstücke sollten eine Länge von etwa 30 cm und einen Umfang von 30 cm aufweisen Das als Brennstoff verwendete Holz muß einen Feuchtigkeitsgehalt unter 20 haben Trocknungszeit 1 Jahr für weiches Holz zwei Jahren für hartes Holz und an einem trockenen Ort gelagert werden zum Beispiel unter einem Schutzdach Feuchtes Holz macht das An...

Page 35: ...ens 4 5 mal oder auch häufiger wiederholen 4 Danach sollten sie langsam immer mehr Brennstoff in den Ofen einfüllen wobei jedoch niemals die in der Betriebsanleitung angegebene Höchstfüllmenge überschritten werden darf Weiter sollten Sie das Feuer im Ofen möglichst lange brennen lassen so dass wenigstens in der ersten Zeit des Gebrauchs kurze Anzünd bzw Abkühlzeiten vermieden werden 5 Während der ...

Page 36: ...ür dass diese schneller mit Flammentwicklung abbrennt und dadurch der Schornsteinzug stabilisiert wird Kontrollieren Sie schließlich ob alle Reinigungsöffnungen und die Kaminanschlüsse dicht sind 12 TELLERWÄRMERFACH wenn anwesend LUNA BII Geben Sie nach dem Abrütteln des Rostes Brennstoff auf Mit Hilfe der Verbrennungsluftzuführung kann die Backraumtemperatur beeinflußt werden Ein ausreichender Sc...

Page 37: ...wahren Der Behälter ist auf einem feuerfesten Boden weit von brennbaren Stoffen bis zur vollkommenen Löschung der Aschen zu stellen 13 4 DIE KACHELN Die La Nordica Kacheln werden in hochstehender handwerklicher Arbeit geschaffen Dadurch können sie Mikroporenbildung Haarrisse und Farbunterschiede aufweisen Gerade diese Eigenschaften sind ein Beweis dafür dass sie aus wertvoller handwerklicher Ferti...

Page 38: ...ngen prüfen Wenn diese nicht vollständig intakt sind ist kein einwandfreier Betrieb des Ofens gewährleistet In diesem Fall ist es notwendig die Dichtungen auszuwechseln Falls der Raum in dem sich der Ofen befindet feucht ist Salze mit absorbierender Wirkung in den Feuerraum streuen Die rohen Gusseisenteile mit neutraler Vaseline schützen wenn das Aussehen im Laufe der Zeit unverändert erhalten ble...

Page 39: ...ugleichen ist Die Norm UNI 10683 2005 ITALIA sieht vor dass es in keinem Fall mehr als 2 Bögen oder Richtungsänderungen einschließlich der Mündung in den Rauchabzug sein dürfen Wenn der Rauchabzug eines offenen Kamins benutzt werden soll muss die Haube unter der Stelle der Einmündung des Rauchkanals hermetisch verschlossen werden Pos A ABB 10 Wenn der Rauchabzug zu groß ist z B 30x40 oder 40x50 cm...

Page 40: ...x385 377x420x385 Type de grille Grille plate pivotante depuis l extérieur Hauteur in mm 915 1169 Largeur in mm 578 540 Profondeur avec poignées en mm 586 564 Poids en kg 155 PT 170 194 Distances de sécurité anti incendie Chap 4 Pour des édifices dont l isolation thermique ne correspond pas aux dispositions du Règlement sur les isolations thermiques la capacité de chauffage est de 30 Kcal h x m 3 t...

Page 41: ...imaire pour la combustion Le feu est également maintenu en vie par le biais de l air primaire Le registre d air primaire ne doit être ouvert qu un petit peu durant la combustion de bois pour éviter que le bois ne brûle rapidement ce qui pourrait entraîner une surchauffe du poêle L arrivée d air primaire est impérative pour la combustion de charbon 2 2 REGULATEUR AIR SECONDAIRE Dans la partie infer...

Page 42: ... mettre des éléments inflammables au au dessus du produit es meubles suspendus Le poêle doit fonctionner exclusivement avec le tiroir pour cendres inséré Les résidus solides de la combustion cendres doivent être ramassés dans un conteneur hermétique et résistant au feu Le poêle ne doit jamais être allumé en présence d émissions de gaz ou de vapeurs par exemple colle pour linoléum essence etc Ne pa...

Page 43: ...provoque une diminution du tirage Le conduit de cheminée doit être à une certaine distance des matériaux inflammables ou combustibles au moyen d une isolation appropriée ou d un matelas d air Il est interdit de faire transiter à l intérieur du même tube des installations ou des canaux d amenée d air Il est interdit en outre de pratiquer des ouvertures mobiles ou fixes sur celui ci pour y raccorder...

Page 44: ...es arbres Dans le cas contraire rehausser celui ci d au moins 1 m au dessus de l obstacle Le terminal doit dépasser le faîtage du toit d au moins 1 m 2 m 10 m 1 m 1 Un terminal industriel à éléments préfabriqués permet une excellente élimination de la fumée 2 Terminal de cheminée artisanal La section correcte de sortie doit être au minimum 2 fois la section interne du conduit de la cheminée idéale...

Page 45: ...re celle ci en installant un régulateur de tirage supplémentaire vanne à papillon sur le tube d évacuation ou dans la cheminée Pour des motifs de sécurité la porte du foyer peut être ouverte seulement pendant le chargement de combustible Le foyer doit rester fermé pendant le fonctionnement et pendant les périodes de repos 7 AFFLUX DE L AIR DANS LE LIEU D INSTALLATION PENDANT LA COMBUSTION Etant do...

Page 46: ...u présente dans le bois il faut une quantité supplémentaire d énergie Le contenu d humidité est un désavantage puisque lorsque la température s abaisse l eau se condense d abord dans le foyer puis dans la cheminée Le bois frais contient environ 60 d H2O par conséquent il n est pas apte à être brûlé Les produits suivants ne peuvent pas être brûlés restes de charbon rognures déchets d écorce et de p...

Page 47: ...hauffements avec des charges excessives Pour allumer le feu nous conseillons d utiliser du petit bois et du papier journal ou d autres moyens d allumage vendus dans le commerce à l exception de toutes les substances liquides telles que alcool essence pétrole et équivalents Le réglage pour l air primaire et doit être ouvert un petit peu au même temps Quand le bois commence à brûler on peut charger ...

Page 48: ...trôler par votre ramoneur de zone l installation de la cuisinière le raccordement à la cheminée et l aération Pour le nettoyage des parties émaillées utiliser de l eau et du savon ou des détergents non abrasifs ou chimiquement non agressifs Dans le cas de pièces en laiton devenues bleuâtres suite à une surchauffe utiliser un produit de nettoyage adéquat pour éliminer cet inconvénient IMPORTANT Uti...

Page 49: ...es La Nordica sont des produits de haute fabrication artisanale et comme tels elles peuvent présenter de très petits grumeaux des craquelures et des imperfections chromatiques Ces caractéristiques sont la preuve de leur grande valeur L émail et la faïence pour leur différent coefficient de dilatation produisent des microfissures craquelure qui en démontrent l authenticité Pour nettoyer les faïence...

Page 50: ... au moins une fois par an Entre temps vérifier l état des joints ils ne garantissent pas le bon fonctionnement de l appareil s ils sont abîmés c est à dire s ils ne sont plus adhérents au poêle Le cas échéant les remplacer Si la pièce où se trouve l appareil est humide mettre des sels absorbants à l intérieur du foyer Pour conserver l esthétique des parties en fonte à l intérieur du poêle dans le ...

Page 51: ...et les variations de direction ne doivent en aucun cas dépasser le nombre de 2 y compris l introduction dans le tuyau d évacuation des fumées Si on souhaite utiliser le tuyau d évacuation des fumées d une cheminée ou d un foyer ouvert il faudra fermer hermétiquement la hotte au dessous du point d entrée du canal de fumée Pos A Figure 10 Si le tuyau d évacuation des fumées est trop grand par ex cm ...

Page 52: ...ROSSELLA R1 BII LUNA BII 52 1191015 IT EN DE FR 16 SCHEDA TECNICA TECHNICAL DATA SHEETS TECHNISCHE KARTE FICHE TECHNIQUE ROSSELLA R1 BII 156 Kg Petra 170 Kg LUNA BII ...

Page 53: ...ROSSELLA R1 BII LUNA BII 1191015 IT EN DE FR 53 17 POSIZIONAMENTO DEI DEFLETTORI POSITION OF DEFLECTORS STELLUNG DER PRALLPLATTEN POSITION DES DEFLECTEURS ...

Page 54: ... specifications Harmonisierte technische Spezifikation Spécifications techniques harmonisées EN 13240 2001 A2 2004 AC 2007 Caratteristiche essenziali Essential features Wesentliche Merkmale Caractéristiques essentielles Prestazione Services Leistungen Performance Resistenza al fuoco Resistance to fire Feuerbeständigkeit Résistance au feu A1 Distanza da materiali Combustibili Distance from combusti...

Page 55: ...isée Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Température gaz d échappement Potenza termica nominale Thermal output Nennheizleistung Puissance thermique nominale Rendimento Energy efficiency Wirkungsgrad Rendement Tipi di combustibile Fuel types Brennstoffarten Types de combustible LEGNA WOOD HOLZ BOIS La NORDICA S p A Via Summano 104 36030 MONTECCHIO PRECALCINO VICENZA Tel ...

Page 56: ...ivi la ditta si riserva di apportare modifiche e migliorie senza alcun preavviso Data and models are not binding the company reserves the right to carry out modifications and improvements without notice Daten und Modelle sind unverbindlich die Firma behält sich das Recht für Änderungen und Verbesserungen ohne Voranmeldung vor Les données et modèles ne compromettent en rien la société La Nordica qu...

Reviews: